the windmills of your mind история песни
Тайна склеенных страниц.
На сайте http://www.agutin.com/forum/ увидела вот такое сообщение от Boris_Lebron :
Не написанный сценарий
Не разыгранный пока,
Не начавшийся спектакль,
Безымянная река.
Неудачное сравнение
Словно маленькая ложь,
Непослушное видение,
Без которого живёшь.
Этот снег пока не тает
И к подножью не течёт,
Эта птица не взлетает
И не падает ещё.
Это словно бы по правде,
Только словно бы не в счёт.
Нет ни счастья, ни тревоги,
Ни слезинки на глазах,
Не повернуты дороги
Предисловием назад.
Это милое явление
Невесомой красоты
Не безумного падения,
Не отчаяния пустоты.
Неисчерпанная близость,
Непугающая даль,
Неволнующая радость,
Неманящая печаль.
Ничего пока не жалко,
Никого пока не жаль.
Как молчание богато
И невнятен разговор,
Этот камерный театр
Смотрит окнами во двор.
На заклеенной афише
Еле виден силуэт,
Если ты чего-то слышишь,
Кроме просто «да» и «нет».
Утомленное плетенье,
Полувзгляд полутонов,
Этот мир неоткровенен
И, увы, давно не нов.
Но однажды он восстанет
И падёт безмолвно ниц,
Вот тогда-то и не станет
Тайны склеенных страниц.
Не сценарий удивляет,
А один отдельный взгляд,
Эти роли не читают,
Их играют наугад.
Это маленькая тайна
Первозданной красоты,
Существует неслучайно,
Хоть случайность это ты.
Все качаются на ветке
И пытаются упасть,
Эти маленькие детки,
Эти рифмы, как напасть,
Эти строчки на салфетке
Про нешуточную страсть.
Утомленное плетенье,
Полувзгляд полутонов,
Этот мир неоткровенен
И, увы, давно не нов.
Но однажды он восстанет
И падёт безмолвно ниц,
Вот тогда-то и не станет
Тайны склеенных страниц.
The Windmills of Your Mind
В 1968 году вышел фильм The Thomas Crown Affair. Он интересен своей музыкальной темой, а именно песней The Windmills of Your Mind. Название можно перевести как «ветряные мельницы твоего сознания». Автором музыки является знаменитый Мишель Легран/Michel Legrand, слова написали Алан Бергман/Alan Bergman и Мэрилин Бергман/Marilyn Bergman.
Эпизод из фильма, где песня звучит фоном к полёту Томаса Крауна (Стив Маккуин/Steve McQueen) на планере, тогда как Вики Андерсон (Фэй Данауэй/Faye Dunaway) наблюдает за ним с лётного поля. Для фильма песню записал Ноэль Харрисон. Исполнение прекрасное, и чтобы отдать должное Ноэлю Харрисону, размещаю видео, где он сам присутствует на экране:
Noel Harrison
The Windmills of Your Mind (Alan Bergman, Marilyn Bergman)
Оригинальные слова песни:
Round like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending on beginning
On an ever-spinning reel
Like a snowball down a mountain
Or a carnival balloon
Like a carousel that’s turning
Running rings around the moon
Like a clock whose hands are sweeping
Past the minutes on its face
And the world is like an apple
Whirling silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind
Like a tunnel that you follow
To a tunnel of its own
Down a hollow to a cavern
Where the sun has never shone
Like a door that keeps revolving
In a half-forgotten dream
Or the ripples from a pebble
Someone tosses in a stream
Like a clock whose hands are sweeping
Past the minutes on its face
And the world is like an apple
Whirling silently in space
Like the circles that you find
In the windmills of your mind
Keys that jingle in your pocket
Words that jangle in your head
Why did summer go so quickly?
Was it something that I said?
Lovers walk along a shore
And leave their footprints in the sand
Was the sound of distant drumming
Just the fingers of your hand?
Pictures hanging in a hallway
Or the fragment of a song
Half-remembered names and faces
But to whom do they belong?
When you knew that it was over
Were you suddenly aware
That the autumn leaves were turning
To the color of her hair?
Like a circle in a spiral
Like a wheel within a wheel
Never ending or beginning
On an ever-spinning reel
As the images unwind
Like the circles that you find
In the windmills of your mind
Пожалуй, наиболее популярным стало исполнение Дасти Спрингфилд:
Dusty Springfield
The Windmills of Your Mind (Alan Bergman, Marilyn Bergman)
Французский текст был написан Эдди Марнаем/Eddy Marnay в том же 1968 году. Это в исполнении Клода Франсуа:
Claude François
Les moulins de mon coeur (Eddy Marnay)
Herman van Veen
Cirkels (Rob Chrispijn)
На болгарском языке:
Богдана Карадочева
Вятърните мелници (Захари Петров)
На немецком языке в исполнении гречанки Вики Леандрос:
Vicky Leandros
Wie sich Mühlen drehen im Wind (Klaus Munro)
Шведский вариант исполнила Лилль Линдфорс:
Lill Lindfors
Mellan dröm och verklighet (Peter Himmelstrand)
Финский текст. Поёт Тапио Хейнонен.
Tapio Heinonen
Samanlainen onni (Juha Vainio)
В 1999 году фильм был переснят. На этот раз песню исполнял Стинг.
Sting
The Windmills of Your Mind (Alan Bergman, Marilyn Bergman)
Итальянский вариант авторства Паоло Янначчи в исполнении Энцо Янначчи:
Enzo Jannacci
I mulini dei ricordi (Paolo Jannacci)
Одна из недавних перепевок. Шарлин Спитери напоминает Дасти Спрингфилд:
Sharleen Spiteri
The Windmills of Your Mind (Alan Bergman, Marilyn Bergman)
Дошла очередь и до «Мельниц» на русском языке:
Ольга Вардашева и Людмила Невзгляд
Крылья мельниц (Игорь Лазаревский)
Другой вариант под названием «Сон-воспоминанье» или «Маяк» появился в 2009 году:
Михаил Боярский и Людмила Гурченко
Маяк (авторство не установлено)
В завершение симпатичный стихотворный перевод Андрея Ласточкина:
Круг, как оборот спирали, в колесе как колесо,
Без конца и без начала, вихря вечное кольцо,
Как снежок с вершины горной или шарик надувной
Словно карусель, что кружит бесконечный вальс с луной,
Как с лица часов минуты стрелки сводят по пути,
И мир яблоком болтаясь молча в космосе летит,
Словно крыльев кружева мельниц твоего ума
Как туннель тебя приводит лишь в туннель сам по себе,
Вниз в пещеру, где исчезнут лучи солнца в темноте,
Словно дверь стоит вращаясь в полу-позабытом сне,
Или волн круги от камня пустил кто-то по воде,
Как с лица часов минуты стрелки сводят по пути,
И мир яблоком болтаясь молча в космосе летит,
Словно крыльев кружева мельниц твоего ума
Звон ключей в твоем кармане, в голове звучанье слов;
Что ж так быстро скрылось лето? Что я был сказать готов?
След вдоль берега влюбленных — отпечатки на песке;
Дальний рокот барабанов — дробь от пальцев на руке?
Ряд рисунков в коридоре и из песни кучи строк,
Лиц, имен почти не вспомнить, да и есть ли в этом прок?
В миг, когда все завершилось, как в тебе отозвалось
То, что осень красит листья в яркий цвет её волос?
Словно оборот спирали, в колесе как колесо,
Без конца и без начала, вихря вечное кольцо,
Как картинок кутерьма, словно крыльев кружева
Мельниц твоего ума.
Добавление от 6 апреля 2013 года:
Мельницы в твоём уме
Круг…
Как спирали завитушка
Как вращенье колеса
Как верёвка на катушке
Без начала и конца
Снежный ком — гонец лавины
Или шарик надувной
Или вихрь, что в небе синем
Что-то прячет за луной
Стрелки смоют с циферблата
За минутами часы
В космос вброшенный когда-то,
Словно плод, наш мир висит
И как зов миров извне
Мельниц шум в твоём уме
Как туннель внутри туннеля
Без ступеней и перил
Приводящий в подземелье
Где луч солнца не гостил
Скрежет дверцы приоткрытой
В царство выцветшей мечты
Всплеск от гальки — и разбита
Гладь зеркальная воды
Стрелки смоют с циферблата
За минутами часы
В космос вброшенный когда-то,
Словно плод, наш мир висит
И как зов миров извне
Мельниц шум в твоём уме
Звон ключей, скрипенье стула
И обрывки чьих-то фраз
«Как же лето промелькнуло!» —
Восклицал ли ты хоть раз?
Их следы в песке темнели,
Их следы замкнулись в круг
Этот грохот — неужели
Только пальцев перестук?
Фотографий вереница
И мотив, что так знаком
Чьи-то имена и лица —
Перепутанным клубком
В день прощанья — озаренье
(Словно в этом был вопрос):
Золотой наряд деревьев —
Это цвет её волос!
Как спирали завитушка
Как вращенье колеса
Как верёвка на катушке
Без начала и конца
Как узоры на окне
Наяву или во сне
Машут мельницы — в уме
История одной песни: The Windmills of Your Mind
Мельниц твоего ума. (с)
Кстати, Бергманы считали эту оригинальную версию достаточно неудачной (с чем я лично не могу с ними не согласиться). Возможно, песня бы так и осталась лишь саундтреком к популярному фильму, если бы не каверы, ставшие, в свою очередь, классическими примерами.
Одним из самых удачных исполнений считается версия Joce Feliciano. Я, должен признаться, ничего раньше не слышал об этом певце. Оказывается, это очень популярный пуэрториканский исполнитель, причем завоевавший известность не только в латиноамериканской музыке, но и в англо-американском рок-н-ролле. Хосе слеп с рождения, но это не помешало ему уже с юношества стать виртуозным гитаристом.
Но по-настоящему классической и, на мой взгляд, лучшей версией этой песни стало исполнение Dusty Springfield (альбом «Dusty in Memphis», 1969 г.). Кстати, песня в исполнении Dusty также вошла в саундтрек к фильму «Завтрак на Плутоне», замечательному фильму о том, как в любой ситуации важно оставаться самим собой (2005 г., в главной роли Киллиан Мерфи).
Понятное дело, мимо ставшей такой популярной песни французского композитора не могла пройти и французская эстрада. Текст «Les moulins de mon cœur» (именно такое название у французской версии) написал Eddy Marnay. Исполняют песню многие (например, Patricia Kaas), но я хочу привести как пример очень красивое исполнение Amaury Vassili. На счету этого 23-летнего парня («один из самых молодых тенеров мира», как его называют), уже два платиновых альбома и участие в конкурсе Eurovision в 2011 г. от Франции.
В России песня также известна и популярна, существует несколько переводов. Наверное, в первую очередь хочется рассказать о версии, которую исполняли Михаил Боярский и Людмила Гурченко, «Маяк«. Запись была сделана для Новогодней ночи на Первом канале в 2009 г.
Не могу пройти мимо еще одного исполнения, совсем свежего. Сезон этого года телепрограммы «Две звезды» на Первом канале, Леонид Агутин и Федор Добронравов, «Тайна склеенных страниц» (2012 г.). Кстати, текст этой версии написал сам Агутин, и, мне кажется, он очень точно уловил настроение.
Хиты 1960-х. Какова история кинопесен «The Windmills of Your Mind» и «Raindrops Keep Fallin’ On My Head»?
Сегодня мы поговорим о двух песнях, изначально написанных для фильмов по заказу режиссёров, но уже давно живущих своей собственной отдельной жизнью.
Ноэль Харрисон (Noel Harrison) — «The Windmills of Your Mind» (1968)
Эта композиция, исполненная на английском языке, всегда казалась мне по духу французской. И в этом я не ошибся. Музыку к ней написал французский композитор Мишель Легран, уже успевший прославиться своим саундтреком к к-ф «Шербургские зонтики». На этот раз ему заказали написать песню к другому фильму — «Афёра Томаса Крауна». Фильм повествовал о внезапно вспыхнувших чувствах между женщиной-следователем и богачом-авантюристом, которого от скуки тянет на совершение хитроумных и изящных краж.
Песня должна была сопровождать сцену, где Томас Краун летает на планере и одновременно разрабатывает в голове план нового преступления. Из 6−7 предложенных Леграном мелодий создатели фильма выбрали ту, которая идеально подходила к сцене полёта.
Дело оставалось за текстом, в котором тоже хотелось отобразить некое парение и кружение. По воспоминаниям его авторов — семейной пары Алана и Мэрилин Бергманов — дольше всего они думали над названием песни. И, действительно, название вышло неординарным и хорошо отвечающим замыслу режиссёра — «The Windmills of Your Mind» («Ветряные мельницы твоих мыслей»). Впрочем, остальной текст не менее интересен и поэтичен.
Оборот,
Как виток спирали,
Как колесо в колесе
Без начала и конца
На вечно вращающейся катушке,
Как снежный ком, катящийся с горы,
Или праздничный надувной шарик,
Как крутящаяся карусель,
Описывающая круги вокруг луны,
Как часы, чьи стрелки стирают
С циферблата прошедшие минуты,
И мир — как яблоко,
Беззвучно вращающееся в космосе,
Как круги, которые ты обнаруживаешь
В ветряных мельницах своего сознания…
Для фильма песню исполнил английский певец Ноэль Харрисон. Сингл с его исполнением занял 8-е место в британском хит-параде, а сама «The Windmills of Your Mind» получила «Оскар» как «лучшая кинопесня». Несмотря на это, паре Бергманов версия Харрисона никогда не нравилась.
Впрочем, песню так часто перепевали, что можно выбрать вариант на любой вкус — будь то исполнение Дастин Спрингфилд, Хосе Фелициано, группы VANNILA FUDGE или франкоязычный кавер Клода Франсуа под названием «Les moulins de mon coeur».
Когда же в 1999 году на «Афёру Томаса Крауна» делали ремейк (с Пирсом Бронсаном и Рене Руссо), то исполнить «The Windmills of Your Mind» попросили Стинга. Вышло настолько превосходно, что казалось — эта песня написана специально для него.
Странно, но наши исполнители взялись за эту безумно популярную песню только в XXI веке. Сначала русскоязычный кавер под названием «Маяк» был исполнен в Новогодней передаче 2009 года Людмилой Гурченко и Михаилом Боярским. А в 2012 году свою версию — «Тайна склеенных страниц» — представил Леонид Агутин, спев её дуэтом с Фёдором Добронравовым в передаче «Два голоса».
Би Джей Томас (B.J. Thomas) — «Raindrops Keep Fallin’ On My Head» (1969)
В 1969 году на экраны вышел самый кассовый вестерн в истории кино под названием «Бутч Кэссиди и Санденс Кид», который повествовал о двух друзьях, грабящих банки и поезда. Как водится, разбойники в фильме вышли симпатичными, благородными
Кроме солидной кассы, картина отхватила аж четыре «Оскара»: за сценарий, операторскую работу, саундтрек и песню. Вряд ли в СССР видели сам фильм, но песню знали (прежде всего, по инструментальной версии оркестра Поля Мориа). Например, в к-ф Эльдара Рязанова «Вокзал для двоих» мы слышим, как её напевает героиня Людмилы Гурченко, когда герой Олега Басилашвили провожает её домой.
Песня называлась «Raindrops Keep Fallin’ On My Head» («Капли дождя падают мне на голову») и, несмотря на лёгкую грусть, искрилась оптимизмом, что «плохая погода» когда-нибудь закончится.
Капли дождя падают мне на голову
И как парню, чьи ноги
Слишком велики для его кровати,
Кажется, что ничего не подходит.
Эти капли падают на мою голову.
Они продолжают падать.
Я поговорил немного с солнцем,
И я сказал, что мне не нравится
То, что оно делает, —
Спит на работе,
А эти капли падают мне на голову,
Продолжают падать.
Но я знаю одно —
Печали, которую они посылают мне,
Не победить меня.
Она не продлится долго
И счастье шагнет навстречу
Поприветствовать меня.
Песня сопровождала сцену, где Бутч кадрит девушку Этту, предлагая ей прокатиться на модном для XIX века «дивайсе» — велосипеде. Позже эту же сцену под ту же песню спародировал Лари Нильсен в к-ф 1996 года «Неистребимый шпион».
Написали же «Raindrops…» одни из лучших хитмейкеров 60-х — Берт Баккарак и Хэл Дэвид. Песню предлагали исполнить то Бобу Дилану, то Рэю Стивенсу, но в итоге, по рекомендации Дайон Уорвик (любимой певицы Баккарака и Дэвида), отдали Би Джей Томасу.
Би Джей Томас:
«Когда записывал её, я только оправился от ларингита. Это придало песне хриплое звучание, что продюсерам фильма понравилось».
Сингл с записью вышел до премьеры фильма и поначалу подвергся жестокой критике — Томаса упрекали даже в том, что он не попадает в ноты. Зато когда к Рождеству 1969 года фильм вышел, запись быстро возглавила американский хит-парад и разошлась тиражом в 10 млн. копий.
Любопытно, что в Европе гораздо большей популярностью пользовалась версия французского певца Саши Досталя под названием «Toute la pluie tombe sur moi». Если оригинал занял в Британии лишь 38-е место, то франкоязычный кавер — 10-е.
: Сами песни вы можете послушать в 1-м комментарии к этой статье.
Познавательный ресурс о культуре, науке и искусстве
Кур.С.Ив. ом
Сайт Курия Сергея Ивановича
Ноэль Харрисон (Noel Harrison) — история песни «The Windmills of Your Mind» (1968)
Автор статьи: Сергей Курий
Рубрика «Зарубежные хиты»
Эта композиция, исполненная на английском языке, всегда казалась мне по духу французской. И в этом я не ошибся. Музыку к ней написал французский композитор Мишель Легран, уже успевший прославиться своим саундтреком к к-ф «Шербургские зонтики». На этот раз ему заказали написать песню к другому фильму — «Афёра Томаса Крауна». Фильм повествовал о внезапно вспыхнувших чувствах между женщиной-следователем и богачом-авантюристом, которого от скуки тянет на совершение хитроумных и изящных краж.
Песня должна была сопровождать сцену, где Томас Краун летает на планере и одновременно разрабатывает в голове план нового преступления. Из 6-7 предложенных Леграном, мелодий создатели фильма выбрали ту, которая идеально подходила к сцене полёта.
Дело оставалось за текстом, в котором тоже хотелось отобразить некое парение и кружение. По воспоминаниям его авторов — семейной пары Алана и Мэрилин Бергманов — дольше всего они думали над названием песни. И, действительно, название вышло неординарным и хорошо отвечающим замыслу режиссёра — «The Windmills of Your Mind» («Ветряные мельницы твоих мыслей»). Впрочем, остальной текст не менее интересен и поэтичен.
Оборот,
Как виток спирали,
Как колесо в колесе
Без начала и конца
На вечно вращающейся катушке,
Как снежный ком, катящийся с горы,
Или праздничный надувной шарик,
Как крутящаяся карусель,
Описывающая круги вокруг луны,
Как часы, чьи стрелки стирают
С циферблата прошедние минуты,
И мир – как яблоко,
Беззвучно вращающееся в космосе,
Как круги, которые ты обнаруживаешь
В ветряных мельницах своего сознания…
Для фильма песню исполнил английский певец Ноэль Харрисон. Сингл с его исполнением занял 8-е место в британском хит-параде, а сама «The Windmills of Your Mind» получила «Оскар», как «лучшая кинопесня». Несмотря на это, паре Бергманов версия Харрисона никогда не нравилась.
Впрочем, песню так часто перепевали, что можно выбрать вариант на любой вкус — будь то исполнение Дасти Спрингфилд, группы VANNILA FUDGE или франкоязычный кавер Клода Франсуа под названием «Les moulins de mon coeur».
Когда же в 1999 году на «Афёру Томаса Крауна» делали ремейк (с Пирсом Бронсаном и Рене Руссо), то исполнить «The Windmills of Your Mind» попросили Стинга. Вышло настолько превосходно, что, казалось — эта песня написана специально для него.
Странно, но наши исполнители взялись за эту безумно популярную песню только в XXI веке. Сначала русскоязычный кавер под названием «Маяк» был исполнен в Новогодней передаче 2009 года Людмилой Гурченко и Михаилом Боярским. А в 2012 году свою версию — «Тайна склеенных страниц» — представил Леонид Агутин, спев её дуэтом с Фёдором Добронравовым в передаче «Два голоса».
Автор: Сергей Курий


