С чего начать изучение арабского
Начало обучения арабскому языку и трудности для русскоговорящих
Если бы проводился конкурс иностранных языков, определяющих их степень популярности, то арабский определенно был бы в тренде. Один из самых распространенных в мире, на котором говорят в 28 странах, от Африки до Ближнего Востока. Мусульмане почитают его как язык Священного Корана, в котором он сохранился в чистом виде. Современный стандартный арабский язык – лингва франка для всего арабского мира. Он используется в документах и в официальной речи, образовательных учреждениях, как язык делового общения, но разговорные разновидности широко варьируются и в каждом арабском регионе свой диалект. Из всех разговорных диалектов египетский диалект – наиболее изучаемая разновидность арабского языка, учитывая, что Египет уже более века оказывает большое влияние на регион MENA, включая египетский кинематограф и египетскую музыку.
Зачем учить арабский язык?

Регион MENA обеспечивает огромный экспортный рынок товаров и услуг. Арабские страны находятся в процессе реформирования и диверсификации своей экономики. Улучшено регулирование бизнеса с целью повышения конкурентоспособности экономики и привлечения предпринимателей. Например, в Персидском заливе огромные инвестиции осуществляются в таких областях, как строительство, финансы, телекоммуникации и туризм. Чтобы эффективно вести бизнес, нужно понимать язык и культуру людей, с которыми придется вести переговоры. Деловая культура в арабском мире очень важна для построения личных отношений, построенных на взаимном доверии.
Арабские народы внесли значительный вклад в мировую цивилизацию, в развитие науки, медицины и философии, математики, навигации и астрологии, архитектуры и литературы. Во времена раннего средневековья, когда Европа переживала интеллектуальный относительный застой, арабо-исламская цивилизация была на пике своего могущества. Запас знаний греческой, римской и византийской культур был сохранен для всего мира благодаря арабским библиотекам. Знание араб. языка позволит исследовать эту обширную совокупность знаний. Величайшие труды по медицине, геологии, юриспруденции, философии были написаны на этом языке. Многие из образованных людей занимаются изучением арабского языка по научным или антропологическим причинам.

Как правило, мы мыслим стереотипами, созданными СМИ. Поверхностные шаблоны приводят к недоверию и недопониманию, неспособности вести переговоры и идти на компромиссы. Люди, изучающие арабский, получают глубокое понимание моделей мышления всего арабского мира. Не имеет значения, каковы ваши убеждения, но Коран – великая форма мировой литературы. Чтобы засвидетельствовать это литературное чудо, вам нужно только выучить язык.
Зная арабский язык, легче изучать другие языки, на которых говорят в регионе; фарси или персидский, турецкий, урду и даже иврит. Словари этих языков в большой степени основаны на арабских словах, поэтому достаточно быстро можно понять общий смысл, общаясь с человеком, говорящим, например, на фарси или урду…
Выбираем метод обучения
Социолингвистическая ситуация в арабском языке – яркий пример лингвистического феномена диглоссии: использования двух разновидностей одного и того же языка в разных социальных контекстах. Образованные арабы, владеющие современным стандартным вариантом, проживают в большинстве стран Лиги арабских государств и можно предположить, что количество носителей языка равняется числу грамотных людей. В основном они пользуются им для письма и при чтении, но не в разговоре.
Тем, кто собирается изучать арабский рекомендуют начать с современного стандартного варианта, если они хотят уметь читать, понимать религиозные тексты. MSA используется в современных версиях Корана, современной литературе, поэзии периода Аббасидов и Омейядов.
Если же вы планируете уметь говорить и заводить друзей, путешествовать, смотреть комедии, то лучше выбирать диалект, который больше интересует.
Дело в том, что на MSA практически никто не говорит как на родном языке в повседневной жизни. Грамматически он сложнее и несколько архаичен, чем разговорные разновидности, и приехав в любую арабскую страну, вряд ли что поймешь при общении с местными жителями. По сути, если вы изучаете MSA в надежде путешествовать по арабской стране, это почти аналогично тому, как если бы вы изучали латынь, чтобы общаться с местными жителями во Франции или Италии.
MSA и коранический

Региональные разновидности основаны или на MSA, или на классической версии. Поэтому между диалектами есть заметные сходства, но они также по-своему уникальны. Например, язык, который слышишь в Марокко, отличается от левантийского диалекта, как немецкий от английского, если не больше, и оба едва ли отождествляются с MSA.
Основные арабские диалекты
Египетский арабский (масри) или каирский – наиболее распространенный (североафриканский) диалект и де-факто стандартный среди определенных сегментов арабоязычного населения. 60 миллионов носителей в Египте, также на всем Ближнем Востоке и в некоторых частях Африки, благодаря доминированию египетских СМИ, использованию его в арабских фильмах, телевизионных шоу, музыке. Тем, кто заинтересован в изучении арабского языка, этот диалект будет хорошим выбором для начала. Кроме того, он использует большую часть словарного запаса MSA, хотя есть заметные отличительные особенности, включая грамматику, структуру предложений, фонологию. Масри находится под сильным влиянием египетского коптского языка, который был родным языком Египта до исламского завоевания, а позднее он имел влияния английского, французского, итальянского, греческого и турецкого. Вообще более 97 миллионов населения Египта говорит на множестве диалектов, среди которых каирский – самый распространенный.
Левантийский – разновидность, на которой говорят в восточной части Ближнего Востока вдоль Средиземного моря (или Левантийского моря), в таких странах как Иордания, Ливан, Палестина, Сирия, также арабское меньшинство в Израиле и Турции. Это второй по распространенности диалект, более 30 миллионов носителей языка по всему миру, он также широко используется в фильмах, телевизионных программах, СМИ. Подобно египетскому левантийский диалект следует лексике MSA, но обладает отличительными фонологическими и грамматическими характеристиками. Некоторые выражения, упрощение глаголов – уникальные особенности левантийского диалекта. В зависимости от социального контекста и местоположения он может иметь до 12 различных форм личных местоимений.
Магрибский или дарижа – континуум диалектов, на которых говорят в регионе Магриба, Марокко, Алжире, Тунисе, Ливии, Западной Сахаре и Мавритании. Говорящие на магриби – это, прежде всего, арабы-берберы, которые называют свой язык дарижа (в переводе «подниматься или продвигаться шаг за шагом»). Он прочно связан с историей европейской колонизации региона, имеет много заимствованных слов и произношение из испанского и французского. На этом диалекте говорят очень быстро, и требуется большая концентрация, чтобы понять носителя. Считается, что мальтийский язык развился из сицилийско-арабского, а, в конечном счете, из тунисского арабского, и имеет типичные особенности дарижа.
Месопотамский или иракский – континуум взаимно понятных диалектов арабского языка, охватывающий Ирак, также иракские диаспоры в Сиране, Сирии, юго-восточной Турции. Он содержит словарный запас и лингвистические элементы, заимствованные из других языков, таких как турецкий и фарси. Во многом он связан с мультикультурной историей района.
Аравийские диалекты или арабский Аравийского полуострова – разновидности арабского, распространенные на Аравийском полуострове (Саудовская Аравия, Йемен, Оман, ОАЕ, Кувейт, Бахрейн, Катар, Южный Ирак и коренных иорданцев (племенных жителей Иордании)). Эти диалекты наиболее близки к MSA, в них меньше всего заимствованных слов из других языков и диалектов, поскольку регион является родиной фусха. Некоторые из местных диалектов сохранили архаичные черты, утраченные в других диалектах, например, нунация для неопределенных существительных. Они в большой степени сохраняют классический синтаксис, словарный запас, но все же имеют отличия от фусха, как и любой другой диалект.
Можно упомянуть ещё суданский диалект, на котором говорят различные племена в Судане. Разновидность широко распространена, но она сильно отличается от MSA словарным запасом и произношением.
Курсы
Репетитор
К сожалению, при выборе среди большинства преподавателей арабского языка встает одна из двух проблем. Они часто используют устаревшие и неэффективные методы обучения или преподают современный стандартный арабский, не придавая значения ценности разговорных диалектов. Традиционные методы обучения, основанные исключительно на штудировании грамматики и утомительном запоминании, все ещё широко распространены. Нужно постараться найти учителя, который не просто учит грамматике, а преподаёт в коммуникативном стиле, или на диалекте, что интересен пользователю.
Самостоятельно по книгам
Учим арабский язык с нуля по учебникам:
Изучение онлайн
Трудности для русскоговорящих

Такие аспекты как направление письма справа налево, совершенно другой алфавит и его довольно необычные звуки, не имеющие аналогов в русском, «пропущенные» гласные – все это кажется чуждым для тех, кто начинает обучение арабскому языку с нуля. Все системы алфавитного письма, которые мы знаем сегодня, – потомки финикийского алфавита, независимо от того, насколько они различаются. Арабы, живущие на Аравийском полуострове, заимствовали письменности у набатеев (живших во времена Христа в городе Петра, современной Иордании). Сами набатеи приняли арамейскую систему письма, позаимствованную у финикийцев. В этом долгом процессе каждая буква настолько изменилась, что арабский язык практически перестал даже отдаленно быть похожим на древний финикийский.
С точки зрения типологии языка арабский язык относится к семитской семье языков. Кроме него она включает арамейский (относительно небольшие общины, в основном в Ираке и Сирии), амхарский (национальный язык Эфиопии), тигре (на нем говорят в Эритрее) и иврит.
Полезные ресурсы
Изучение арабского языка для начинающих (классический вариант):
Приложения
50Languages 
Quizlet – приложение, которое позволяет студентам получать информацию с помощью карточек и игр.
Видео и аудио
BBC Xtra последние новости, связанные с арабским миром
Weekly Donut – обзорный сайт, на котором можно выбрать фильмы, аниме, видеоигры
Аудиотека для детей – ЮНЕСКО и Бирзейтский университет объединили усилия, чтобы создать этот великолепный ресурс, более 200 видеороликов. В коллекции не только арабские истории, но и переведенные, например «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда».
Печатные издания
Чтение необходимо сделать регулярной частью рутины. Обобщающие статьи улучшать навыки понимания. Прочитав только несколько статей, можно заметить, насколько легче будет понимать арабские тексты.
Arageek 
Alef – литературный журнал, публикующий прозу и поэзию арабских авторов и переводы зарубежной литературы.
Sayidaty – очень успешный женский журнал, возглавляющий списки бестселлеров во многих странах Ближнего Востока.
Калила и Димна – сборник басен (переложение памятника санскритской повествовательной прозы Панчатантра). Обезьяны и крокодилы дружат, пока в их отношения не встревают ревнивые жены. Истории веселые, написанные на современном MSA. Сначала слушаем рассказ, а затем погружаемся в учебное пособие.
KotobArabia – крупнейшая библиотека электронных книг.
Как начать учить арабский язык?
Прежде всего, это будет зависеть от того, по каким причинам вы его изучаете. Если он необходим для общения в неформальной обстановке, то для этой цели можно записаться на краткосрочный курс (шесть месяцев – один год), где обучат разговорному диалекту. Неважно, будет ли этот курс онлайн, через Скайп или оффлайн, важно, чтобы учитель был носителем арабского (имел соответствующее образование) и мог не только обучать, но и предлагал много разговорной практики для урока, уделял особое внимание внеклассной работе.
При изучении классического или современного стандартного придется уделять больше внимания грамматике, акцентировать внимание на чтение и письмо, а не на разговорные навыки. Но со временем способность говорить более или менее свободно обязательно придет. Обучение продлиться гораздо дольше, чем первый или второй год, возможно до четырех лет. Большинство университетов и колледжей предлагают курсы, которые охватывают 3-4 года.
MSA или классический вариант охватывает разделы:
Как начать учить арабский язык:
Многие изучающие арабский язык вначале своего пути, пока они полный ноль в этой сфере, обращаются к транслитерации. Не стоит этого делать, а посвятить обучению алфавита столько времени, сколько понадобиться. Сделав это, язык можно будет гораздо легче понять.
Полезные советы по изучению в домашних условиях

Лучший способ выучить новое слово – увидеть его, услышать, написать и произнести, так что комбинируйте эти действия настолько, насколько это возможно.
Слушайте радио, смотрите телевизионные шоу, старайтесь читать газеты, даже если вы не понимаете содержание, сохраняйте эту привычку как ежедневное упражнение. Тем более что прослушивание – единственный способ улучшить произношение (мозг обрабатывает информацию, и со временем вы заметите улучшения). Одним из способов освоения иностранного языка для начинающих является просмотр детских телевизионных программ. Словарный запас проще, и образовательный характер таких программ может быть чрезвычайно полезным для учащихся любого возраста. Как только вы овладеете навыком, другая тактика – фильмы на иностранном языке с субтитрами на родном языке. В итоге вы сможете отключить субтитры и по-прежнему понимать, о чем говорят персонажи.
Научитесь пользоваться арабским словарем. Это непростая задача, как кажется. В арабском словаре слова организованы вокруг трехбуквенных корней. Чтобы найти слово, нам нужно знать, что такое корень, с какой буквы начинается корень (и не обязательно она является первой буквой в слове). Использование словаря требует практики, но чем раньше вы его освоите, тем лучше. Это сделает весь процесс обучения простым и понятным.
Язык – это больше, чем просто слова и буквы, это ворота в культуру. Помните, что разговорные навыки можно приобрести достаточно быстро, но для овладения языка потребуются годы обучения.
Изучение арабского языка
Время расцвета и динамического развития арабского языка пришлось на возникновение и распространении ислама, который постепенно стал одной из самых крупных мировых религий, и арабский язык разделил с ним его популярность как язык Священной Книги Коран. Он стал главным средством общения, обучения и передачи знаний в мусульманском мире, поэтому все мусульмане стремились и стремятся овладеть языком Корана, и перед многими встает вопрос о том, возможно ли изучение арабского языка самостоятельно и реально ли сделать это в домашних условиях.
Арабский язык является официальным в двадцати двух странах, а для четырехсот миллионов людей, он является родным. Преимущественно это относится к народам, живущим в так называемом Арабском мире, который простирается от северо-запада Африки до юго-востока Азии.
Что нужно знать начинающему
Что интересно знать каждому, кто собирается учить арабский язык самостоятельно с нуля? Языком Корана является классический арабский, и он лежит в основе современного арабского языка, являясь его базой в отношении грамматических и синтаксических норм. Современный язык проще, чем классический, и именно его использует большинство средств массовой информации, на нем общаются люди между собой. Внутри арабского языка существует масса диалектов и наречий, на которых общаются представители разных народов.

Многие считают, что арабский язык с нуля учить сложно, особенно если делать это самостоятельно. Такое представление связано с тем, что в нем много горловых звуков, и чтобы научиться их произносить, требуется практика.
Еще одной особенностью, трудной для понимания иноязычного, является тот факт, что предложение в арабском языке всегда начинается с глагола, а прилагательное всегда ставят после имени существительного. Но главной особенностью является способ написания предложений: их пишут справа налево, поэтому то, что для нас в книге первая страница, для арабов будет последней страницей в книге.
Основные рекомендации по изучению арабского языка самостоятельно с нуля
Обучение арабскому языку самостоятельно с нуля – очень полезное и ответственное решение, поэтому следует учитывать несколько принципов, которые сделают процесс обучения проще и эффективнее:
Ответим на Ваш вопрос по Исламу (бесплатно)
Онлайн школа изучения арабского языка
Елены Клевцовой
Учебник арабского языка, Глава №1 бесплатно
Предисловие
Мой видео-курс «Арабское чтение и письмо за 3 часа» хорошо зарекомендовал себя на канале YouTube, получив с мая 2015 года более миллиона просмотров.
В связи с этим для удобства моих студентов я решила издать свою методику в виде электронной книги.
Уже более пятнадцати лет живя в Египте в Шарм эль-Шейхе, я наблюдаю, как русскоязычная диаспора этого туристического города из года в год пополняется тысячами «новобранцев». В основном это девушки, вышедшие замуж за египтян, либо приехавшие на заработки. Однако в последнее время растёт также количество пенсионеров, приезжающих жить на Красное море по медицинским показаниям.
Таков общий срез моих учеников. Многие из них говорят только по-русски, даже английский язык обошёл их стороной. Именно поэтому мне пришлось изобретать такую методику обучения арабскому языку, чтобы каждый, буквально каждый из моих студентов получил базовое представление о языке, научился читать, писать и говорить в кратчайшие сроки, поскольку для многих это является просто жизненной необходимостью.
Так родилась моя авторская система обучения арабскому языку, как впоследствии выяснилось, не имеющая аналогов в мире.
Материалы данной книги переведены на английский язык, поскольку в англоязычном пространстве данные разработки также представляются актуальными.
Кроме того, вы всегда можете обратиться к материалам сайта https://arablegko.ru, страницы в фейсбуке https://www.facebook.com/arablegko.ru/ или инстаграм @arablegko.ru, где в режиме реального времени размещаются новые материалы и ответы на наиболее популярные вопросы.
И, конечно же, позвольте выразить благодарность моим близким, друзьям, ученикам, соратникам и соперникам, без которых бы эта книга не состоялась.
Цель Учебника
Целю данного Учебника является практическое обучение арабской письменности взрослых и детей (возраст 11+) в течение одного учебного дня.
Практические навыки, получаемые в процессе освоения данного учебного курса, позволяют:
Этот курс является необходимой базой для дальнейшего освоения как литературного арабского языка, так и его устных диалектов. Принципы арабской письменности являются универсальными как для Священного Корана, так и для современного литературного арабского языка, а также его диалектных разновидностей.
В качестве примера использования арабского алфавита в рамках диалектов будет рассмотрен египетский диалект. Однако в книге упор делается на общие принципы арабской фонетики и методы объяснения этих принципов через наиболее простые и понятные примеры.
Книга может быть использована в качестве методического пособия для преподавателей арабского языка в школах и других учебных заведениях.
Глава 1
В которой мы научимся
писать слова по-арабски,
зная всего две русские буквы А и Б
Буквы Алиф и Ба
Изучая арабский язык и углубляясь в восточную культуру, мы начинаем строить нейронные связи в противоположном направлении, что представляется очень захватывающим процессом. Ведь языки, которые вы изучали раньше, приучили вас писать и мыслить определенным образом, в направлении слева направо, а только семитские языки двигались в противоположном направлении. Не напоминает ли это отражение в зеркале?
Итак, пожалуйста, взгляните на АРАБСКИЙ АЛФАВИТ, который содержит 28 букв, расположенных в порядке справа налево.
АРАБСКИЙ АЛФАВИТ
Хорошая новость заключается в том, что две первые буквы арабского алфавита звучат как А и Б!
Но давайте по порядку.
Буква Алиф. Нет ничего проще! Это простая высокая вертикальная палочка, стоящая основанием на строке.
Алиф также напоминает цифру 1. И это не удивительно, так как на самом деле каждая арабская буква имеет ещё и цифровое значение.
Как вы понимаете, названия букв и их звучание – это различные вещи. В данном случае перед нами буква Алиф, но звук А.
Нужно ли начинать изучение арабского языка с запоминания названий букв алфавита? Конечно же, нет. Для того чтобы начать читать, достаточно ознакомиться с формами букв и их звучанием, а со временем названия букв запомнятся у вас естественным органическим путём в процессе практики.
Итак, мы остановились на Алифе и поняли, что он обозначает на письме звук А.
Скажу вам по секрету, что я вас сейчас беспардоннейшим образом обманываю! На самом деле Алиф – вовсе не А, да и вообще эта буква не даёт нам в чистом виде никакого звука, являясь по сути лишь графическим вспомогательным средством, используемым либо для образования долгого гласного, либо в качестве подставки для хамзы. К тому же Алиф – согласная буква, как и все 28 букв арабского алфавита.
Что-нибудь понятно??
Именно так знания об арабском языке представлены в «нормальных» учебниках. Сухие наукообразные правила отпугивают с самого порога, не давая возможности большинству людей приблизиться ни на шаг к арабскому языку, красивейшему, и, пожалуй, самому логичному языку в мире.
Да, именно, самому логичному! Ведь арабский язык выбран самим Всевышним для передачи Последнего Послания человечеству.
“Мы низвели Коран на арабском языке, и нет в нём ни малейшей кривизны. Возможно в сердцах людей пробудится набожность”.
(Коран, Сура Толпы, 39:28).
Сегодня мы узнали об Алифе достаточно, перейдём к букве Ба
Буква Ба невысокая, основание её расположилось на строке, внизу посередине стоит точка. Буква Ба похожа на канцелярскую скрепку: если мысленно сложить ее «рожки», то их сумма будет равна основанию.
Египтяне называют её не Ба, а Бэ, ну прямо как русские! И получается, что русский алфавит ничем не отличается от арабского: А и Б – это Алиф и Бэ ))
И поскольку мы теперь знаем две буквы, то почему бы нам не написать слово?
Обратите внимание: звонкие согласные в конце слова в арабском языке не оглушаются!
Дело в том, что у арабов не существует звука П, поэтому такие заимствованные слова как Пепси или пицца по-арабски звучат весьма забавно: бибси, бидза.
Давайте обсудим изменения, произошедшие с буквой Ба внутри слова.
Для этого нам понадобится Таблица «САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ И СЛИТНЫЕ ФОРМЫ НАПИСАНИЯ БУКВ АРАБСКОГО АЛФАВИТА». Осилили наукообразное название? )))
Для наших целей будем использовать более короткое название этой крайне необходимой нам таблички: ТАБЛИЦА ФОРМ.
И рассматривать написание каждой буквы мы будем также справа налево.
Букв в ТАБЛИЦЕ ФОРМ по-прежнему 28, но теперь для каждой буквы есть отдельная строка. Поэтому (крепитесь!) наша таблица занимает аж две страницы!
Самостоятельные и слитные формы написания букв арабского алфавита
Что означает третья колонка? То, что буквы внутри слова отличаются от их первоначальной алфавитной формы, объединяясь и сливаясь в знаменитую арабскую вязь, как будто искусный умелец сплёл их в причудливое макраме.
Как я это называю, буквы имеют способность «протягивать руки» друг другу, теряя при этом свои части ради соединения с соседями в слове.
ТАБЛИЦА ФОРМ позволит нам выучить буквы в слитном написании.
В начале слова эта буква выглядит так: маленькая короткая вертикальная палочка с точкой внизу, точка не имела другого шанса, как перебежать в начало буквы под палочку, создавая подобие восклицательного знака! (Вы помните, что пишем и читаем справа налево?)
Затем эта буква передает руку следующей букве в слове, образуя соединительную линию. Этот момент очень важен, и вы не сможете найти его ни в одном другом руководстве, так как из других учебных пособий мы не сможем понять, где заканчивается одна буква и начинается другая. Я специально выделяю вам соединительную черту красным, чтобы вы видели, как буквы тянут друг другу ручки. Если вы поймёте эту идею соединительных линий, то никаких других сложностей у вас не останется!
В середине слова буква Ба выглядит почти так же, как и в начале, но двумя красными руками, сплетенными с соседними буквами: предыдущей и последующей.
В конце слова Ба имеет ту же форму, что и в алфавите, но часто с соединительной чертой от предыдущей буквы.
Примечание: при письме возможен сдвиг точки влево, как это показано на последующем рисунке.
Однако в учебных целях такой сдвиг не представляется целесообразным, затрудняя визуальную идентификацию букв в слове.
А теперь вернёмся еще раз к нашей Бабе-яге )))
Посмотрите еще раз на слово Баба بابا – буква Ба дала руку следующему за ней Алифу. Алиф взял эту руку, но, будучи слишком жадным, он не протягивает руку последующей букве.
Взгляните на нашу ТАБЛИЦУ ФОРМ. В колонке слитных форм у буквы Алиф вы увидите прочерк. Это означает, что Алиф не готов к соединению с другими буквами в слове, а точнее, Алиф поступит следующим образом: он всегда готов взять руку, протянутую предыдущим соседом, но никогда не дает свою руку другим.
Вот такой перед нами эгоист, индивидуалист и империалист!!
Алиф относится к группе из шести «эгоистичных» букв, которые с удовольствием берут то, что им дают соседи, но сами ничего никому не протягивают и не дают. Из-за такого поведения «эгоистов» внутри слов образуются пустоты, которые с непривычки можно перепутать с промежутками между словами.
И наконец, раз уж мы с вами знаем две арабские буквы, то почему бы нам не составить из них третье слово?!
Обратите внимание, что в конечной позиции у буквы Ба нет соединительной черты. Она выглядит так, как будто стоит особняком. Причина в том, что Алиф не протянул ей руки.
Ну, и для разнообразия покажу вам вариации буквы Ба в различных почерках:














