Empty spaces what are we living for

Empty spaces what are we living for

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

The show must go on

The Show must go on!
The Show must go on! Yeah,yeah!
Ooh! Inside my heart is breaking!
My make-up may be flaking.
But my smile, still, stays on!
Yeah! oh oh oh

My soul is painted like the wings of butterflies,
Fairy tales of yesterday, will grow but never die,
I can fly, my friends!

The Show must go on! Yeah!
The Show must go on!
I’ll face it with a grin!
I’m never giving in!
On with the show!

I’ll top the bill!
I’ll overkill!
I have to find the will to carry on!
On with the,
On with the show!

The Show must go on.

Шоу должно продолжаться

Пустые пространства — зачем мы живем?
Покинутые места — ты знаешь результат.
Вперед, вперед!
Кто-нибудь знает, что мы ищем?

Новый герой — новое бессмысленное преступление
Там, на заднем плане, в пантомиме.
Не вешайте трубку!
Кто-нибудь может это выдержать?
Пусть шоу продолжается!
Пусть шоу продолжается! Да!
И пусть мое сердце разрывается,
И грим, может быть, осыпается,
Но улыбка до сих пор на моих губах.

Что бы ни случилось — все на волю случая.
Новая боль в сердце — новый неудачный роман.
Вперед, вперед.
Кто-нибудь знает, зачем мы живем?
Я все еще учусь
Думаю, я стал мягче.
Уже очень скоро я буду за поворотом
Снаружи брезжит рассвет,
Но здесь, во тьме, я сквозь боль рвусь к свободе.

Пусть шоу продолжается!
Пусть шоу продолжается! Да!
И пусть мое сердце разрывается,
И грим, может быть, осыпается,
Но улыбка до сих пор на моих губах.
Да! о о о

Моя душа раскрашена, как крылья бабочек
Сказки вчерашнего дня никогда не умрут,
Я могу летать, друзья!

Пусть шоу продолжается!
Пусть шоу продолжается! Да!
Я встречу его, ухмыляясь,
И никогда не сдамся!
В этом шоу!

Я поднимусь выше,
Выйду за рамки дозволенного,
Мне нужно найти силы,
чтобы продолжать,
чтобы продолжать шоу!

Источник

The Show Must Go On текст и перевод слов на русский

Empty spaces what are we living for
Abandoned places — I guess we know the score
On and on, does anybody know what we are looking for…
Another hero, another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line, does anybody want to take it anymore

The show must go on,
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on.

Whatever happens, I’ll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for?
I guess I’m learning, I must be warmer now
I’ll soon be turning, round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

My soul is painted like the wings of butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never die
I can fly — my friends

The show must go on
The show must go on

I’ll face it with a grin
I’m never giving in
On — with the show

I’ll top the bill, I’ll overkill
I have to find the will to carry on
On with the
On with the show
The show must go on…

Пустые кресла… Ради чего живём?
Уходит зритель, унося успех.
День за днём пытаюсь я понять, на что надеемся.
Ещё один герой, ещё один злодей.
А за кулисами я жду без сил,
Услышит ли мой безмолвный крик хоть кто-нибудь.

Шоу должно продолжаться!
Шоу должно продолжаться!
Сердце из груди рвётся,
Блеск софитов плавит грим,
Но улыбка остаётся.

Что б ни случилось, доверюсь я судьбе.
Ещё один роман, ещё один обман.
День за днём пытаюсь я понять, ради чего живём.
Я изменился и, выбирая жизнь,
Тиски прошлого смогу теперь разжать.
Новый день встречая,
В душе я мечтаю стать самим собой.

Шоу должно продолжаться!
Шоу должно продолжаться!
Сердце из груди рвётся,
Блеск софитов плавит грим,
Но улыбка остаётся.

Крылья словно бабочка расправила душа.
И веру в сказки сохраню я до конца.
Я могу летать!

Шоу должно продолжаться!
Шоу должно продолжаться!

С усмешкой я смотрю
В лицо новому дню.
Продолжим шоу!

Я смогу успех вернуть.
Я должен найти силы жить.
Продолжим,
Продолжим шоу!
Шоу должно идти…

Закон театра суров: если ты упал на сцене и умер, друзья-актёры должны обыграть ситуацию, прежде чем опустить занавес и звать врача или гробовщика. Так было во времена Мольера, так остаётся и сейчас. Фредди умирал и знал это; но закон сцены был сильнее: представление должно продолжаться. Начатый спектакль должен быть сыгран.

Слишком много пустых мест вокруг — зрители разошлись, но и на сцене всё меньше знакомых лиц. Будь ты герой или простой участник пантомимы — своей участи не избежать. Так зачем же снова и снова поднимается занавес и начинается шоу? Если надо играть «на разрыв», если надо петь «на разрыв», если надо улыбаться, даже если сердце разбито?

Empty spaces what are we living for. 2019 02 26 22 31 19. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-2019 02 26 22 31 19. картинка Empty spaces what are we living for. картинка 2019 02 26 22 31 19. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Фредди твёрдо держится законов жанра: даже если грим осыпается, даже если жизнь заканчивается — шоу должно продолжаться. Душа летит, как бабочка, а сказки никогда не умирают — даже если это печальные сказки, где Прекрасный Принц вместо невесты находит могилу.

«Я никогда не сдамся, я достигну вершины, перейду все границы!» Он чувствовал, что должен найти силы для завершения шоу — и нашёл их. «Ты сможешь это спеть?» — сомневаясь, спросил Брайан Мэй. Фредди выпил рюмку водки и спел. За месяц до смерти, за месяц до Вечности.

Empty spaces what are we living for. 2019 02 26 22 27 58 1. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-2019 02 26 22 27 58 1. картинка Empty spaces what are we living for. картинка 2019 02 26 22 27 58 1. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

«На этом месте должна быть звезда, я чувствую сквозняк оттого, что это место свободно», — как-то писал Гребенщиков. Вот уже скоро 30 лет мы чувствуем сквозняк оттого, что место Фредди на сцене опустело. Queen гастролирует с Ламбертом, пишутся каверы и мемуары разной степени мастерства и правдивости. Вышел байопик, осыпанный наградами. Песня The Show Must Go On оказалась не только завещанием, но и пророчеством — шоу продолжается.

Делитесь в соцсетях, оставляйте комментарии!

Источник

Перевод песни The show must go on (Queen)

The show must go on

Empty spaces what are we living for. like normal. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-like normal. картинка Empty spaces what are we living for. картинка like normal. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Empty spaces what are we living for. print. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-print. картинка Empty spaces what are we living for. картинка print. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова. Empty spaces what are we living for. f bigger. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-f bigger. картинка Empty spaces what are we living for. картинка f bigger. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова. Empty spaces what are we living for. f smaller. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-f smaller. картинка Empty spaces what are we living for. картинка f smaller. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Шоу должно продолжаться

The Show must go on!
The Show must go on! Yeah, yeah!
Ooh! Inside my heart is breaking!
My make-up may be flaking.
But my smile, still, stays on!
Yeah! oh oh oh

My soul is painted like the wings of butterflies,
Fairy tales of yesterday, will grow but never die,
I can fly, my friends!

The Show must go on! Yeah!
The Show must go on!
I’ll face it with a grin!
I’m never giving in!
On with the show!

I’ll top the bill!
I’ll overkill!
I have to find the will to carry on!
On with the,
On with the show!

The Show must go on.

Пустые пространства — зачем мы живем?
Покинутые места — ты знаешь результат.
Вперед, вперед!
Кто-нибудь знает, что мы ищем?

Новый герой — новое бессмысленное преступление
Там, на заднем плане, в пантомиме.
Не вешайте трубку!
Кто-нибудь может это выдержать?
Пусть шоу продолжается!
Пусть шоу продолжается! Да!
И пусть мое сердце разрывается,
И грим, может быть, осыпается,
Но улыбка до сих пор на моих губах.

Что бы ни случилось — все на волю случая.
Новая боль в сердце — новый неудачный роман.
Вперед, вперед.
Кто-нибудь знает, зачем мы живем?
Кажется, я начинаю понимать
Я становлюсь ближе к разгадке.
Уже очень скоро я буду за поворотом
Снаружи брезжит рассвет,
Но здесь, во тьме, я сквозь боль рвусь к свободе.

Пусть шоу продолжается!
Пусть шоу продолжается! Да!
И пусть мое сердце разрывается,
И грим, может быть, осыпается,
Но улыбка до сих пор на моих губах.
Да! о о о

Моя душа раскрашена, как крылья бабочек
Сказки вчерашнего дня никогда не умрут,
Я могу летать, друзья!

Пусть шоу продолжается!
Пусть шоу продолжается! Да!
Я встречу его, ухмыляясь,
И никогда не сдамся!
В этом шоу!

Я поднимусь выше,
Выйду за рамки дозволенного,
Мне нужно найти силы,
чтобы продолжать,
чтобы продолжать шоу!

Источник

The show must go on

Шоу должно продолжаться

The Show must go on!
The Show must go on! Yeah,yeah!
Ooh! Inside my heart is breaking!
My make-up may be flaking.
But my smile, still, stays on!
Yeah! oh oh oh

My soul is painted like the wings of butterflies,
Fairy tales of yesterday, will grow but never die,
I can fly, my friends!

The Show must go on! Yeah!
The Show must go on!
I’ll face it with a grin!
I’m never giving in!
On with the show!

I’ll top the bill!
I’ll overkill!
I have to find the will to carry on!
On with the,
On with the show!

The Show must go on.

Пустые пространства — зачем мы живем?
Покинутые места — я догадываюсь, ты знаешь результат.
Вперед, вперед!
Кто-нибудь знает, что мы ищем?

Другой герой — другое бессмысленное преступление
Там, на заднем плане, в пантомиме.
Висите на линии! [здесь в смысле «не вешать трубку»]
Кто-нибудь может это выдержать?
Пусть шоу продолжается!
Пусть шоу продолжается! Да!
И пусть мое сердце разрывается,
И грим, может быть, осыпается,
Но улыбка, тем не менее, сохраняется.

Что бы ни случилось — все на волю случая.
Новая боль в сердце — новый неудачный роман.
Вперед, вперед.
Кто-нибудь знает, зачем мы живем?
Я все еще учусь
Думаю, я стал мягче.
Уже очень скоро я буду за поворотом
Снаружи брезжит рассвет,
Но здесь, во тьме, я сквозь боль рвусь к свободе.

Пусть шоу продолжается!
Пусть шоу продолжается! Да!
И пусть мое сердце разрывается,
И грим, может быть, осыпается,
Но улыбка до сих пор на моих губах.
Да! ООО

Моя душа раскрашена, как крылья бабочек
Сказки вчерашнего дня никогда не умрут,
Я могу летать, мои друзья!

Пусть шоу продолжается!
Пусть шоу продолжается! Да!
Я встречу его, ухмыляясь,
И никогда не сдамся!
В этом шоу!

Я поднимусь выше,
Выйду за рамки дозволенного,
Мне нужно найти силы,
чтобы продолжать,
чтобы продолжать шоу!

Шоу должно продолжаться.

Сохранить эту страницу в социальной сети:

Англо-русский словарь онлайн
Empty spaces what are we living for. testinternet. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-testinternet. картинка Empty spaces what are we living for. картинка testinternet. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
5 тестов скорости!

Источник

История песни The Show Must Go On – Queen

Последним студийным альбомом Queen, изданным при жизни Фредди Меркьюри, стал Innuendo. Во время работы над пластинкой здоровье солиста группы, больного СПИДом, стремительно ухудшалось, и он понимал, что жить ему осталось недолго.

Возможно, именно предчувствие скорой смерти позволило ему так проникновенно исполнить песню The Show Must Go On («Шоу должно продолжаться»), которой завершается Innuendo.

История и смысл песни The Show Must Go On

Композиция началась с последовательности аккордов, которую сочинили Роджер Тэйлор и Джон Дикон. Основную часть текста написал Брайан Мэй, хотя Фредди Меркьюри также принимал участие в этом процессе.

Вот как описал историю создания песни Мэй:

The Show Must Go On появилась после того, как Роджер и Джон сыграли последовательность, и я начал над ней работать. В самом начале это была лишь последовательность аккордов, но у меня появилось странное ощущение, что она может стать чем-то важным. Меня охватила настоящая страсть, поэтому я пошел и усердно взялся за нее. Мы сели с Фредди, решили, какой должна быть тема, и написали первый куплет. У этой песни длинная история, но я всегда чувствовал, что она будет важной, потому что мы имели дело с тем, о чем тогда было тяжело говорить, но в мире музыки ты мог это сделать.

Текст композиции содержит много фигуральных выражений, из-за чего смысл многих строчек можно толковать по-разному. Как правило, меломаны, которым известна история создания композиции, уверены, что Фредди спел о личных страданиях.

Как думаете, о чём песня The Show Must Go On? Делитесь мнениями об основное идее произведения в комментариях.

Запись и релиз

Во время записи The Show Must Go On Меркьюри чувствовал себя настолько плохо, что Брайан Мэй засомневался, что он способен надлежащим образом спеть песню. В ответ Фредди, выпив рюмку водки, якобы сказал: «Я, бл…, сделаю это, дорогуша», – после чего с первой попытки блестяще исполнил вокальную партию.

Вспоминая о тех событиях, Брайан Мэй сказал:

…он пошел и прикончил ее, буквально разорвал песню в клочья.

The Show Must Go On не издавалась синглом из альбома Innuendo. Это произошло лишь в конце 1991 года, через несколько недель после смерти Меркьюри, когда группа Queen решила выпустить подборку лучших композиций Greatest Hits II.

Видеоклип The Show Must Go On

Состояние здоровья Меркьюри не позволяло снимать новый клип The Show Must Go On, поэтому ролик включает в себя отрывки из нескольких видео группы Queen к другим песням.

Интересные факты

Текст песни The Show Must Go On – Queen

Empty spaces – what are we living for?
Abandoned places – I guess we know the score
On and on
Does anybody know what we are looking for?
Another hero – another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line!
Does anybody want to take it anymore?

The show must go on!
The show must go on!
Inside my heart is breaking,
My make-up may be flaking,
But my smile, still, stays on!

Whatever happens, I’ll leave it all to chance
Another heartache – another failed romance
On and on
Does anybody know what we are living for?
I guess I’m learning
I must be warmer now
I’ll soon be turning, round the corner now
Outside the dawn is breaking,
But inside in the dark I’m aching to be free!

The show must go on!
The show must go on!
Ooh! Inside my heart is breaking!
My make-up may be flaking
But my smile still stays on!

My soul is painted like the wings of butterflies
Fairy tales of yesterday, will grow but never die
I can fly, my friends!

The show must go on!
The show must go on!
I’ll face it with a grin!
I’m never giving in!
On with the show!

Перевод песни The Show Must Go On – Queen

Пустые места – ради чего мы живем?
Покинутые места – думаю, нам известен счет
Еще и еще
Знает ли кто-нибудь, что мы ищем?
Еще один герой – еще одно бессмысленное преступление
За кулисами, в пантомиме
Держать строй!
Неужели кто-то хочет терпеть это еще?

Шоу должно продолжаться!
Шоу должно продолжаться!
Мое сердце разрывается на части,
Мой грим может осыпаться,
Но улыбка не сходит с лица!

Чтобы ни случилось, я все оставлю на милость фортуны
Еще одна душевная боль – еще один неудавшийся роман
Еще и еще
Знает ли кто-нибудь, ради чего мы живем?
Думаю, я узнаю
Теперь я должен быть более нежным
Вскоре я сверну за угол
Снаружи начитает светать,
Но внутри темно, и я страстно пытаюсь освободиться

Шоу должно продолжаться!
Шоу должно продолжаться!
Мое сердце разрывается на части,
Мой грим может осыпаться,
Но улыбка не сходит с лица!

Моя душа окрашена подобно крыльям бабочки
Сказки вчерашнего дня будут расти, но никогда не умрут
Я могу летать, друзья!

Шоу должно продолжаться!
Шоу должно продолжаться!
Я приму его с ухмылкой!
Я никогда не сдаюсь!
Продолжаю участвовать в шоу!

Цитата о песне

Для меня наиболее автобиографической строкой является: “Мой грим может осыпаться, но улыбка не сходит с лица”. Это была правда. Как бы плохо ни чувствовал себя Фредди, он никогда ни на кого не ворчал и не искал сочувствия. Это была его борьба, а не кого-то другого, и он всегда держался молодцом, хотя ему становилось все хуже.

Источник

http://www.youtube.com/watch?v=QRE0slFf4Zg (фото и видео монтаж № 1)
http://www.youtube.com/watch?v=lSkx34M3XtY (фото и видео монтаж № 2)

Андрей Петин
ПРОДОЛЖИМ ШОУ

Перевод песни Show Must Go On
группы Queen

Года устало
Уходят в никуда
Пустому залу
Причина есть всегда
Каждый день
Я жду, кто скажет, что мы ищем здесь.
Других героев
Безумный создал мир
Вдали от рампы
Жить не способен мим
Может быть
Услышит кто-то крик моей души…

Продолжим ШОУ.
Продолжим ШОУ.
Пусть сердце разорвётся
И грим в софитах льётся
Но улыбка. остаётся.

Чтоб ни случилось
Пусть всё решит судьба
Пусть вместо чувства
Опять один обман
День за днём
Я жду, кто скажет, для чего живём.
Быть может, скоро
Я научусь любить
Меняясь, что-то
Оставлю позади
Рассвет опять встречая
Я где-то глубоко мечтаю стать собой.

Продолжим ШОУ.
Продолжим ШОУ.
Пусть сердце разорвётся
И грим в софитах льётся
Но улыбка. остаётся.

Моя душа как крылья бабочек цветна
И сказки прошлого теперь со мною навсегда
Я лечу, друзья…

Продолжим ШОУ.
Продолжим ШОУ.

С усмешкой посмотрю
В лицо любому дню.

И я смогу успех вернуть
Найти бы только сил продолжить путь.
Продолжим ШОУ.

Душа моя расцвечена, как бабочки крыло,
И сказки прошлых дней взрастут смертям назло,
Я лечу, друзья!

Queen
THE SHOW MUST GO ON
(Brian May)

The show must go on,
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on.

Whatever happens, I’ll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for?
I guess I’m learning, I must be warmer now
I’ll soon be turning, round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Источник

Queen перевод Show Must Go On

Жизнь пустеет,
Что в ней нас дальше ждёт?
Ряды редеют
Придёт и наш черёд.
Вновь и вновь, и всякий ли поймёт
Куда же нас несёт?

Других героев
С безумием зла другим
Незримый бой ждёт
В жанре пантомим.
Так держать, найдётся ль кто-то снова,
Кто тот крест возьмёт?

ХОР
Ни дня без шоу,
Ни дня без шоу,
Хоть сердце рвётся в клочья,
Хоть грима слой отскочит,
Улыбнусь я всем вновь.

Что б ни случилось,
Готов вновь рисковать,
Хоть боль, немилость,
Но путь свой продолжать,
Вновь и вновь, и всякий ли поймёт
Зачем же он живёт?

Надеюсь смог я
Теплом жизнь наполнять,
А грянет срок мне
За жизни грань умчать,
Мне б только и без света,
И в полной темноте
Свободы не терять.

ХОР
Ни дня без шоу,
Ни дня без шоу,
Хоть сердце рвётся в клочья,
Хоть грима слой отскочит,
Улыбнусь я всем вновь.

Душа моя подобна крыльям
Мотылька,
Сказок свет вчерашних бьёт
И не умру пока
В нём лечу, друзья.

Ни дня без шоу.
(да, шоу, да, шоу, да, шоу. )

Queen SHOW MUST GO ON (Mercury)
album
INNUENDO выпуск 1991г.

Empty spaces
What are we living for?
Abandoned places
I guess we know the score
On and on, does anybody know
what we are looking for?

Another hero
Another mindless crime
Behind the curtain
In the pantomime
Hold the line, does anybody want
to take it animore?

CHORUS
The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking,
but my smile still stays on

Whatever happens
I’ll leave it all to chance
Another heartache
Another failed romance
On and on, does anybody know
what we are living for?

I guess I’m learning
I must be warmer now
I’ll soon be turning
round the corner now
Outside the dawn is breaking
but inside, in the dark
I’m aching to be free

CHORUS
The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking,
but my smile still stays on

My soul is painted like the wings of
butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never
die
I can fly, my friends

The show must go on (yeah)
The show must go on
I’ll face it with a grin
I’m never giving in
On with the show

Ooh, I’ll top the bill, I’ll overkill
I have to find the will to carry on
(On with the show)

The show must go on
(go on, go on, go on. )

Источник

Queen — The Show Must Go On

Слушать Queen — The Show Must Go On

Слушайте The Show Must Go On — Queen на Яндекс.Музыке

Текст Queen — The Show Must Go On

Empty spaces.
What are we living for?
Abandoned places.
I guess we know the score.

On and on.
Does anybody know what we are looking for?

Another hero,
Another mindless crime
Behind the curtain
In the pantomime.

Hold the line.
Does anybody want to take it anymore?

Show must go on.
Show must go on.
Inside my heart is breaking.
My make-up may be flaking.
But my smile still stays on.

Whatever happens,
I’ll leave it all to chance.
Another heartache,
Another failed romance.

On and on.
Does anybody know what we are living for?

I guess I’m learning.
I must be warmer now.
I’ll soon be turning
‘Round the corner now.

Outside the dawn is breaking,
But inside in the dark I’m aching to be free.

Show must go on.
Show must go on.
Inside my heart is breaking.
My make-up may be flaking,
But my smile still stays on.

My soul is painted like the wings of butterflies.
Fairytales of yesterday will grow but never die.
I can fly, my friends.

Show must go on.
Show must go on.
I’ll face it with a grin.
I’m never giving in —
Oh — with the show.

I’ll top the bill,
I’ll overkill.
I have to find the will to carry on with the show.
On with the show.

Источник

Проверь свои вокальные способности на пробном уроке по скайпу >>>

Empty spaces what are we living for. avatar 15. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-avatar 15. картинка Empty spaces what are we living for. картинка avatar 15. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Караоке с английскими субтитрами:

С русской транскрипцией:

«Шоу Маст Гоу Он» текст

Empty spaces, what are we living for? (Пустые места, для чего мы живем?)

Abandoned places, I guess we know the score, (Покинутые места, думаю мы знаем результат)

on and on (снова и снова)

Does anybody know what we are looking for? (Кто-нибудь знает, что мы ищем?)

Another hero, another mindless crime (Новый герой, новое бессмысленное преступление)

Behind the curtain, in the pantomime (На заднем плане, в пантомиме)

Hold the line (Оставайся на связи)

Does anybody want to take it anymore? (Кто нибудь может это выдержать?)

The show must go on (Шоу должно продолжаться)

The show must go on, yeah

Inside my heart is breaking (Мое сердце разрывается)

My makeup may be flaking (Мой грим возможно осыпается)

But my smile, still, stays on (Но улыбка до сих пор на лице)

Whatever happens, I’ll leave it all to chance (Что бы не случилось, оставлю это на волю случая)

Another heartache, another failed romance, on and on (Еще одна боль в сердце, еще один неудачный роман, снова и снова)

Does anybody know what we are living for? (Кто-нибудь знает, для чего мы живем?)

I guess I’m learning (Мне кажется я начинаю понимать)

I must be warmer now (Я должен быть ближе к разгадке)

I’ll soon be turning, round the corner now (Скоро я буду за углом)

Outside the dawn is breaking (Снаружи скоро рассвет)

But inside in the dark I’m aching to be free (Но здесь во тьме я сквозь боль рвусь к свободе)

The show must go on (Шоу должно продолжаться)

The show must go on, yeah

Inside my heart is breaking (Мое сердце разрывается)

My makeup may be flaking (Мой грим возможно осыпается)

But my smile, still, stays on (Но улыбка до сих пор на лице)

My soul is painted like the wings of butterflies (Моя душа раскрашена, как крылья бабочек)

Fairy tales of yesterday, grow but never die (Вчерашние сказки никогда не умрут)

I can fly, my friends (Я могу летать, друзья)

The show must go on (Шоу должно продолжаться)

The show must go on (Шоу должно продолжаться)

I’ll face it with a grin (Я встречу это ухмыляясь)

I’m never giving in (Я никогда не сдаюсь)

On with the show (В этом Шоу)

I’ll top the bill (Я поднимусь выше)

I’ll overkill (Я выйду за рамки дозволенного)

I have to find the will to carry on (Мне нужно найти силы двигаться дальше)

On with the show (В этом Шоу)

Show must go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on (Шоу должно продолжаться)

О песне и группе Queen

Песня «Шоу Маст Гоу Он» и ее текст написаны британской группой Queen (альбом Innuendo). Популярными парни этой группы стали в середине 70 годов. В составе играли Брайан Мэй, Роджер Тейлор, Джон Дикон и солист Фредди Меркьюри.

The Show Must Go On — один из самых известных хитов группы, он входит в сотню лучших хитов 20 века. Песня написана в стиле хард-рок. Существует огромное количество каверов на эту песню, например, Элтона Джона:

Разбор песни

Песню нелегко исполнить, потребуется опыт и много энергии. Вокалисту стоит изучить много вокальных приемов и расширить свой диапазон.

Меркьюри обладал мощным баритоном, однако часто «выпрыгивал» за его пределы и пел как тенор.

Хотя песня была написана для мужского голоса, ее достойно исполняют женщины, например, Лара Фабиан:

Важно передать энергию и силу слова в этой песне. Главный герой ищет себя и задается вопросами, какова ценность его существования и что ждет нас после смерти.

Диапазон песни

Песня написана в тональности си минор. Хотя диапазон ее в пределах октавы, однако верхние звуки не должны исполнятся на фальцете — нужна мощная опора.

Со второй половины песни Фредди поет украшения, выходя за пределы одной октавы, берет довольно высокие ноты — ре второй октавы, что может быть немного сложным для новичка.

Empty spaces what are we living for. 0501 1. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-0501 1. картинка Empty spaces what are we living for. картинка 0501 1. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Вступление

Вступление песни звучит на постоянном повторении аккордов, что дает ощущение тревоги и напряжения. Эта тревога нагнетается на протяжении всей песни.

Фредди использует ротовые, носовые и головные резонаторы. Чтобы спеть песню на уровне, лучше сначала определить места, где можно набрать воздух.

Уделите также внимание опоре и ни в коем случае не пойте «на горле», иначе все испортите.

Первый куплет

В первом куплете «Шоу Маст Гоу Он» и ее тексте мелодия очень распевная, на легато без скачков, плавная и без напряжения в голосе.

Солист использует совершенно уникальное вибрато в конце каждой фразы на длинных нотах. Специфическое вибрато добавляет дополнительную окраску и текстуру голосу. Этот прием действительно очень важен в исполнении этой песни, делает ее особенной.

В последних двух строчках куплета нарастает напряжение и применяется вокальный прием «хрип».

Припев

Припев звучит мощно и громко — можно быть смелее на верхних нотах микста. Смело смешивайте микстом верхние и нижние регистры.

Используйте ротовые, носовые и головные резонаторы вместе с плотной опорой — это дает мощное звучание. При этом голос звучит ровно без регистровых переходов.

Второй куплет

Во втором куплете все немного затихает, но напряжение никуда не девается. Добавляется мелизм на строчке «Does anybody know what we are living for?», мелодия идет вверх на крещендо.

Empty spaces what are we living for. 0502. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-0502. картинка Empty spaces what are we living for. картинка 0502. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Во втором куплете динамика нарастает за счет добавления голосов бэк-вокала. Бридж звучит в новой тональности необычно и жизнеутверждающе. Высокие ноты берутся на ровном дыхании, мощном миксте и приводят нас в припев на минорной тональности.

Финал

Кода завершает песню максимально громко. Мастерский чистый микст на последних самых пиковых и высоких нотах с добавлением хора и бэк-вокала заставляет сердце трепетать.

Источник

The Show Must Go On

Empty spaces what are we living for
Abandoned places – I guess we know the score
On and on, does anybody know what we are looking for…
Another hero, another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line, does anybody want to take it anymore

The show must go on,
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on.

Whatever happens, I’ll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for?
I guess I’m learning, I must be warmer now
I’ll soon be turning, round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

My soul is painted like the wings of butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never die
I can fly – my friends

The show must go on
The show must go on
I’ll face it with a grin
I’m never giving in
On – with the show
I’ll top the bill, I’ll overkill
I have to find the will to carry on
On with the
On with the show
The show must go on…

Шоу должно продолжаться

Пустота… Для чего мы живём?
Покинутые места… Думаю, мы знаем, каков счёт.
Кто-нибудь знает, что мы так долго ищем?
Ещё один герой, ещё одно безрассудное преступление
За занавесом, в виде пантомимы.
Эй, кто-нибудь хочет, чтобы это продолжалось? Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Моё сердце разбивается на части,
Мой грим, наверное, уже испорчен,
Но я продолжаю улыбаться.

Что бы ни случилось, я всё оставлю на волю случая.
Ещё одна сердечная боль, ещё один неудавшийся роман.
Это длится бесконечно… Кто-нибудь знает, для чего мы живём?
Думаю, скоро я узнаю правду, я уже близок к истине –
Скоро я заверну за угол.
За окном светает,
Но, находясь в темноте, я страстно жажду свободы.

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Моё сердце разбивается на части,
Мой грим, наверное, уже испорчен,
Но я продолжаю улыбаться.

Моя душа раскрашена, как крылья бабочек.
Вчерашние сказки повзрослеют, но никогда не умрут.
Я могу летать, друзья мои.

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Я смотрю на это с усмешкой,
Я никогда не сдамся,
И шоу будет продолжаться.
Я произведу фурор, я выложусь на все сто.
Я должен найти в себе силы, чтобы идти дальше,
Чтобы продолжать,
Продолжать шоу.
Шоу должно продолжаться.

Источник

«The Show Must Go On» lyrics

Queen Lyrics

«The Show Must Go On»

Empty spaces
What are we living for?
Abandoned places
I guess we know the score

On and on
Does anybody know what we are looking for?

Another hero
Another mindless crime
Behind the curtain
In the pantomime

Hold the line
Does anybody want to take it anymore?

Show must go on
Show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Whatever happens
I’ll leave it all to chance
Another heartache
Another failed romance

On and on
Does anybody know what we are living for?

I guess I’m learning
I must be warmer now
I’ll soon be turning
‘Round the corner now

Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

Show must go on
Show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

My soul is painted like the wings of butterflies
Fairy tales of yesterday will grow but never die
I can fly, my friends

Show must go on
Show must go on
I’ll face it with a grin
I’m never giving in
On with the show

I’ll top the bill
I’ll overkill
I have to find the will to carry on with the show
On with the show

Источник

The Show Must Go On перевод

Эквиритмический перевод песни легендарных Queen «The Show Must Go On» из альбома Innuendo

Послушать и подпеть: https://www.youtube.com/watch?v=t99KH0TR-J4

ШОУ ДОЛЖНО ПРОДОЛЖАТЬСЯ

Всюду пусто, какой от жизни прок?
Блуд и распутство, и нам знаком итог.
Вновь и вновь, да скажет ли хоть кто-нибудь что ищем мы?
Вот в пантомиме еще один герой,
Безрассудно зло творит за злом.
Вечный круг! Захочет ли хоть кто-нибудь такой судьбы?

Но мы должны
Продолжить шоу, е!
И пусть разбито сердце,
И грим вот-вот сотрется,
Но улыбка сияет!

Что б не случилось такой мне жребий дан.
В сердце рана, не удался роман.
Вновь и вновь, да знает ли хоть кто-нибудь зачем живем?
Мне опыт вторит, я должен мягче быть.
Шагну я вскоре за грань своей судьбы.
Рассвет все не приходит,
Но в темноте, внутри свободы жажду я

И я готов
Продолжить шоу, еи е!
И пусть разбито сердце,
И грим вот-вот сотрется,
Но улыбка сияет!

Yeah yeah, whoa wo oh oh

Моя душа как крылья бабочек пестра!
Не умрут те сказки, что рассказаны вчера!
Я лечу, друзья!
Ведь должен я
Продолжить шоу!
С усмешкой на лице,
Не сдамся до конца,
Не брошу шоу!
Готов платить, судьбу сломить,
Чтоб, волю взяв в кулак, продолжить шоу!
Не брошу.
Не брошу шоу!
The Show Must Go On.

Empty spaces, what are we living for
Abandoned places, I guess we know the score
On and on, does anybody know what we are looking for
Another hero, another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line, does anybody want to take it anymore

The show must go on
The show must go on, yeah
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Whatever happens, I’ll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for?
I guess I’m learning I must be warmer now
I’ll soon be turning round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on
The show must go on, yeah yeah
Ooh, inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Yeah yeah, whoa wo oh oh

My soul is painted like the wings of butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never die
I can fly, my friends
The show must go on
The show must go on
I’ll face it with a grin
I’m never giving in
On with the show
I’ll top the bill, I’ll overkill
I have to find the will to carry on
On with the
On with the show
The show must go on

Источник

Текст песни Queen — Show must go on русскими буквами

Транскрипция

ˈемпти ˈспейсиз — уот а уи ˈливин фо?
эˈбэндэнд ˈплейсиз — ай гес уи ноу зэ ско..
он энд он!
даз ˈениˌбоди ноу уот уи а ˈлукин фо?

эˈназэ ˈхиэроу — эˈназэ ˈмайндлис крайм
биˈхайнд зэ ˈкётн, ин зэ ˈпэнтэмайм.
хоулд зэ лайн!
даз ˈениˌбоди уонт ту тейк ит ˌениˈмо?
зэ шоу маст гоу он!
зэ шоу маст гоу он!йеэ!
инˈсайд май хат из ˈбрейкин,
май ˈмейкап мей би ˈфлейкин,
бат май смайл, стил, стейз он!

уотˈевэ ˈхэпэнз, айл лив ит ол ту чанс.
эˈназэ ˈхатейк — эˈназэ фейлд роуˈмэнс.
он энд он…
даз ˈениˌбоди ноу уот уи а ˈливин фо?
ай гес айм ˈлёнин
ай маст би ˈуомэ нaу..
айл сун би ˈтёнин, рaунд зэ ˈконэ нaу.
ˌaутˈсайд зэ дон из ˈбрейкин,
бат инˈсайд ин зэ дак айм ˈейкин ту би фри!

зэ шоу маст гоу он!
зэ шоу маст гоу он! йеэ,йеэ!
у! инˈсайд май хат из ˈбрейкин!
май ˈмейкап мей би ˈфлейкин…
бат май смайл, стил, стейз он!
йеэ! оу оу оу

май соул из ˈпейнтид лайк зэ уинз ов ˈбатэфлайз,
ˈфеэри ˈтейлиз ов ˈйестэдей, уил гроу бат ˈневэ дай,
ай кэн флай, май френдз!

зэ шоу маст гоу он! йеэ!
зэ шоу маст гоу он!
айл фейс ит уиз э грин!
айм ˈневэ ˈгивин ин!
он уиз зэ шоу!

айл топ зэ бил!
айл ˈоувэкил!
ай хэв ту файнд зэ уил ту ˈкэри он!
он уиз зи,
он уиз зэ шоу!

зэ шоу маст гоу он.

Оригинал

The Show must go on!
The Show must go on! Yeah,yeah!
Ooh! Inside my heart is breaking!
My make-up may be flaking.
But my smile, still, stays on!
Yeah! oh oh oh

My soul is painted like the wings of butterflies,
Fairy tales of yesterday, will grow but never die,
I can fly, my friends!

The Show must go on! Yeah!
The Show must go on!
I’ll face it with a grin!
I’m never giving in!
On with the show!

I’ll top the bill!
I’ll overkill!
I have to find the will to carry on!
On with the,
On with the show!

Источник

Текст песни The Show Must Go On

Empty spaces
What are we living for?
Abandoned places
I guess we know the score
On and on, does anybody know
what we are looking for?

Another hero
Another mindless crime
Behind the curtain
In the pantomime
Hold the line, does anybody know
what we are living for?

CHORUS
The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking,
but my smile still stays on

Whatever happens
I’ll leave it all to chance
Another heartache
Another failed romance
On and on, does anybody know
what we are living for?

I guess I’m learning
I must be warmer now
I’ll soon be turning
round the corner now
Outside the dawn is breaking
but inside, in the dark
I’m aching to be free

My soul is painted like the wings of
butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never
die
I can fly, my friends

The show must go on (yeah)
The show must go on
I’ll face it with a grin
I’m never giving in
On with the show

Ooh, I’ll top the bill, I’ll overkill

I have to find the will to carry on
(On with the show)

The show must go on
(go on, go on, go on. )

Перевод песни Шоу должно продолжаться

Еще одного героя?
Еще одно бессмысленное преступление?
За кулисами?
В пантомиме?
Держи строй, кто-нибудь знает
Зачем мы живем?

Припев
Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться,
Мое сердце рвется на части,
Макияж расплывается,
Но улыбка не меркнет!

Пожалуй, я начинаю понимать.
Должно быть, я стал мягче.
Уже совсем скоро
Я покину этот мир.
Снаружи разгорается заря,
А из глубины души, из кромешной тьмы
Я рвусь к свободе.

Моя душа прекрасна, как крылья бабочки,

Вчерашние волшебные сказки изменятся до
неузнаваемости, но не умрут.
Друзья, я могу летать!

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Я приму это с усмешкой,
Я никогда не провалю
Шоу

Я заплачу вдвое против счета, я сделаю что
угодно
Мне придется найти силы продолжать
(Шоу)

Шоу должно продолжаться
(продолжаться, продолжаться, продолжаться…)

Источник

Empty spaces what are we living for. 70f55fb45983dc907973f9cafee7f65f. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-70f55fb45983dc907973f9cafee7f65f. картинка Empty spaces what are we living for. картинка 70f55fb45983dc907973f9cafee7f65f. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

The Show Must Go On

Шоу должно продолжаться

Empty spaces, what are we living for

Пусто в зале, где смысл жизни тот?

Abandoned places, I guess we know the score

Мы покидали места, поняв исход,

On and on, does anybody know what we are looking for

Вновь и вновь, но мог ли кто-то знать, что ищет и найдет?

Another hero, another mindless crime

Героям новым — слепой преступный шаг,

Behind the curtain, in the pantomime

В их пантомиме — закулисный мрак,

Hold the line, does anybody want to take it anymore

Только так, готов ли кто-нибудь продолжить этот счет?

The show must go on

The show must go on, yeah

Inside my heart is breaking

Да, с сердцем я ранимым

My make-up may be flaking

И полустертым гримом,

But my smile still stays on

Но держусь с улыбкой.

Whatever happens, I’ll leave it all to chance

Так будь, что будет — на это случай дан,

Another heartache, another failed romance

И с болью в сердце — очередной роман,

On and on, does anybody know what we are living for?

Вновь и вновь, узнал ли кто-нибудь, где смысл жизни тот?

I guess I’m learning (I’m learning learning learning)

I must be warmer now

Познаю суть вот-вот,

I’ll soon be turning (turning turning turning)

Round the corner now

Outside the dawn is breaking

Рассвет уже забрезжил,

But inside in the dark I’m aching to be free

Но там, внутри, во тьме я грежу вольным быть!

Источник

The Show Must Go On Шоу должно продолжаться

В 2011 этот перевод был удостоен призом «В. Жуковского» за лучший эквиритмичный перевод именно этой песни.

Queen — британская рок-группа, добившаяся широчайшей известности в середине 70-х годов XX столетия, является одной из наиболее успешных групп в истории рок-музыки, общий мировой тираж их альбомов превышает 300 миллионов. Лидер группы Фредди Меркьюри (Freddie Mercury), настоящее имя Фарух Балсара. Родился 5 сентября 1946, Каменный город, Занзибар — Умер 24 ноября 1991, г. в Лондоне, Великобритания.
С 1986 года начали появляться слухи о том, что Фредди Меркьюри болен СПИДом. Изначально в прессу просочилась информация о том, что он сдавал тест на ВИЧ. С 1989 года стали проявляться серьёзные изменения во внешности Меркьюри — он сильно похудел.
В 1989 году группа Queen дала первое за несколько лет совместное интервью на радио, где сообщила о том, что хочет отступить от привычной схемы «альбом-тур», в связи с чем в тур на этот раз не поедет. Настоящая причина была в том, что физическое состояние вокалиста группы не позволяло проводить концерты.
Меркьюри, зная, что времени осталось мало, старался записать как можно больше песен. За последние годы жизни кроме своего сольного альбома «Barcelona» музыканту удалось записать песни к еще трём альбомам группы. При его жизни было выпущено два альбома — «The Miracle», который вышел в 1989 году и «Innuendo», вышедший в 1991 году. Также к песням этих альбомов было снято несколько видеоклипов. К последнему прижизненному альбому клипы снимались в черно-белом цвете, чтобы завуалировать физическое состояние вокалиста группы. После смерти Фредди Меркьюри оставшиеся члены группы, использовав записи его голоса, смогли выпустить в 1995 году последний альбом Queen «Made in Heaven».
23 ноября 1991 года Фредди сделал официальное заявление, о том, что болен СПИДом: «Учитывая слухи, ходившие в прессе последние две недели, я хочу подтвердить: анализ моей крови показал присутствие ВИЧ. У меня СПИД. Я считал нужным держать эту информацию в секрете, чтобы сохранить спокойствие родных и близких. Однако пришло время сообщить правду моим друзьям и поклонникам во всём мире. Я надеюсь, что каждый присоединится к борьбе с этой ужасной болезнью»
The Show Must Go On — песня Queen из альбома «Innuendo». Многие её считают одной из самых лучших песен Queen и одной из самых известных песен рок-музыки вообще. Клип состоит из кадров хроники, концертов, интервью и других клипов выходивших с 1980 по 1991 годы. На концерте памяти Фредди Меркьюри песню исполнил Элтон Джон.
Мэй специально написал эту песню для Фредди, так как он был из тех немногих, кто знал про его болезнь. Из интервью Брайана Мэя CNN, 9 января 2000:
«В этом сборнике представлена The Show Must Go On, которая является песней Queen, потому что однажды мы решили всему давать авторство Queen, но эта песня как бы. я считаю её своим ребёнком, потому что большую её часть я написал рядом с Фредди, это был огромнейший опыт, потому что Фредди в то время действительно не мог (или не хотел) выражать себя в поэзии, за исключением некоторых конкретных случаев, и он знал, что это имело отношение к тому, что мы чувствовали по отношению к нему. и я спел главную вокальную партию для Фредди, и пришлось петь в основном фальцетом, потому что я просто не мог петь так высоко, и я подошёл к Фреду: «Ну как?» — «Нормально» — (Фред) ставит стакан с водой, идёт в студию и просто с ходу поет её. и я думаю, это одна из лучших вокальных партий, когда-либо исполненных Фредди».

Видеоклип с титрами на русском языке можно
посмотреть на моей страничке
(Александр Гаканов)
в «Одноклассниках» в блоке «ВИДЕО»

ШОУ ДОЛЖНО ПРОДОЛЖАТЬСЯ

В переводе музыкальный размер сохранён

В пустом пространстве
мы для чего живём?
Непостоянство –
Не знаем что почём?
Ты и он – кто знает, может что-то здесь мы и найдём…
Вновь лжегеройства,
и преступленья тут,
Без беспокойства
они друг другу лгут…
Подожди… Пусть слышат все вокруг, что ещё живы мы…

The show must go on…
The show must go on…
И сердце моё – в клочья,
И грим уже испорчен…
…навсегда…
И сквозь улыбку – стон!

Чтоб ни случилось –
судьба даёт мне шанс,
Разбитым сердцем
спеть до конца романс.
Я и он – скажите кто-нибудь, зачем же мы живём?
Я полагаю,
Что снова жить учусь.
С судьбой играю
И на свободу рвусь.
Пусть снова солнце встанет,
Блеснёт свободы луч в кромешной этой тьме…

The show must go on…
The show must go on…
И сердце моё – в клочья,
И грим уже испорчен…
…навсегда,
И сквозь улыбку – стон!

Моя душа летит, как летний мотылёк,
Вчерашних сказок – сладкий дым, но я от них далёк…
Я покидаю вас, мои друзья!

The show must go on…
The show must go on…
С улыбкой терплю боль…
Играть продолжу роль…
На моём шоу!

Успех верну, за край шагну…
И силы всё же я в себе найду…
Это – шоу… Моё шоу!
The show must go on……………

The Show Must Go On
(оригинал Queen)

Empty spaces
what are we living for
Abandoned places –
I guess we know the score
On and on, does anybody know what we are looking for.
Another hero,
another mindless crime
Behind the curtain,
in the pantomime
Hold the line, does anybody want to take it anymore

The show must go on,
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on.

Whatever happens,
I’ll leave it all to chance
Another heartache,
another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for?
I guess I’m learning,
I must be warmer now
I’ll soon be turning,
round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

I’ll top the bill, I’ll overkill
I have to find the will to carry on
On with the
On with the show
The show must go on…………

Источник

The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on.

Whatever happens, I’ll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for?
I guess I’m learning, I must be warmer now
I’ll soon be turning, round the corner now
Outside the dawn breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Еще одного героя?
Еще одно бессмысленное преступление?
За кулисами?
В пантомиме?
Держи строй, кто-нибудь знает
Зачем мы живем?

Припев
Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться,
Мое сердце рвется на части,
Макияж расплывается,
Но улыбка не меркнет!

Пожалуй, я начинаю понимать.
Должно быть, я стал мягче.
Уже совсем скоро
Я покину этот мир.
Снаружи разгорается заря,
А из глубины души, из кромешной тьмы
Я рвусь к свободе.

Моя душа прекрасна, как крылья бабочки,

Вчерашние волшебные сказки изменятся до
неузнаваемости, но не умрут.
Друзья, я могу летать!

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Я приму это с усмешкой,
Я никогда не провалю
Шоу

Я заплачу вдвое против счета, я сделаю что
угодно
Мне придется найти силы продолжать
(Шоу)

Шоу должно продолжаться
(продолжаться, продолжаться, продолжаться…)

Источник

Текст песни Queen — The Show Must Go On русскими буквами

Транскрипция

ˈемпти ˈспейсиз — уот а уи ˈливин фо?
эˈбэндэнд ˈплейсиз — ай гес уи ноу зэ ско..
он энд он!
даз ˈениˌбоди ноу уот уи а ˈлукин фо?

эˈназэ ˈхиэроу — эˈназэ ˈмайндлис крайм.
биˈхайнд зэ ˈкётн, ин зэ ˈпэнтэмайм.
хоулд зэ лайн!
даз ˈениˌбоди уонт ту тейк ит ˌениˈмо?
зэ шоу маст гоу он!
зэ шоу маст гоу он!йеэ!
инˈсайд май хат из ˈбрейкин,
май ˈмейкап мей би ˈфлейкин,
бат май смайл, стил, стейз он!

уотˈевэ ˈхэпэнз, айл лив ит ол ту чанс.
эˈназэ ˈхатейк — эˈназэ фейлд роуˈмэнс.
он энд он…
даз ˈениˌбоди ноу уот уи а ˈливин фо?
ай гес айм ˈлёнин
ай маст би ˈуомэ нaу..
айл сун би ˈтёнин, рaунд зэ ˈконэ нaу.
ˌaутˈсайд зэ дон из ˈбрейкин,
бат инˈсайд ин зэ дак айм ˈейкин ту би фри!

зэ шоу маст гоу он!
зэ шоу маст гоу он! йеэ,йеэ!
у! инˈсайд май хат из ˈбрейкин!
май ˈмейкап мей би ˈфлейкин…
бат май смайл, стил, стейз он!
йеэ! оу оу оу

май соул из ˈпейнтид лайк зэ уинз ов ˈбатэфлайз,
ˈфеэри ˈтейлиз ов ˈйестэдей, уил гроу бат ˈневэ дай,
ай кэн флай, май френдз!

зэ шоу маст гоу он! йеэ!
зэ шоу маст гоу он!
айл фейс ит уиз э грин!
айм ˈневэ ˈгивин ин!
он уиз зэ шоу!

айл топ зэ бил!
айл ˈоувэкил!
ай хэв ту файнд зэ уил ту ˈкэри он!
он уиз зэ шоу!
он уиз зэ шоу!

зэ шоу маст гоу он.

Оригинал

The Show must go on!
The Show must go on! Yeah,yeah!
Ooh! Inside my heart is breaking!
My make-up may be flaking.
But my smile, still, stays on!
Yeah! oh oh oh

My soul is painted like the wings of butterflies,
Fairy tales of yesterday, will grow but never die,
I can fly, my friends!

The Show must go on! Yeah!
The Show must go on!
I’ll face it with a grin!
I’m never giving in!
On with the show!

I’ll top the bill!
I’ll overkill!
I have to find the will to carry on!
On with the show!
On with the show!

Источник

Show must go on – текст и перевод песни

Эпо­халь­ная ком­по­зи­ция выда­ю­щей­ся груп­пы «Qween» Show must go on – это отлич­ный спо­соб попол­нить сло­вар­ный запас. Под­пе­вай­те как мож­но громче!

Empty spaces what are we living for. 08. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-08. картинка Empty spaces what are we living for. картинка 08. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Текст песни Show must go on

Empty spaces what are we living for

Abandoned places — I guess we know the score

On and on, does anybody know what we are looking for…

Another hero, another mindless crime

Behind the curtain, in the pantomime

Hold the line, does anybody want to take it anymore

The show must go on,

The show must go on

Inside my heart is breaking

My make-up may be flaking

But my smile still stays on.

Whatever happens, I’ll leave it all to chance

Another heartache, another failed romance

On and on, does anybody know what we are living for?

I guess I’m learning, I must be warmer now

I’ll soon be turning, round the corner now

Outside the dawn is breaking

But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on

The show must go on

Inside my heart is breaking

My make-up may be flaking

But my smile still stays on

My soul is painted like the wings of butterflies

Fairytales of yesterday will grow but never die

I can fly — my friends

The show must go on

The show must go on

I’ll face it with a grin

I’m never giving in

I’ll top the bill, I’ll overkill

I have to find the will to carry on

The show must go on…

Перевод песни

Пустые крес­ла… Ради чего живём?

Ухо­дит зри­тель, уно­ся успех.

День за днём пыта­юсь я понять, на что надеемся.

Ещё один герой, ещё один злодей.

А за кули­са­ми я жду без сил,

Услы­шит ли мой без­молв­ный крик хоть кто-нибудь.

Шоу долж­но продолжаться!

Шоу долж­но продолжаться!

Серд­це из гру­ди рвётся,

Блеск софи­тов пла­вит грим,

Но улыб­ка остаётся.

Что б ни слу­чи­лось, дове­рюсь я судьбе.

Ещё один роман, ещё один обман.

День за днём пыта­юсь я понять, ради чего живём.

Я изме­нил­ся и, выби­рая жизнь,

Тис­ки про­шло­го смо­гу теперь разжать.

Новый день встречая,

В душе я меч­таю стать самим собой.

Шоу долж­но продолжаться!

Шоу долж­но продолжаться!

Серд­це из гру­ди рвётся,

Блеск софи­тов пла­вит грим,

Но улыб­ка остаётся.

Кры­лья слов­но бабоч­ка рас­пра­ви­ла душа.

И веру в сказ­ки сохра­ню я до конца.

Шоу долж­но продолжаться!

Шоу долж­но продолжаться!

С усмеш­кой я смотрю

Я смо­гу успех вернуть.

Я дол­жен най­ти силы жить.

История песни

Ком­по­зи­ция нача­лась с после­до­ва­тель­но­сти аккор­дов, кото­рую сочи­ни­ли Род­жер Тэй­лор и Джон Дикон. Основ­ную часть тек­ста напи­сал Брай­ан Мэй, хотя Фред­ди Мер­кью­ри так­же при­ни­мал уча­стие в этом процессе.

Вот как опи­сал исто­рию созда­ния пес­ни Мэй:

The Show Must Go On появи­лась после того, как Род­жер и Джон сыг­ра­ли после­до­ва­тель­ность, и я начал над ней рабо­тать. В самом нача­ле это была лишь после­до­ва­тель­ность аккор­дов, но у меня появи­лось стран­ное ощу­ще­ние, что она может стать чем-то важ­ным. Меня охва­ти­ла насто­я­щая страсть, поэто­му я пошел и усерд­но взял­ся за нее. Мы сели с Фред­ди, реши­ли, какой долж­на быть тема, и напи­са­ли пер­вый куп­лет. У этой пес­ни длин­ная исто­рия, но я все­гда чув­ство­вал, что она будет важ­ной, пото­му что мы име­ли дело с тем, о чем тогда было тяже­ло гово­рить, но в мире музы­ки ты мог это сделать.

Во вре­мя запи­си тре­ка Мер­кью­ри чув­ство­вал себя настоль­ко пло­хо, что Брай­ан Мэй засо­мне­вал­ся, что он спо­со­бен над­ле­жа­щим обра­зом спеть пес­ню. В ответ Фред­ди, выпив рюм­ку вод­ки, яко­бы ска­зал: «Я, бл…, сде­лаю это, доро­гу­ша», — после чего с пер­вой попыт­ки бле­стя­ще испол­нил вокаль­ную партию.

Вспо­ми­ная о тех собы­ти­ях, Брай­ан Мэй сказал:

…он пошел и при­кон­чил ее, бук­валь­но разо­рвал пес­ню в клочья.

Ком­по­зи­ция не изда­ва­лась син­глом из аль­бо­ма Innuendo. Это про­изо­шло лишь в кон­це 1991 года, через несколь­ко недель после смер­ти Мер­кью­ри, когда груп­па реши­ла выпу­стить под­бор­ку луч­ших ком­по­зи­ций Greatest Hits II.

Empty spaces what are we living for. nadezhda. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-nadezhda. картинка Empty spaces what are we living for. картинка nadezhda. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Источник

Queen — The Show Must Go On

The Show Must Go On

Another hero
Another mindless crime
Behind the curtain
in the pantomime
Hold the line
Does anybody want to take it anymore

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Whatever happens
I’ll leave it all to chance
Another heartache
another failed romance
On and on
Does anybody know what we are living for

I guess I’m learning
I must be warmer now
I’ll soon be turning
round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark
I’m aching to be free

I’ll top the bill
I’ll overkill
I have to find the will to carry on
On with the
On with the show

The show must go on

Пусть длится шоу

Пока нет перевода этой песни

Пусть длится шоу

Разверзлось небо,
мы для для чего живём.
Покинув землю,
я точно знаю этот счёт
Кто скажет мне,
что долго так ищу?!

Ещё один герой
переступил черту.
И поднят занавес,
готов исполнить роль
Скажите мне!!
Хотите представление.

Пусть длится шоу!!
Пусть длится шоу!!
А сердце разрывается на части
И липкий грим стекает по лицу,
Но я смеюсь сыграю до конца,
Ведь шут на сцене, арлекин.

Что суждено-приму
винить других не стану,
Пусть будет случаем,
нелепостью судьбы,
Ещё немного бьётся сердце,
жизнь прожил не так.

Пусть долог путь к тебе,
но я пройду его
Ещё немного ждать
узнаю правду скоро,
Я перешёл черту
и вижу истину в дали.

Пусть длится шоу!!
Пусть длится шоу!!
А сердце разрывается на части
И липкий грим стекает по лицу,
Но я смеюсь сыграю до конца,
Ведь шут на сцене, арлекин..

Я никогда не сдамся я доиграю эту роль!
Шоу будет продолжаться.

Пусть будет Жизнь!

Другого взгляда,
Другой считаем жизнь.
Но за игрою
Внутри себя сидим.
Вновь и вновь.
Да если б это было лишь твоя любовь!

Пусть что случится,
Оставлю позади.
Другое снится,
И дымка впереди
Вновь и вновь.
И кто-то ли смотрел в моё лицо!?

И я учусь же,
Я должен быть смелей.
И возвращусь же,
по скорости быстрей.
Рассвет разбит внезапно,
А тьма внутри безжально
Учит быть ещё сильней.

Пусть будет Жизнь!- Да
Пусть будет Жизнь!
Я встречу всё собой.
Не бросить ничего
На этот раз

Источник

The Show must go on!
The Show must go on! Yeah,yeah!
Ooh! Inside my heart is breaking!
My make-up may be flaking.
But my smile, still, stays on!
Yeah! oh oh oh

My soul is painted like the wings of butterflies,
Fairy tales of yesterday, will grow but never die,
I can fly, my friends!

The Show must go on! Yeah!
The Show must go on!
I’ll face it with a grin!
I’m never giving in!
On with the show!

I’ll top the bill!
I’ll overkill!
I have to find the will to carry on!
On with the,
On with the show!

The Show must go on.

Кто-либо знает, что мы ищем?

Сзади занавеса, в пантомиме.

Кто-либо хочет взять это больше?

Показ должен продолжаться!

Показ должен продолжаться!Да!

Внутри моего сердца ломается,

Моя косметика, возможно, сыплется,

Но моя улыбка, все еще, задерживается!

Что бы ни случилось, я оставлю это все на удачу.

Кто-либо знает, для чего мы живем?

Я догадываюсь, что я учусь

Я должен быть теплее сейчас.

Источник teksty-pesenok.ru
Я буду скоро поворачивать, вокруг угла сейчас.

За пределами рассвета ломается,

Но внутри в темноте, которую я болею, чтобы быть свободным!

Показ должен продолжаться!

Показ должен продолжаться! Да, да!

Ooh! Внутри моего сердца ломается!

Моя косметика, возможно, сыплется..

Но моя улыбка, все еще, задерживается!

Мой дух красится подобно крыльям бабочек,

Волшебные рассказы вчера, будет расти но никогда игральная кость,

Источник

TRSONGS.RU

Переводы песен

О сайте

The Show Must Go On

Шоу должно продолжаться

Текст песни (исполняет Queen)

Перевод песни (Yell)

Empty spaces
What are we living for?
Abandoned places
I guess we know the score
On and on, does anybody know
what we are looking for?

Another hero
Another mindless crime
Behind the curtain
In the pantomime
Hold the line, does anybody know
what we are living for?

CHORUS
The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking,
but my smile still stays on

Whatever happens
I’ll leave it all to chance
Another heartache
Another failed romance
On and on, does anybody know
what we are living for?

I guess I’m learning
I must be warmer now
I’ll soon be turning
round the corner now
Outside the dawn is breaking
but inside, in the dark
I’m aching to be free

My soul is painted like the wings of
butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never
die
I can fly, my friends

The show must go on (yeah)
The show must go on
I’ll face it with a grin
I’m never giving in
On with the show

Ooh, I’ll top the bill, I’ll overkill

I have to find the will to carry on
(On with the show)

The show must go on
(go on, go on, go on. )

Еще одного героя?
Еще одно бессмысленное преступление?
За кулисами?
В пантомиме?
Держи строй, кто-нибудь знает
Зачем мы живем?

Припев
Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться,
Мое сердце рвется на части,
Макияж расплывается,
Но улыбка не меркнет!

Пожалуй, я начинаю понимать.
Должно быть, я стал мягче.
Уже совсем скоро
Я покину этот мир.
Снаружи разгорается заря,
А из глубины души, из кромешной тьмы
Я рвусь к свободе.

Моя душа прекрасна, как крылья бабочки,

Вчерашние волшебные сказки изменятся до
неузнаваемости, но не умрут.
Друзья, я могу летать!

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Я приму это с усмешкой,
Я никогда не провалю
Шоу

Я заплачу вдвое против счета, я сделаю что
угодно
Мне придется найти силы продолжать
(Шоу)

Шоу должно продолжаться
(продолжаться, продолжаться, продолжаться…)

Перевод добавил(а): trsongs.

Добавлен/редактирован: 22.05.2010 Просмотров: 31647

The Show Must Go On

Шоу должно продолжаться

Текст песни (исполняет Queen)

Перевод песни (автор неизвестен)

The show must go on,
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on.

Whatever happens, I’ll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for?
I guess I’m learning, I must be warmer now
I’ll soon be turning, round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Пустота… Для чего мы живём?
Покинутые места… Думаю, мы знаем, каков счёт.
Кто-нибудь знает, что мы так долго ищем?
Ещё один герой, ещё одно безрассудное преступление
За занавесом, в виде пантомимы.
Эй, кто-нибудь хочет, чтобы это продолжалось? Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Моё сердце разбивается на части,
Мой грим, наверное, уже испорчен,
Но я продолжаю улыбаться.

Что бы ни случилось, я всё оставлю на волю случая.
Ещё одна сердечная боль, ещё один неудавшийся роман.
Это длится бесконечно… Кто-нибудь знает, для чего мы живём?
Думаю, скоро я узнаю правду, я уже близок к истине –
Скоро я заверну за угол.
За окном светает,
Но, находясь в темноте, я страстно жажду свободы.

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Моё сердце разбивается на части,
Мой грим, наверное, уже испорчен,
Но я продолжаю улыбаться.

Моя душа раскрашена, как крылья бабочек.
Вчерашние сказки повзрослеют, но никогда не умрут.
Я могу летать, друзья мои.

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Я смотрю на это с усмешкой,
Я никогда не сдамся,
И шоу будет продолжаться.
Я произведу фурор, я выложусь на все сто.
Я должен найти в себе силы, чтобы идти дальше,
Чтобы продолжать,
Продолжать шоу.
Шоу должно продолжаться.

Перевод добавил(а): Андрей.

Добавлен/редактирован: 27.12.2012 Просмотров: 25000

The Show Must Go On

Пусть длится шоу!

Текст песни (исполняет Queen)

Перевод песни (Shadow Wizard из Москвы)

The show must go on,
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on.

Whatever happens, I’ll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for?
I guess I’m learning, I must be warmer now
I’ll soon be turning, round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Словно бабочек крыла душа моя цветёт,
Чудо сказок прошлых лет, старея, не умрёт!
Я лечу, друзья!

Перевод добавил(а): Андрей.

Добавлен/редактирован: 27.12.2012 Просмотров: 24998

The Show Must Go On

Шоу должно идти

Текст песни (исполняет Queen)

The show must go on,
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on.

Whatever happens, I’ll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for?
I guess I’m learning, I must be warmer now
I’ll soon be turning, round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

The show must go on
The show must go on

I’ll top the bill, I’ll overkill
I have to find the will to carry on
On with the
On with the show
The show must go on.

Пустые кресла. Ради чего живём?
Уходит зритель, унося успех.
День за днём пытаюсь я понять, на что надеемся.
Ещё один герой, ещё один злодей.
А за кулисами я жду без сил,
Услышит ли мой безмолвный крик хоть кто-нибудь.

Шоу должно идти!
Шоу должно идти!
Сердце из груди рвётся,
Блеск софитов плавит грим,
Но улыбка остаётся.

Что б ни случилось, доверюсь я судьбе.
Ещё один роман, ещё один обман.
День за днём пытаюсь я понять, ради чего живём.
Я изменился и, выбирая жизнь,
Тиски прошлого смогу теперь разжать.
Новый день встречая,
В душе я мечтаю стать самим собой.

Шоу должно идти!
Шоу должно идти!
Сердце из груди рвётся,
Блеск софитов плавит грим,
Но улыбка остаётся.

Крылья словно бабочка расправила душа.
И веру в сказки сохраню я до конца.
Я могу летать!

Шоу должно идти!
Шоу должно идти!

С усмешкой я смотрю
В лицо новому дню.
Продолжим шоу!

Я смогу успех вернуть.
Я должен найти силы жить.
Продолжим,
Продолжим шоу!
Шоу должно идти.

Перевод добавил(а): Андрей.

Добавлен/редактирован: 27.12.2012 Просмотров: 24966

The Show Must Go On

Спектакль идёт!

Текст песни (исполняет Queen)

Перевод песни (Александра Убыб (псевдоним) из Москвы)

The show must go on,
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on.

Whatever happens, I’ll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for?
I guess I’m learning, I must be warmer now
I’ll soon be turning, round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Ведь мы пустышки, для чего же мы живём?
Пространств не счесть, я много их прошёл
Вдоль и поперёк. Кто знает, что я потерял и что нашёл…
Ещё один герой, ещё один маньяк
Под занавесом сцены отыграют акт.
Иди своим путём, кто знает, для чего мы все живём?

Спектакль идёт!
Спектакль идёт!
На части сердце рвётся,
Грим от слезы сотрётся
Но, с лица улыбка не сойдёт.

Спектакль идёт!
Спектакль идёт!
На части сердце рвётся,
Грим от слезы сотрётся
Но, с лица улыбка не сойдёт.

Моя душа как крылья бабочек пестра,
Волшебный блеск вчерашних дней не хочет умирать.
Я лечу, друзья!

Спектакль идёт!
Спектакль идёт!
Я, уходя, смеюсь,
Смеюсь и не сдаюсь,
Пока спектакль идёт –
Я наверху, я навернусь,
Но знаю, что я должен продолжать,
Чтобы спектакль шёл,
Спектакль шёл.

Перевод добавил(а): Андрей.

Добавлен/редактирован: 27.12.2012 Просмотров: 24944

The Show Must Go On

Пусть шоу идёт

Текст песни (исполняет Queen)

Перевод песни (Ивана Карпова из Перми)

Empty spaces
What are we living for?
Abandoned places
I guess we know the score.
On and on.
Does anybody know
What we are looking for?

Another hero,
Another mindless crime.
Behind the curtain,
In the pantomime.
Hold the line.
Does anybody want
To take it anymore?

The show must go on,
The show must go on!
Inside my heart is breaking.
My make-up may be flaking.
But my smile still stays on.

Whatever happens,
I’ll leave it all to chance.
Another heartache,
Another failed romance.
On and on.
Does anybody know
What we are living for?

I guess I’m learning,
I must be warmer now.
I’ll soon be turning,
Round the corner now.
Outside the dawn is breaking.
But inside in the dark
I’m aching to be free.

The show must go on,
The show must go on!
Inside my heart is breaking.
My make-up may be flaking.
But my smile still stays on.

My soul is painted like
The wings of butterflies.
Fairytales of yesterday
Will grow but never die.
I can fly,
My friends!

I’ll top the bill, I’ll overkill.
I have to find the will to carry on.
On with the, on with the show.
The show must go on!

Слегка мне грустно –
Порвется скоро нить.
На сердце – груз, но
Легко ли жизнь прожить?
Вперед, вперед!
Я продолжаю быть,
Не зная, что меня там ждет…

Справляясь с болью,
Играю я в спектакле.
Освоясь с ролью,
Я продолжаю быть, не так ли?
На бис сыграть
Успею я едва ли.
Не долго мне осталось ждать…

Время не ждет!
Время не ждет!
Начну я шоу раньше.
Пусть шоу длится дальше
Со мной и без меня – все так же!

Прошу, о небо,
Грехи все отпустить.
Пора, но мне бы
Длиннее сделать нить.
Вперед, вперед!
Быть или не быть?
Пусть все идет так, как идет…

Всего на свете
Добьюсь любой ценой.
Вы только верьте,
Что я еще герой.
Эй, взрослые и дети,
Хлопков вы не жалейте!
Финал не за горой…

Время не ждет!
Время не ждет!
Начну я шоу раньше.
Пусть шоу длится дальше
Со мной и без меня – все так же!

Кто сильный, сможет тот
Сомненья победить.
Вот мой пришел черед
На сцену выходить.
Шоу идет,
Народ!

Пусть шоу идет!
Пусть шоу идет!
Мою роль не забыть.
Я продолжаю быть.
Шоу не прекратить!

Я жил, я жив, я буду жить.
Смогу я с блеском жизнь прожить.
Вперед, вперед.
Пусть шоу идет!

Перевод добавил(а): Андрей.

Добавлен/редактирован: 27.12.2012 Просмотров: 24941

The Show Must Go On

Продолжить жить

Текст песни (исполняет Queen)

Перевод песни (Евгении Фроловой из Санкт-Петербурга)

Another hero, another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line, does anybody want to take it anymore

The show must go on
The show must go on, yeah

Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

I guess I’m learning (I’m learning learning learning)
I must be warmer now
I’ll soon be turning (turning turning turning)
Round the corner now

Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on
The show must go on, yeah yeah

Ooh, inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

The show must go on (go on, go on, go on) yeah yeah
The show must go on (go on, go on, go on)

Здесь так пусто. Зачем живу я здесь?
Что я покинул? Сколько бросил мест?
Жизнь идёт. Ответьте кто-нибудь, чего мы ищем здесь…

Герои, боги и преступленья тут.
Там, за завесой, все друг другу лгут.
Нет, постой, дослушай же меня, подумай обо всём!

Продолжить жить!
Продолжить жить!

Что б ни случилось, я брошу этот мир
И с болью в сердце забуду этот мир!
Жизнь идёт… Ответьте кто-нибудь, чего мы ищем здесь?

Я много знаю.
От знаний – только боль.
Сейчас уйду.
Я повернусь – и всё.

Снаружи льется свет,
Но здесь, внутри, мне больно, больно жить.

Продолжить жить!
Продолжить жить!

Мой мир прекрасен, и он возродится вновь,
Прошлое вернётся и вовеки не уйдёт…
Я лечу – наверх…

Продолжить жить!
Продолжить жить!

Я всё ещё смеюсь
И боли не сдаюсь
Я – буду – в мире

Сейчас уйду, навек уйду,
Я должен силы вновь в себе найти
Вместе с ми-
Вместе с миром –
Продолжить жить
Жить… жить… жить… жить… жить… жить… жить… жить… жить… жить

Перевод добавил(а): Андрей.

Добавлен/редактирован: 27.12.2012 Просмотров: 24937

The Show Must Go On

Шоу должно продолжаться

Текст песни (исполняет Queen)

Перевод песни (Андрей Демидов из Москвы)

Another hero, another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line,
Does anybody want to take it anymore

The show must go on,
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on.

Whatever happens, I’ll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on,
Does anybody know what we are living for?

I guess I’m learning, I must be warmer now
I’ll soon be turning, round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

I’ll top the bill, I’ll overkill
I have to find the will to carry on
On with the On with the show
The show must go on.

Пустые души – кто для чего живёт!
Места меняем, но нам предъявят счёт –
Каждый раз.
Но кто-нибудь узнает, что же ищем мы?

Пусть ты герой, или преступник злой –
На сцене жизни мы связаны с тобой.
Нить тонка.
Но кто-нибудь возьмёт чуть больше на себя?

Кричит толпа:
«Давай, играй!».
И сердце пусть разбито,
И маска потом смыта,
Улыбка всё же на моих губах!

Я знаю нужно мне быть добрее, но
Как тигр в клетке мечусь я всё равно.
Душа черна, но всё же
Рассвета луч поможет быть свободным мне.

А сцена вновь
Меня зовёт.
Пусть боль не утихает
И слёзы грим смывают
С лица улыбка, знаю, не сойдёт

Как крылья бабочки раскрашена душа моя
С закатом сказка не умрёт, и я
Смогу летать, мои друзья!

Все – в масках, да.
И жизнь – игра.
Оскалюсь как всегда?
Но только никогда
Не подчинюсь «игре»!

Я сам – закон! Вершу судьбу!
И силы быть должны вести свою игру.
Свою игру!

Перевод добавил(а): Андрей.

Добавлен/редактирован: 27.12.2012 Просмотров: 24932

The Show Must Go On

Пусть грянет шоу!

Текст песни (исполняет Queen)

Перевод песни (Роман Дин)

The show must go on,
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on.

Whatever happens, I’ll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on,
Does anybody know what we are living for?
I guess I’m learning, I must be warmer now
I’ll soon be turning, round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

I’ll top the bill, I’ll overkill
I have to find the will to carry on
On with the
On with the show

The show must go on.

Как пусто здесь – ради чего живем?
Зал опустел весь – финал определен.
Без конца.
Что ищем здесь, скажите, день за днем.
Новый герой с трагической судьбой:
Мим за кулисой ждет выход свой –
Не отступай!
Кому, как не тебе, сыграть ту роль ещё.

Пусть грянет шоу!
Да будет шоу!
И сердце в груди рвется,
И грим с лица сотрется,
Но улыбаюсь все же.

Пусть грянет шоу!
Да будет шоу!
И сердце в груди рвется,
И грим с лица сотрется,
Но улыбаюсь все же.

Порхает разноцветной бабочкой душа,
Жить будут вечно сказки, старше становясь,
И я – лечу, друзья!

Пусть грянет шоу!
Да будет шоу!
Смеюсь – значит, живой!
Я доиграю роль!
Не смолкнет шоу!

Я ваш кумир, я всех затмил,
Сыграю что есть силы эту роль!
Не смолкнет,
Не смолкнет ШОУ!

НЕ СМОЛКНЕТ ШОУ!
______________________________________
Источник: http://www.stihi.ru/2012/12/25/6929

Перевод добавил(а): Druiz.

Добавлен/редактирован: 12.10.2017 Просмотров: 24407

The Show Must Go On

Текст песни (исполняет Queen)

Перевод песни (автор неизвестен)

Перевод добавил(а): sssos78.

Добавлен/редактирован: 12.05.2022 Просмотров: 7106

The Show Must Go On

Да будет шоу!

Текст песни (исполняет Queen)

Перевод песни (sipweb)

[Verse 1]
Empty spaces, what are we living for?
Abandoned places, I guess we know the score, on and on
Does anybody know what we are looking for?
Another hero, another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line
Does anybody want to take it anymore?

[Chorus]
The show must go on
The show must go on, yeah
Inside my heart is breaking
My makeup may be flaking
But my smile, still, stays on

[Verse 2]
Whatever happens, I’ll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance, on and on
Does anybody know what we are living for?
I guess I’m learning
I must be warmer now
I’ll soon be turning, round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

[Chorus]
The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My makeup may be flaking
But my smile, still, stays on

[Bridge]
My soul is painted like the wings of butterflies
Fairy tales of yesterday, grow but never die
I can fly, my friends

[Chorus]
The show must go on
The show must go on
I’ll face it with a grin
I’m never giving in
On with the show

[Verse 3]
I’ll top the bill
I’ll overkill
I have to find the will to carry on
On with the show
Show must go on
Show must go on

[Часть 1]
Пустые земли, мы зачем живём?
Покинув место, вряд ли счёт ведём,
вновь и вновь,
а знает кто, какой мы ищем дом?
Вот новый идол, новый криминал,
за ширмой пантомимы он скрывал,
держит строй.
Не уж то кто-то хочет быть тобой?

[Припев]
Да будет шоу!
Должно быть шоу!
Где страстно сердце бьётся
и грим с лица сотрётся,
улыбка же со мной.

[Припев]
Да будет шоу!
Должно быть шоу!
Где страстно сердце бьётся
и грим с лица сотрётся,
улыбка же со мной.

[Переход]
Душа моя искрит как крылья мотыльков
и полетит туда где вечных сказок зов,
парить среди чудес.

[Припев]
Да будет шоу!
Должно быть шоу!
С улыбкой я один,
Не сдавшись, победил,
Продолжив шоу.

Перевод добавил(а): sipnet.

Добавлен/редактирован: 03.02.2020 Просмотров: 1400

Источник

THE SHOW MUST GO ON

_
_ _ Hm
Empty spaces, what are we living for?
_ _ G
Abandoned places, I guess we know the score.
Em F# Em
On and on, does anybody know what we are looking for?
_ _ Hm
Another hero, another mindless crime,
_ _ G
Behind the curtain, in the pantomime,
Em F# Em
Hold the line, does anybody want to take it anymore?
_ _
_ _ Hm
Припев: The show must go on,
_ _ G
_ _ The show must go on.
_ _ Em
_ _ Inside my heart is breaking,
_ _ F#
_ _ My make-up may be flaking,
_ _ Em Hm
_ _ But my smile still stays on.

_ _ C#m
Whatever happens, I’ll leave it all to chance,
_ _ A
Another heartache, another failed romance.
F#m G# F#m
On and on, does anybody know what we are living for?
_ _ C#m
I guess I’m learning I must be warmer now,
_ _ A
I’ll soon be turning round the corner now,
_ _ F#m G# F#m Em
Outside the dawn is breaking, but inside in the dark I’m aching to be free.

_ _ Hm
Припев: The show must go on,
_ _ G
_ _ The show must go on.
_ _ Em
_ _ Inside my heart is breaking,
_ _ F#
_ _ My make-up may be flaking,
_ _ Em Hm
_ _ But my smile still stays on.

F G Em Am
My soul is painted like the wings of butterflies,
F G Em Am
Fairy-tales of yesterday will grow and never die,
Em/C# D
I can fly, my friends.

_ _ Hm
Припев: The show must go on,
_ _ G
_ _ The show must go on.
_ _ Em F# Em Hm G
_ _ I’ll face it with a grin, I’m never giving in, on with show.
_ _ Em F# Em
_ _ I’ll top the bill I’ll overkill I have to find the will to cary on,
_ _ Hm
_ _ On with the … On with the show the show must go on

(в тональности Am)

_
_ _ Am
Empty spaces, what are we living for?
_ _ F
Abandoned places, I guess we know the score.
Dm E Dm
On and on, does anybody know what we are looking for?
_ _ Am
Another hero, another mindless crime,
_ _ F
Behind the curtain, in the pantomime,
Dm E Dm
Hold the line, does anybody want to take it anymore?
_ _
_ _ Am
Припев: The show must go on,
_ _ F
_ _ The show must go on.
_ _ Dm
_ _ Inside my heart is breaking,
_ _ E
_ _ My make-up may be flaking,
_ _ Dm Am
_ _ But my smile still stays on.

Источник

Freddie Mercury — Queen — The Show Must Go On. Фредди Меркьюри — группа Квин — Шоу должно продолжаться

The Show Must Go On Queen

01
Empty spaces —
what are we living for?
Abandoned places —
I guess we know the score.
On and on!
Does anybody know
what we are looking for?

ɛmpti speɪsɪz
wɒt ɑː wiː lɪvɪŋ fɔː
əˈbændənd pleɪsɪz
aɪ gɛs wiː nəʊ ðə skɔː
ɒn ænd ɒn
dʌz ɛnɪˌbɒdi nəʊ
wɒt wiː ɑː lʊkɪŋ fɔː

Пустые пространства —
для чего мы живем?
Заброшенные места —
я думаю,
мы знаем результат.
Все дальше и дальше!
Кто-нибудь знает,
что мы ищем?

02
Another hero —
another mindless crime.
Behind the curtain,
in the pantomime.
Hold the line!
Does anybody
want to take it anymore?

əˈnʌðə hɪərəʊ
əˈnʌðə maɪndlɪs kraɪm
bɪˈhaɪnd ðə kɜːtn
ɪn ðə pæntəmaɪm
həʊld ðə laɪn
dʌz ɛnɪˌbɒdi
wɒnt tuː teɪk ɪt ɛniˈmɔː

Еще один герой —
еще одно бессмысленное
преступление.
За занавесом,
языком жестов
держите лицо!
Кто-нибудь еще
хочет это терпеть?

03
The show must go on!
The show must go on!
Yeah!
Inside my heart
is breaking.
My make-up
may be flaking,
but my smile,
still, stays on.

ðə ʃəʊ mʌst gəʊ ɒn
ðə ʃəʊ mʌst gəʊ ɒn
jeə
ɪnˈsaɪd maɪ hɑːt
ɪz breɪkɪŋ
maɪ meɪkʌp
meɪ biː fleɪkɪŋ
bʌt maɪ smaɪl
stɪl steɪz ɒn

Шоу должно продолжаться!
Шоу должно продолжаться!
Да!
Внутри у меня
разрывается сердце.
Мой макияж,
может быть, и шелушится,
но моя улыбка
все равно остается.

04
Whatever happens,
I’ll leave it all to chance.
Another heartache —
another failed romance.
On and on…
Does anybody know
what we are living for?

wɒtˈɛvə hæpənz
aɪl liːv ɪt ɔːl tuː ʧɑːns
əˈnʌðə hɑːteɪk
əˈnʌðə feɪld rəʊˈmæns
ɒn ænd ɒn
dʌz ɛnɪˌbɒdi nəʊ
wɒt wiː ɑː lɪvɪŋ fɔː

Что бы ни случилось,
я оставлю все на волю случая.
Еще одна душевная боль —
еще один неудачный роман.
Снова и снова…
Кто-нибудь знает,
для чего мы живем?

aɪ gɛs aɪm lɜːnɪŋ
aɪ mʌst biː wɔːmə naʊ
aɪl suːn biː tɜːnɪŋ
raʊnd ðə kɔːnə naʊ
aʊtˈsaɪd ðə dɔːn ɪz breɪkɪŋ
bʌt ɪnˈsaɪd ɪn ðə dɑːk
aɪm eɪkɪŋ tuː biː friː

Кажется, я учусь.
Теперь, мне должно быть теплее.
Я скоро поверну,
уже за углом.
Снаружи уже светает,
но внутри темно.
Я жажду свободы.

06
The show must go on!
The show must go on!
Yeah, yeah! Ooh!
Inside my heart
is breaking
my make-up
may be flaking,
but my smile,
still, stays on.

ðə ʃəʊ mʌst gəʊ ɒn
ðə ʃəʊ mʌst gəʊ ɒn
jeə jeə uː
ɪnˈsaɪd maɪ hɑːt
ɪz breɪkɪŋ
maɪ meɪkʌp
meɪ biː fleɪkɪŋ
bʌt maɪ smaɪl
stɪl steɪz ɒn

Шоу должно продолжаться!
Шоу должно продолжаться!
Да, да! О!
Внутри мое сердце
разрывается.
Мой макияж,
возможно, шелушится,
но моя улыбка
все еще остается.

07
My soul is painted
like the wings of butterflies.
Fairy tales of yesterday
will grow but never die.
I can fly, my friends.

maɪ səʊl ɪz peɪntɪd
laɪk ðə wɪŋz ɒv bʌtəflaɪz
feəri teɪlz ɒv jɛstədeɪ
wɪl grəʊ bʌt nɛvə daɪ
aɪ kæn flaɪ maɪ frɛndz

Моя душа раскрашена,
как крылья бабочек.
Сказки вчерашнего дня
будут расти,
но никогда не умрут.
Я умею летать,
друзья мои.

08
The show must go on!
Yeah!
The show must go on!
I’ll face it with a grin!
I’m never giving in!
On with the show.

ðə ʃəʊ mʌst gəʊ ɒn
jeə
ðə ʃəʊ mʌst gəʊ ɒn
aɪl feɪs ɪt wɪð ə grɪn
aɪm nɛvə gɪvɪŋ ɪn
ɒn wɪð ðə ʃəʊ

Шоу должно продолжаться!
Да!
Шоу должно продолжаться!
Я смотрю на это
с усмешкой!
Я никогда не сдамся!
Продолжайте шоу.

09
I’ll top the bill!
I’ll overkill!
I have to find the will
to carry on
on with the show!
The show must go on!

aɪl tɒp ðə bɪl
aɪl əʊvəkɪl
aɪ hæv tuː faɪnd ðə wɪl
tuː kæri ɒn
ɒn wɪð ðə ʃəʊ
ðə ʃəʊ mʌst gəʊ ɒn

Я оплачу счет!
Я переборщу!
Я должен найти в себе
волю продолжать шоу!
Шоу должно продолжаться!

Empty spaces what are we living for. Bohemian Rhapsody 2. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-Bohemian Rhapsody 2. картинка Empty spaces what are we living for. картинка Bohemian Rhapsody 2. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Если кто не знает что, еще аж во времена Мольера, среди цеха актеров, существовало такое выражение — Тhe show must go on. Тогда, для выживания, и просто для того, чтобы прокормить себя и своих родных, актеры, в любом состоянии играли на подмостках. Социальных благ и пенсий тогда еще как бы не существовало. Так что, выражение — Шоу должно продолжаться — и поныне актуально для всех успешных людей.

Песня группы Квин — Шоу маст гоу он — перевод которой и, прославившее ее, это название, которые вы сейчас узнаете, мне кажется, это девиз на все времена! Девиз для настоящего, сильного человека! Чтобы быть успешным в нашем непростом мире, держите приятную мину на лице, даже при плохой игре! 🙂 Этим я хочу сказать, если у вас нелады с английским, никому не признавайтесь, и продолжайте его приручать. И тогда, весь мир у вас в — кармане!

Источник

The Show Must Go On — Queen

Интересные факты о песне

Источник: Статья «100 великих вокалистов» журнала Роллинг Стоун

Эта песня воспринимается как автобиографическая песня Фредди Меркьюри, его прощание с публикой. При этом музыка и стихи принадлежат в основном перу Брайана Мея, который написал эту песню для Меркьюри. «Мы переживали такое, о чём трудно говорить. Но на языке музыки у нас всё получалось».

Брайан Мей рассказывал, что в группе существовало неписанное правило: не обсуждать с автором песни смысл её текста. Потому что в текст бывало вложено что-то личное и лезть в него считалось неприличным: музыканты полагали, что автор песни знает, что он делает. Поэтому Мей никогда не задавал Меркьюри вопрос, что значат все те странные слова в «Богемской рапсодии».

И только в момент написания The Show Must Go On Меркьюри подсел к Мею и Мей предложил Меркьюри поучаствовать в создании текста. По словам Мея они обсуждали «абсолютно каждое слово и то, что они хотели им сказать».

Источник: Интервью Брайана Мея амерканской радиостанции WHYY, 2010

Эта песня прозвучала последней в эфире российской радиостанции «Открытое Радио», работавшей в формате классического рока. В октябре 2003-го года ее частота была отдана радио «Попса».

Отрывок припева этой песни использовался в начальной заставки музыкальной передачи «М-бис волна» на радиостанции «Маяк» в начале 90-х годов.

Источник: Лично слушал!

Подписаться на новые факты

Присылать новые факты

об этой песне
о всех песнях этой группы или исполнителя
о всех песнях на сайте

также присылать комментарии посетителей

Добавить факт об этой песне

Пожалуйста, пишите факты. Не надо писать своё мнение о песне или публиковать статьи. Не надо копировать тексты с других ресурсов, пишите своими словами. Весь копипаст будет сразу же удалён. Если вы нашли ошибку, то, пожалуйста, пишите в комментарии.

Источник сведений (книга, интервью, издание, НЕ веб-ресурс)

Читайте ещё

Empty spaces what are we living for. Billie Jean. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-Billie Jean. картинка Empty spaces what are we living for. картинка Billie Jean. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

В 1983 исполняя эту песню на телепередаче «25 лет лэйблу Мотаун» Джексон впервые исполнил свою «лунную походку».

Empty spaces what are we living for. All My Loving. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-All My Loving. картинка Empty spaces what are we living for. картинка All My Loving. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

В рассказе Алана Вейса, продюсера теленовостей WABC, который по случайности находился в госпитале им. Рузвельта, ожидая рентгена повреждённой ноги, в те минуты, когда туда привезли смертельно.

Empty spaces what are we living for. Yesterday. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-Yesterday. картинка Empty spaces what are we living for. картинка Yesterday. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

По словам Пола Маккартни, мелодия песни пришла к нему во сне, когда он гостил у родителей своей девушки Джейн Эшер.
Пол: «Я жил в маленькой квартире на верхнем этаже, и возле моей кровати.

Empty spaces what are we living for. The End. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-The End. картинка Empty spaces what are we living for. картинка The End. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Группа работала над песней во время живых концертов в лос-анджелесском клубе Whiskey-A-Go-Go, где постоянно работали в 1966-м. Им нужно было играть два сета за вечер, поэтому они были вынуждены растягивать.

Empty spaces what are we living for. Take a Chance on Me. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-Take a Chance on Me. картинка Empty spaces what are we living for. картинка Take a Chance on Me. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Джон Маккейн, кандидат в президенты США от республиканской партии (тот самый, что проиграл выборы Обаме) очень любит эту песню. Он обещал, что в случае победы, Take a chance on me будет звучать во всех.

Empty spaces what are we living for. If I Fell. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-If I Fell. картинка Empty spaces what are we living for. картинка If I Fell. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

If I Fell была исполнена в фильме A Hard Day’s Night. Песня вошла в сцену выступления Битлз перед школьной аудиторией в театре. Дети, которых для массовки набрали из близлежащих школ и понятия не имели.

Empty spaces what are we living for. The Look. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-The Look. картинка Empty spaces what are we living for. картинка The Look. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

По утверждению Пера Гессле, текст первых двух куплетов был написан как «рыба»: нужно что-то было петь на репетициях, поэтому был набросан случайный текст («Ходит как мужчина, бьёт как молот. «).

Empty spaces what are we living for. Tomorrow Never Knows. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-Tomorrow Never Knows. картинка Empty spaces what are we living for. картинка Tomorrow Never Knows. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

В студии во время записи Джон имел весьма смутное представление об аранжировке, высказав пожелание продюсеру, что хотел бы изменить голос таким образом, чтобы он напоминал пение Далай Ламы.

Комментарии

Спасибо за перевод, читаю и плачу. Фредди неповторим!

Это человек,которого поцеловал Бог!Подобного больше не будет!

Владимир, главное что бы вы тех целовали.

ты видел или присутствовал

Фредди жил, живет и будет жить. Фредди я не могу без тебя жить! (((((

Подписуюсь под каждым Вашим словом.

Это самая величайшая песня в роке, но если бы Меркури не был смертельно болен, она никогда не появилась бы.

Жаль что Фредди так рано покинул нас. Ни один исполнитель даже рядом с ним не стоит. Это была гениальная личность

Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)

я понимаю как сложно зарифмовать всё это на русском.

К борьбе со злом опять

Так держать, но всякий ли поймёт

Я делал свой перевод немного по другому английскому тексту, а по этому в данном куплете получается так:

Без конца, неужто кто-то снова

The show must go on. мне кажется не нужен перевод, так как только слышишь голос, надорванный болью и желанием жить, все становиться на свои места, думаю каждый может примерять на себя текст, в трудную минуту. ведь правда же.

Красиво сказано. Элизабет! Достойно.

Песня, на мой взгляд, более чем шедевр. Достаёт до самой глубины души. Фредди доживал оставшиеся дни. :((

Каждый переводит как чувствует! Главное голос Фредди и без слов доносит весь смысл.

После таких гение как состав квин,наши певцы и композиторы полный отстой.

Скажите спасибо Роберту Смиту за вашего Виктора Цоя!

Скажите спасибо Дэвиду Боуи за вашего Роберта Смита!

Дело не в достоверности перевода в точку,а дело в том,что они рождены для создания бессмертных вещей.Этот талант и от бога и трудились они день и ночь,спасибо,что они дали людям радость восприятия супер песен.

мне 60 и то не всё знаю.даже очень не всё.но вот открыл для себя многое.спасибо вообще этому сайту

Облжаю ФРЕДИ МЕРКЬЮРИ, и его песни

Настолько гениальна личность,что даже нет аналогов для сравнения!Такие голоса рождаются раз в столетие или больше!Даже захоронение ЕГО покрыто тайной!

«Пустой Космос. Для чего мы живем?

разрушенные города. все мы знаем цену..

хоть кто нибудь знает, чего мы все ищем. «

Покойся с миром, Фаррух!

есть более удачный перевод, который отражает всю суть есни. Слышала их песни давно, можно сказать выросла на них, слушал мой отец. для себя открыла их по новой совсем недавно. И мне очень жаль что мое поколение слушает все больше всякие клубняки, гуфа, аку. Но они даже близко не стояли и я рада что у этой группы остается очень много поклонников по всему миру, а Фредди гениален, сейчас таки не найти. Очень интересно сможет ли кто-нибудь затмить его успех?

второго такого не будет, уверена! много хороших голосов, но не то.

Потому что эту песню взял как позывную радиожурналист Александр Бунин. Ох и чётко он вёл программу!

Ещё бы. Если эпиграфом выбрал «The show must go on» Фредди Меркури.

Я считаю, это лучшая песня 20-го века. Благодаря этой песне Фредди Меркури жив в наших сердцах.

Одна из многих величайших песен Куин и гениального Фредди.

Фредди жив в наших сердцах!

Я была ещё маленькой, когда впервые заинтересовалась группой Queen, слушаю до сих пор с упоением.Шедевров на самом деле у Фредди множество, но The Show Must Go On-это просто неподражаемое нечто. Думаю, даже подобного,10 поколение после нас с вами, уже не услышит. Гений ушёл, но его шоу продолжается.

пока мы интересуемся Фреди.. он с нами

Скучаем по тебе, Freddie, сумасшедший и гениальный!

Недавно вышел кавер на песню Show must go on от Хора Русской Армии

довольно интересный экземпляр

Его успех не затмить. К примеру все знают про александра македонского. И гитлер тому не помеха:) понимаете:) я в общем то много не интересуюсь этой группой. Но именно эту песню я с детства слушаю:) щас на гитаре играю:)

Я совсем недавно познакомилась с песнями Фредди Меркурьи, но они так запали мне в душу, что постоянно хочу их слушать. Вот это сила голоса! Вот это действительно можно всегда слушать, особенно его последнюю песню «The Show Must Go On»

он и его песни мне всегда нравились, пусть все вокруг говорили что он гомосексуалист и умер от спида, но мне все равно какая у него была сексуальная ориентация и от чего он умер! мне жаль что он вообще рано ушел из жизни! вы только послушайте песню барселона с монсерат кабалье! это сильная вещь! я просто люблю его песни.

Фредди-моя стихия, любовь и безумная страсть! Я не могу спокойно слушать его голос, сердце начинает биться чаще, слезы наполняют глаза, голос дрожит. Как жаль, что я была маленькой, когда Фредди был жив! Я никогда уже не смогу услышать тебя вживую, мой бесконечно любимый Фредди.

Читаю вас и плачу. Таких великих людей как Фредди вряд ли застану в своей жизни. Вечная ему память

Не могу спокойно смотреть или читать про Фредди. Я его безумно люблю и бесконечно им восхищаюсь. С самого детства слушаю его песни,каждая из них-настоящий шедевр, хоть сам он их считал однодневными. Не выразить словами,насколько жаль,что его нет,просто разрывается душа.

Fredi,ti prisel k nam iz buduscego. Tebia ne vse poniali,no uverena-vse voshiscialis tvoim talantom. Takih na Zemle ne bilo.Liubliu tebia

Недавно послушала Queen и поняла, как я соскучилась по настоящей, качественной, живой музыке. Спасибо Фредди за то, что ему удалось проявить свой талант в полной мере. Он говорил, что не жалеет ни о чем, он сделал в своей жизни все, что мог. Сможет ли так сказать о себе каждый из нас на закате жизни? Большой вопрос.

Оставить новый комментарий

Ваш мейл (не для публикации)

Присылать мне комментарии к этой песне

Текст песни

Переводы песни

Автор: wild_Bill (Перевод смысла)

Пустота… Для чего мы живём?
Покинутые места… Думаю, мы знаем, каков счёт.
Кто-нибудь знает, что мы так долго ищем?
Еще один герой, еще одно глупое преступление
За занавесом, в виде пантомимы.
Эй, кто-нибудь хочет, чтобы это продолжалось?

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Внутри моё сердце разбилось,
Грим, наверное, уже испорчен,
Но я продолжаю улыбаться.

Что бы ни случилось, я всё оставлю на волю случая.
Ещё одна сердечная боль, ещё один неудавшийся роман.
Это длится бесконечно… Кто-нибудь знает, для чего мы живём?
Думаю, скоро я узнаю правду, я уже близок к истине –
Скоро я заверну за угол.
За окном светает,
Но, находясь в темноте, я страстно жажду свободы.

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Внутри моё сердце разбилось,
Грим, наверное, уже испорчен,
Но я продолжаю улыбаться.

Моя душа раскрашена, как крылья бабочек.
Вчерашние сказки повзрослеют, но никогда не умрут.
Я могу летать, друзья мои.

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Я смотрю на это с усмешкой,
Я никогда не сдамся,
И шоу будет продолжаться.
Я произведу фурор, я выложусь на все сто.
Я должен найти в себе силы, чтобы идти дальше,
Чтобы продолжать,
Продолжать шоу.
Шоу должно продолжаться.

Автор: Мария (Вольный перевод)

И вновь на сцене нелепая игра
За маской слёзы, но манит мишура
Эту роль сыграть хочу – включите яркий свет!

Жизнь – это шоу
Жизнь – это шоу
Уже слабеет сердце,
Но песня будет петься
И улыбка будет на лице

Свой день грядущий пущу на самотёк
Из новой боли я получу урок
День за днём… когда-нибудь узнаем, почему живём…

Жизнь – это шоу
Жизнь – это шоу
Уже слабеет сердце,
Но песня будет петься
И улыбка будет на лице

Моя судьба ярка как крылья мотылька
Все сказки повторяются для нового витка
И я лечу, друзья!

Жизнь – это шоу
Жизнь – это шоу
Я роли этой рад
И нет пути назад
Пусть длится шоу…

Не сыгран кон, я не сражён
И должен побеждать, чтоб продолжать
Это шоу
Это шоу
Жизнь – это шоу.

Автор: Владимир Можин (Вольный перевод)

Места пустые
Они оставят вам.
Едва остыли,
Но снова полный зал.
И каждый раз
Свой жизни шанс
Я украду для вас из драм.

Не та актриса
И смысла нет в игре.
А за кулисами
Я буду на игле.
Антракта звон
Ударил словно гонг.
Но я уже во сне.

Продлись мой сон!
Продлись мой сон!
Пусть сердце разорвется!
Душа моя ворвется
С улыбкой в вечный сон.

Судьбы признание
Страдать оставлю вам.
Мне в наказание
Роман ее без глав.
Пустой ответ:
-Тьма или свет.
Слепого ждут меня там.

Я уже знаю,
Там нет зимы.
И огибаю
Все острые углы.
Боюсь рассвета,
Но жажду света
От боли глаз темноты.

Продлись мой сон!
Продлись мой сон!
Пусть сердце разорвется!
Душа моя ворвется
С улыбкой в вечный сон.

Продлись мой сон!
Продлись мой сон!
Я буду смеяться,
Как долго боялся,
Что сбудется он.

Вершина артиста –
Игра самоубийства
С желанием в унисон.
И партер услышал:
Продлись, продлись мой сон…

Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)

Жизнь пустеет,
Что в ней нас дальше ждёт?
Ряды редеют
Придёт и наш черёд.
Вновь и вновь, но всякий ли поймёт
Куда же нас влечёт?

Другим героям
К борьбе со злом опять
Со сцен другою
Пантомимой звать,
Так держать, но всякий ли поймёт
Куда же нас несёт?

ХОР
Не стихнет шоу,
Не стихнет шоу,
Хоть сердце рвётся в клочья,
Хоть грима слой отскочит,
Улыбнусь я всем вновь.

Что б ни случилось,
Но всё готов отдать,
Хоть боль, немилость,
Но то вернуть опять,
Вновь и вновь, и всякий ли поймёт
Куда же нас несёт?

Надеюсь смог я
Теплом жизнь наполнять,
А грянет срок мне
За жизни грань умчать,
Сумею и без света,
И в полной темноте
Свободы не терять.

ХОР
Не стихнет шоу,
Не стихнет шоу,
Хоть сердце рвётся в клочья,
Хоть грима слой отскочит,
Улыбнусь я всем вновь.

Душа моя подобна крыльям
Мотылька,
Сказок свет вчерашних бьёт
И не умру пока
В нём лечу, друзья.

Не стихнет шоу.
(да, шоу, да, шоу, да, шоу. )

Автор: Наталья Ошерова (Эквиритмичный перевод)

Пусто в зале – зачем артист живёт?
Уходит зритель – не в нашу пользу счет
Вновь и вновь – да разве кто-то знает, что он здесь найдет?

Герой отважен, и так жесток злодей
В театре жизни, в пантомиме дней
Помни роль! Но разве хочет кто играть и дальше в ней?

The show must go on,
The show must go on
Боль сердце разрывает
И грим мой быстро тает
Но я шлю улыбку в зал

Что будет дальше – судьбе самой решать
Страданье снова, порвалась связь опять
Вновь и вновь… Да разве кто-то знает, смысл жизни в чем?

Я понимаю – пора мне мягче быть
Еще немного – я перестану быть
Светает, день уж скоро,
Но здесь еще я мраком скован, к воле рвусь.

The show must go on,
The show must go on
Боль сердце разрывает
И грим мой быстро тает
Но я шлю улыбку в зал

Моя душа как пестрый луг весной цветет,
Пусть вырос, но в ней вечно вера в чудо не умрет.
Так в полет, друзья

The show must go on
The show must go on

В лицо судьбе смеюсь,
Смеюсь и не сдаюсь
Пусть длится шоу!.

Автор: Роман Фаталист Юдин (Эквиритмичный перевод)

Как пусто здесь – ради чего живем?
Зал опустел весь – итог один – уйдем.
Без конца,
Что ищем здесь и что найдем.
Ещё герой один попал в безумный мир,
Там, за кулисами, на шоу пантомим.
Пусть хватит сил!
Кто это пережить из вас готов ещё.

Живу игрой!
Играю роль!
И сердце в груди рвется,
И грим с лица сотрется,
Но улыбаюсь я, пока живой.

Живу игрой!
Играю роль!
И сердце в груди рвется,
И грим с лица сотрется,
Но улыбаюсь я, пока живой.

Переливается, как бабочка, душа моя,
И сказка старая по-прежнему жива,
Я полетел, друзья!

Живу игрой!
Играю роль!
С усмешкой я вступаю в бой,
Мне по плечу такая роль, –
На сцене жить игрой!

Я ваш кумир, я всех затмил,
Мне доиграть не помешает даже боль
На сцене,
На сцене – роль!

Автор: Лебедева Елена Ивановна из Перми (Эквиритмичный перевод)

Зал пустеет, потемнел партер.
Кто-то знает, сколько здесь потерь?
Что искать?
И кому счета, по полной, предъявлять?
За кулисой управляют мной.
В жертву сцене принесён герой,
Кто продолжит
В пантомиме власть иметь?

Душа легка, как бабочка прекрасна,
Мечты взрослеют, не дам им умирать.
Смотрите: я могу летать!

Отдам себя всего,
Произведу фурор!
И надо мне терпеть
Что бы продолжить шоу.
Я буду петь!
Продолжим шоу…

Автор: Михаил «Der Mechanist» Гунбин (Эквиритмичный перевод)

Да будет Шоу!
Да будет шоу!
Внутри пусть сердце рвется,
Пусть грим почти весь стерся,
Но улыбаться мне придется.

Да будет Шоу!
Да будет шоу!
Внутри пусть сердце рвется,
Пусть грим почти весь стерся,
Но улыбаться мне придется.

Душа сияет
миллионами огней.
Пусть легендой станет
Сказка старых дней.
Я лечу, за ней!

Да будет Шоу!
Да будет шоу!

Взорву толпу,
Пусть сам сгорю,
Я знаю что смогу продолжить шоу.
Продолжить шоу.
Продолжить шоу.

Автор: Михаил [DER MECHANIST] Гунбин (Перевод смысла)

Шоу должно продолжаться.
Шоу должно продолжаться.
Внутри мое сердце разрывается, мой грим осыпается, но улыбка остается.

Что бы ни случалось, я все оставлю на волю случая.
Еще одна сердечная боль, еще один неудавшийся роман.
Снова и снова, кто-нибудь знает, зачем мы живем?
Мне кажется, я учусь,
Я уже ближе к истине.
Скоро я заверну за угол.
За окном светает,
Но, внутри, в темноте, я страстно жажду свободы.

Шоу должно продолжаться.
Шоу должно продолжаться.
Внутри мое сердце разрывается, мой грим осыпается, но улыбка остается.

Моя душа раскрашена как крылья бабочек,
Вчерашние сказки вырастут, но никогда не умрут. Я могу летать, друзья!

Шоу должно продолжаться.
Шоу должно продолжаться.
Я смотрю на это с усмешкой,
Я никогда не сдамся,
И шоу будет продолжаться.

Я произведу фурор, я выложусь на все сто.
Я должен найти в себе силы, чтобы идти дальше,
Чтобы продолжать,
Продолжать шоу.
Шоу должно продолжаться.

Автор: Кирилл Ивницкий (Вольный перевод)

Шоу продолжится! (x2)
Боль сердце разрывает,
Грим смазан и стекает,
Но я всё ж улыбаюсь.

Что б ни случилось,
Значит, так суждено.
Прожиты годы –
Как роль в немом кино.
Это – так,
Хоть кто-нибудь ответит, для чего живём?
Ночь догорает,
Рассвет стучит в окно,
Солнце сверкает,
Но в глазах темно.
Рассвет приносит утро,
Ко мне придёт свобода хоть и с болью.

Моя душа цветная,
Словно радуга она.
И то, что было спето,
Остаётся навсегда.
Я могу летать, друзья мои.

Шоу продолжится! (x2)
Я только улыбнусь,
Ведь я же не сдаюсь.
На этом шоу.

Последний раз
Спою для вас
И волю соберу в кулак – продолжить
Это,
Это шоу.
Шоу продолжится!

Добавить перевод этой песни

Точный перевод смысла песни
Точный перевод, в оригинальном размере (эквиритмичный)
Вольный перевод (в правильном размере, но не точный по смыслу)

Адрес личного сайта или блога переводчика

Источник

Текст песни Show Must Go On

The show must go on,
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on.

Whatever happens, I’ll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on,
Does anybody know what we are living for?
I guess I’m learning, I must be warmer now
I’ll soon be turning, round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

I’ll top the bill, I’ll overkill
I have to find the will to carry on
On with the
On with the show

The show must go on.

Перевод песни ПУСТЬ БУДЕТ ШОУ!

Как пусто здесь – ради чего живем?
Зал опустел весь – финал определен.
Без конца,
Что ищем здесь мы день за днем.
Ещё герой с судьбой трагичною.
Там, за кулисой, готов мим к выходу –
Не отступай! Кому, как не тебе, сыграть ту роль ещё.

ПУСТЬ БУДЕТ ШОУ!
ДА БУДЕТ ШОУ!
И сердце в груди рвется,
И грим с лица сотрется,
Но улыбаюсь все же.

ПУСТЬ БУДЕТ ШОУ!
ДА БУДЕТ ШОУ!
И сердце в груди рвется,
И грим с лица сотрется,
Но улыбаюсь все же.

Переливается, как бабочка, душа моя,
И сказка старая вновь тут же ожила, –
Я полетел, друзья!

ПУСТЬ БУДЕТ ШОУ!
ДА БУДЕТ ШОУ!
С усмешкой – иду в бой,
Я доиграю роль,
На сцене – ШОУ!

Я ваш кумир, я всех затмил,
Я до конца сыграю, что есть сил!
На сцене
На сцене – ШОУ!

Источник

Текст песни The Show Must Go On (Queen)

Empty spaces, what are we living for?
Abandoned places, I guess we know the score, on and on
Does anybody know what we are looking for?
Another hero, another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line
Does anybody want to take it anymore?

The show must go on
The show must go on, yeah
Inside my heart is breaking
My makeup may be flaking
But my smile, still, stays on

Whatever happens, I’ll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance, on and on
Does anybody know what we are living for?
I guess I’m learning
I must be warmer now
I’ll soon be turning, round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My makeup may be flaking
But my smile, still, stays on

My soul is painted like the wings of butterflies
Fairy tales of yesterday, grow but never die
I can fly, my friends

The show must go on
The show must go on
I’ll face it with a grin
I’m never giving in
On with the show

I’ll top the bill
I’ll overkill
I have to find the will to carry on
On with the show
Show
Show must go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on, go on

Источник

Empty spaces what are we living for

The Show Must Go On

The Show Must Go On (Lyrics)

Empty spaces what are we living for

Abandoned places I guess we know the score

On and on, does anybody know what we are looking for

Another hero, another mindless crime

Behind the curtain, in the pantomime

Hold the line, does anybody want to take it anymore

The show must go on

The show must go on

Inside my heart is breaking

My make-up may be flaking

But my smile still stays on

Whatever happens, I’ll leave it all to chance

Another heartache, another failed romance

On and on, does anybody know what we are living for

I guess I’m learning, I must be warmer now

I’ll soon be turning, round the corner now

Outside the dawn is breaking

But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on

The show must go on

Inside my heart is breaking

My make-up may be flaking

But my smile still stays on

My soul is painted like the wings of butterflies

Fairytales of yesterday will grow but never die

I can fly, my friends

The show must go on

The show must go on

I’ll face it with a grin

I’m never giving in

I’ll top the bill, I’ll overkill

I have to find the will to carry on

The show must go on

The Show Must Go On

Шоу должно продолжаться

Empty spaces what are we living for

Пустые места (пробелы), ради чего мы живем?

Abandoned places I guess we know the score

Покинутые места, думаю, мы знаем положение дел

On and on, does anybody know what we are looking for

Все дальше и дальше, знает ли кто-нибудь, чего мы ищем

Another hero, another mindless crime

Еще один герой, еще одно бездумное преступление

Behind the curtain, in the pantomime

За занавесом, в пантомиме

Hold the line, does anybody want to take it anymore

Держись, (но) хочет ли кто-нибудь выдерживать это дальше

Шоу / Представление должно продолжаться

The show must go on

Шоу должно продолжаться

Inside my heart is breaking

Внутри мое сердце разрывается

My make-up may be flaking

Мой грим возможно осыпается

But my smile still stays on

Но моя улыбка по-прежнему на месте

Whatever happens, I’ll leave it all to chance

Что бы ни случилось, я все оставлю на волю случая

Another heartache, another failed romance

Еще одна сердечная боль, еще одна неудавшаяся любовь

On and on, does anybody know what we are living for

Все дальше и дальше, знает ли кто-нибудь, ради чего мы живем?

I guess I’m learning, I must be warmer now

Думаю, я учусь, наверное, я ближе к цели сейчас

I’ll soon be turning, round the corner now

Я скоро буду поворачивать, (уже) на повороте сейчас

Outside the dawn is breaking

Снаружи начинается рассвет

But inside in the dark I’m aching to be free

Но внутри в темноте я жажду быть свободным

Шоу должно продолжаться

The show must go on

Шоу должно продолжаться

Inside my heart is breaking

Внутри мое сердце разрывается

My make-up may be flaking

Мой грим возможно осыпается

But my smile still stays on

Но моя улыбка по-прежнему на месте

My soul is painted like the wings of butterflies

Моя душа раскрашена как крылья бабочек

Fairytales of yesterday will grow but never die

Вчерашние сказки вырастут, но никогда не умрут

I can fly, my friends

Я могу летать, друзья мои

The show must go on

Шоу должно продолжаться

The show must go on

Шоу должно продолжаться

I’ll face it with a grin

Я встречу его с усмешкой

I’m never giving in

Я никогда не сдамся

I’ll top the bill, I’ll overkill

Я буду гвоздем программы, я сделаю гораздо больше, чем требуется

I have to find the will to carry on

Я должен найти силу воли продолжать

The show must go on

Шоу должно продолжаться

Commentary

1. Abandoned places I guess we know the score

Варианты перевода Abandoned places I guess we know the score: Покинутые места, думаю, мы знаем положение дел. Мы знаем реальное положение дел. Мы знаем, как это происходит. Мы знаем счет / итог. Слово score как существительное имеет ряд значений: счет, подсчет / сумма (очков, баллов, долга), метка, показатель, итог, причина, положение дел, партитура и др. Фраза to know the score в разговорном английском языке имеет следующие значения: понимать, что важно или насущно; знать, как что-то происходит; знать что к чему; знать реальное положение дел.

2. On and on, does anybody know what we are looking for

Варианты перевода On and on, does anybody know what we are looking for: Все дальше и дальше, знает ли кто-нибудь, чего мы ищем. Продолжая без остановки, знает ли кто-нибудь, чего мы ищем.

Значение фразы on and on: без остановки, без перерыва, без конца, не переставая. Очень полезен послелог ON в этом значении, например: to go on (продолжать); to look on (продолжать смотреть); to read on (продолжать читать).

3. Hold the line, does anybody want to take it anymore

Варианты перевода Hold the line, does anybody want to take it anymore: Держись, (но) хочет ли кто-нибудь выдерживать это дальше. Сохраняй данное положение, (но) хочет ли кто-нибудь принимать это дальше.

Фраза to hold the line может иметь следующие значения:

a) не вешать трубку, не разъединяться, подождать у телефона (полезный синоним: hold on);

b) сохранять статус-кво; продолжать что-то, как и раньше; придерживаться установленной линии (особенно во избежание неприятностей);

c) держать линию обороны, держать строй, оставаться на линии, не поддаваться, держаться.

При этом интересно, что line / lines имеет, среди многих прочих значений, следующие значения: мелодия, мелодическая линия, соло, музыкальная фигура (примерно как riff или break), поэтому возможно, хотя и не очень здесь подходит, следующее значение hold the line: держать мелодическую линию.

Значение фразы to take it: принять, воспринять, выдержать что-то. Например:

Take it easy. (Не волнуйтесь / Воспринимайте это проще.)

He took it hard. (Он это тяжело воспринял.)

I can’t take it. (Не могу это выдержать.)

He is strong, he can take it. (Он сильный, он это выдержит.)

4. Show must go on; The show must go on

Определенный артикль the, стоящий перед подлежащим в самом начале предложения, может опускаться. Поэтому если вы не уверены, нужно ли употребить артикль с этим существительным, его надо найти в ближайшем контексте в середине предложения, здесь это фраза on with the show.

5. My make-up may be flaking

Варианты перевода My make-up may be flaking: Мой грим возможно осыпается: Моя косметика, возможно, осыпается / отслаивается / шелушится.

6. Another heartache, another failed romance

Во фразе Another heartache, another failed romance (Еще одна сердечная боль, еще одна неудавшаяся любовь) слово romance имеет следующие значения: романтическая история, любовные отношения, любовный роман. В литературе этот термин применяется к разным видам романтической литературы.

7. I must be warmer now

Варианты перевода I must be warmer now: Наверное, я ближе к цели сейчас. Наверное, я приближаюсь к цели. Должно быть, я ближе к истине сейчас.

Здесь прилагательное warm (теплый) взято из выражения Cold. Warm. Hot! (Холодно. Тепло. Горячо!), употребляемого в качестве подсказок для выбора правильного ответа. Например: You are close. Warmer. Warmer. Hot! (Близко. Теплее / Ближе. Горячо / Совсем близко!) С этим значением warm связано выражение to get warm (напасть на след).

8. I’ll soon be turning, round the corner now

Варианты перевода I’ll soon be turning, round the corner now: Я скоро буду поворачивать, (уже) на повороте сейчас. Я скоро сделаю поворот, (уже) за углом сейчас. Я скоро сделаю поворот, совсем близко (от поворота) сейчас.

Round / around (вокруг, кругом, поблизости, около, на протяжении) может быть наречием / послелогом при фразовых глаголах (look around, turn around и др.) или предлогом при существительных (around town, around the corner, around the clock и др.). Во фразе round the corner, слово round, конечно, предлог, т.к. стоит перед существительным.

В значении предлога / послелога между round и around нет особой разницы в разговорной речи. Можно сказать, что как предлог / послелог, round более употребителен в британском английском, а around более употребителен в американском английском. Round может также быть существительным, прилагательным и глаголом.

9. I’m aching to be free

Глагол to ache (болеть, ныть) здесь трудно перевести на русский язык. Т.е. I’m aching to be free (Я жажду быть свободным) на самом деле несет в себе значение, что душа и тело этого человека болят от его желания быть свободным, т.е. он очень хочет быть свободным. Примерно так же в разговорной речи употребляется глагол to die, например: I’m dying to meet him. (Умираю от желания познакомиться с ним.) I’m dying for a cup of strong hot tea. (Умираю от желания (выпить) чашку крепкого горячего чая.)

10. I’m never giving in

В предложении I’m never giving in (Я никогда не сдамся) вместо обычного будущего времени Simple Future употреблено время Present Continuous для подчеркивания, что действие запланировано.

11. I’ll top the bill, I’ll overkill

I’ll top the bill, I’ll overkill (Я буду гвоздем программы, я сделаю гораздо больше, чем требуется)

Значение выражения to top the bill / to head the bill: быть главным номером программы. Bill = playbill (программа, афиша).

Существительное overkill (многократное уничтожение) пришло из военной лексики. В сленге существительное overkill обычно имеет следующие значения: перегиб, чрезмерное действие, что-то многократно больше необходимого количества. Например:

Such a fancy dress for a simple party would be overkill. (Такое причудливое платье для простой вечеринки было бы излишним.)

В песне слово overkill употреблено как глагол со следующими значениями: быть / делать чрезмерным, избыточным; многократно превышать необходимое.

12. On with the show

Во фразе On with the show (Продолжайте шоу / Продолжим шоу) послелог on остался от сокращения фразы get on with something (продолжить что-то). В разговорной речи в кратких командах глагол может опускаться, а значение этого глагола несет оставшийся послелог. Например:

Get out of my way! (Уйдите с дороги!) Out of my way! (С дороги!)

Come over here! (Иди сюда!) Over here! (Сюда!)

Get back to work! (Возобновите работу!) Back to work! (Возобновите работу!)

На русский язык On with the show можно перевести двумя вариантами: 1. Как приказ, команда: Продолжайте шоу. 2. Как укороченный вариант фразы Let’s get on with the show: Продолжим шоу. Давайте продолжим шоу. Т.е. не команда, а приглашение к совместному действию. Первый вариант перевода более правилен с точки зрения употребления и смысла таких укороченных конструкций, а второй вариант хотя и не типичен, но тоже возможен.

Источник

Empty spaces what are we living for

Empty spaces what are we living for. star4. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-star4. картинка Empty spaces what are we living for. картинка star4. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.Переводчик песни: Наталия Баева

Перевод песни Empty spaces what are we living for. star4. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-star4. картинка Empty spaces what are we living for. картинка star4. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

ШОУ ДОЛЖНО ПРОДОЛЖАТЬСЯ

Пуст весь космос –
Зачем же мы живём?
Уйма пространств,
Все понимают счёт

Круг за кругом. Ооо. *
Хоть кто-нибудь здесь знает, что мы ищем-то?

Опять герой нов
И жертва новая
За занавесом
В пантомиме я

Не о-о-опуска-а-а-айте,
А может, кто-то хочет продолжения?

— Давай ещё! (Шоу должно продолжаться)
— Давай ещё! (Шоу должно продолжаться)

Внутри мя сердце рвётся
Косметика течёт
Но лишь улыбка – реальна

Что б ни случилось,
Я всё сведу «на шанс»
Новые «сопли»,
Оконченный роман

Вновь и вно-о-о-овь,
Хоть кто-нибудь здесь знает смысл жизни-то?

Кажется я понял,
Сейчас уже теплей,
И очень скоро.
Смогу я дать ответ

Рассвет снаружи брезжит,
Но тьма в душе свербит: «Хочу свободным быть»

— Давай ещё! (Шоу должно продолжаться)
— Давай ещё! (Шоу должно продолжаться)

Внутри мя сердце рвётся
Косметика течёт
Но лишь улыбка – реальна

Моя душа – узор, как бабочкины крылья
Все сказки постареют, только никогда не сгинут
Я летаю, друзья-а-а-а

— Давай ещё! (Шоу должно продолжаться)
— Давай ещё! (Шоу должно продолжаться)

* круг за кругом. Одно и то же. день ото дня (история циклично повторяется)

Источник

Текст песни Queen — The Show Must Go On перевод на русский язык

Представлен текст песни Queen — The Show Must Go On с переводом на русский язык.

Empty spaces what are we living for
Abandoned places — I guess we know the score
On and on, does anybody know what we are looking for…
Another hero, another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line, does anybody want to take it anymore

The show must go on,
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on.

Whatever happens, I’ll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for?
I guess I’m learning, I must be warmer now
I’ll soon be turning, round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

My soul is painted like the wings of butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never die
I can fly — my friends

The show must go on
The show must go on
I’ll face it with a grin
I’m never giving in
On — with the show
I’ll top the bill, I’ll overkill
I have to find the will to carry on
On with the
On with the show
The show must go on…

Пустые вселенные, ради чего мы живем?|
Покинутые места – я думаю, мы знаем результат
Вновь и вновь, знает ли кто-нибудь, что мы ищем?
Очередной герой, очередное бессмысленное преступление
За занавеской, играя пантомиму
Постойте, неужели кто-то хочет взять это еще?

Шоу должно продолжаться
Шоу должно продолжаться
Мое сердце разрывается изнутри
Мой грим, наверняка течет
Но улыбка на моем лице остается

Что бы ни случилось, я променяю все это на шанс
Очередные душевные страдания, очередной неудавшийся роман
Вновь и вновь, знает ли кто-нибудь, что мы ищем?
Я полагаю я учусь, сейчас я должен быть теплее
Скоро я вернусь, найдя выход из этого угла сейчас
Несмотря на то, что снаружи сломанный рассвет
Внутри, сидя в темноте, я желаю стать свободным

Шоу должно продолжаться
Шоу должно продолжаться
Мое сердце разрывается изнутри
Мой грим, наверняка, течет
Но улыбка на моем лице остается

Моя душа разукрашена, как крылья бабочек
Вчерашние сказки вырастут, но никогда не умрут
Я могу летать, друзья мои

Шоу должно продолжаться
Шоу должно продолжаться
Я встречу это лицом к лицу с ухмылкой
Я никогда не опущу руки
Все это ради шоу
Я займу верхние строчки счета, я обескуражу всех
Мне необходимо найти желание чтобы продолжать заботиться
Заботиться о
Продолжении шоу
Шоу должно продолжаться…

Источник

Текст песни The Show Must Go On

Перевод песни The Show Must Go On

The Show Must Go On

Empty spaces
What are we living for?
Abandoned places
I guess we know the score
On and on, does anybody know
what we are looking for?

Another hero
Another mindless crime
Behind the curtain
In the pantomime
Hold the line, does anybody know
what we are living for?

CHORUS
The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking,
but my smile still stays on

Whatever happens
I’ll leave it all to chance
Another heartache
Another failed romance
On and on, does anybody know
what we are living for?

I guess I’m learning
I must be warmer now
I’ll soon be turning
round the corner now
Outside the dawn is breaking
but inside, in the dark
I’m aching to be free

My soul is painted like the wings of
butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never
die
I can fly, my friends

The show must go on (yeah)
The show must go on
I’ll face it with a grin
I’m never giving in
On with the show

Ooh, I’ll top the bill, I’ll overkill

I have to find the will to carry on
(On with the show)

The show must go on
(go on, go on, go on. )

Шоу должно продолжаться

Еще одного героя?
Еще одно бессмысленное преступление?
За кулисами?
В пантомиме?
Держи строй, кто-нибудь знает
Зачем мы живем?

Припев
Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться,
Мое сердце рвется на части,
Макияж расплывается,
Но улыбка не меркнет!

Пожалуй, я начинаю понимать.
Должно быть, я стал мягче.
Уже совсем скоро
Я покину этот мир.
Снаружи разгорается заря,
А из глубины души, из кромешной тьмы
Я рвусь к свободе.

Моя душа прекрасна, как крылья бабочки,

Вчерашние волшебные сказки изменятся до
неузнаваемости, но не умрут.
Друзья, я могу летать!

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Я приму это с усмешкой,
Я никогда не провалю
Шоу

Я заплачу вдвое против счета, я сделаю что
угодно
Мне придется найти силы продолжать
(Шоу)

Шоу должно продолжаться
(продолжаться, продолжаться, продолжаться…)

Источник

Empty spaces what are we living for. joe. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-joe. картинка Empty spaces what are we living for. картинка joe. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Словарный запас

Empty spaces what are we living for. Back. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-Back. картинка Empty spaces what are we living for. картинка Back. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова. Empty spaces what are we living for. Forward. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-Forward. картинка Empty spaces what are we living for. картинка Forward. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Выбери перевод из списка

выбери слово, которое является переводом, неправильные ответы исчезают

Установи соответсвие

найди пару слов в левом и правом столбце, если ответ верный, то оба слова исчезнут

Впиши перевод

Поздравляем! Урок окончен! Теперь можно попробовать прочитать отрывок, все должно быть понятно!

*если у вас возникают сложности и не получается понять текст, то воспользуйтесь онлайн переводчиком, просто выделите текст и нажмите появившуюся кнопку «перевести», но лучше сначала постараться перевести самим!

Empty spaces what are we living for?

On and on, does anybody know what we are looking for?

Another hero, another mindless crime

Behind the curtain, in the pantomime

Hold the line (подождите), does anybody want to take it anymore?

The show must go on,

The show must go on,

Inside my heart is breaking,

My make-up may be flaking,

But my smile still stays on.

Whatever happens, I’ll leave it all to chance.

Another heartache, another failed romance.

On and on, does anybody know what we are living for?

I guess I’m learning, I must be warmer now.

I’ll soon be turning, round the corner now.

Outside the dawn is breaking,

But inside in the dark I’m aching to be free.

The show must go on,

The show must go on,

Inside my heart is breaking,

My make-up may be flaking,

But my smile still stays on.

My soul is painted like the wings of butterflies.

Fairytales of yesterday will grow but never die.

I can fly, my friends!

The show must go on,

The show must go on.

I’ll face it with a grin,

I’m never giving in.

I’ll top the bill, I’ll overkill.

I have to find the will to carry on.

The show must go on.

Посмотреть перевод Empty spaces what are we living for. eye. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-eye. картинка Empty spaces what are we living for. картинка eye. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Queen – Шоу должно продолжаться

Пустота. Для чего мы живём?

Заброшенные места. Думаю, мы знаем реальное положение дел.

Кто-нибудь знает, что мы ищем, не переставая?

Ещё один герой, ещё одно бессмысленное преступление,

За занавесом, в пантомиме.

Подождите, кто-нибудь хочет принимать это и дальше?

Шоу должно продолжаться,

Шоу должно продолжаться.

Внутри моё сердце разбивается на части,

Мой грим, наверное, осыпается,

Но моя улыбка все еще остается.

Что бы ни случилось, я оставлю это на волю случая.

Ещё одна душевная боль, ещё один неудавшийся роман.

Бесконечно. Кто-нибудь знает, для чего мы живём?

Думаю, скоро я выясню, сейчас я должно быть уже ближе к цели,

Скоро я заверну за угол.

Но внутри в темноте я жажду быть свободным.

Шоу должно продолжаться,

Шоу должно продолжаться.

Внутри моё сердце разбивается на части,

Мой грим, наверное, осыпается,

Но моя улыбка все еще остается.

Моя душа раскрашена как крылья бабочек.

Вчерашние сказки повзрослеют, но никогда не умрут.

Я могу летать, друзья мои!

Шоу должно продолжаться,

Шоу должно продолжаться.

Я всему смотрю в лицо с усмешкой,

Я никогда не уступаю,

Я буду гвоздем программы, я превзойду свои возможности.

Я должен найти в себе волю (желание), чтобы продолжать,

Источник

Песня «The Show Must Go On» группы Queen (аудио-урок)

Empty spaces what are we living for. show. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-show. картинка Empty spaces what are we living for. картинка show. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.Песня «The Show Must Go On» была исполнена английской рок-группой Queen и записана в последнем студийном альбоме Innuendo, выпущенном при жизни солиста группы Фредди Меркьюри. Не смотря на то, что песня воспринимается как автобиографическая, прощальная песня Фредди, музыку и стихи к ней в основном написал бэк вокалист группы Брайан Мей. Песня вошла в сотню лучших песен двадцатого века.

Посмотреть клип и прослушать песню вы можете здесь:

«The Show Must Go On» by Queen

Шоу должно продолжаться

Кто-нибудь знает, что мы ищем?

Behind the curtain, in the pantomime

За кулисами, в пантомиме.

Does anybody want to take it anymore?

Кто-нибудь хочет так и дальше продолжать?

The show must go on,

Шоу должно продолжаться,

The show must go on

Шоу должно продолжаться.

Inside my heart is breaking

Моё сердце разрывается изнутри,

My make-up may be flaking

Мой грим, возможно, осыпается

Но улыбка все еще не сходит с лица.

Что бы ни случилось, я всё оставлю на волю случая.

Another heartache, another failed romance

Ещё одна душевная боль, ещё один неудавшийся роман.

Кто-нибудь знает, для чего мы живём?

Я думаю, я узнаю, я должно быть уже близок сейчас

Я скоро заверну за угол.

Outside the dawn is breaking

Снаружи наступает рассвет,

But inside in the dark I’m aching to be free

Но внутри темно и я страстно желаю стать свободным.

The show must go on

Шоу должно продолжаться,

The show must go on

Шоу должно продолжаться.

Ooh! Inside my heart is breaking

О, моё сердце разрывается изнутри,

My make-up may be flaking

Мой грим, возможно, осыпается

But my smile still stays on

Но улыбка все еще не сходит с лица.

My soul is painted like the wings of butterflies

Моя душа окрашена, как крылья бабочек.

Fairytales of yesterday will grow but never die

Волшебство вчерашних дней уйдет, но никогда не умрет.

The show must go on

Шоу должно продолжаться,

The show must go on

Шоу должно продолжаться.

I’ll face it with a grin

Я встречу его с усмешкой,

I’m never giving in

Я никогда не сдамся,

I’ll top the bill, I’ll overkill

Я побью этот счет, я выйду за грани разумного.

I have to find the will to carry on

Я должен найти в себе силы, чтобы продолжать,

The show must go on.

Шоу должно продолжаться.

Some Useful Vocabulary to Learn (Лексика для запоминания):

Grammar analysis (Грамматический анализ)

3. Future Simple употребляется в предложениях « Fairytales of yesterday will grow but never die – Волшебство вчерашних дней уйдет, но никогда не умрет»; « I’ll face it with a grin – Я встречу его с усмешкой»; « I’ll top the bill, I’ll overkill – Я побью этот счет, я выйду за грани разумного»; «Whatever happens, I’ll leave it all to chance – Что бы ни случилось, я всё оставлю на волю случая». Будущее простое время употребляется для выражения действия, которое совершится в будущем.

4. « I have to find the will to carry on – Я должен найти в себе силы, чтобы продолжать». Модальный глагол have to употребляется в значении долженствования, необходимости в результате определенных обстоятельств.

Empty spaces what are we living for. moulin rouge. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-moulin rouge. картинка Empty spaces what are we living for. картинка moulin rouge. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Some other facts about song (Другие факты о песни):

Источник

The Show Must Go On

Empty spaces, what are we living for
Abandoned places, I guess we know the score
On and on, does anybody know what we are looking for
Another hero, another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line, does anybody want to take it anymore

The show must go on
The show must go on, yeah
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Whatever happens, I’ll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for?
I guess I’m learning (I’m learning learning learning)
I must be warmer now
I’ll soon be turning (turning turning turning)
Round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on
The show must go on, yeah yeah
Ooh, inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on
Yeah yeah, whoa wo oh oh

My soul is painted like the wings of butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never die
I can fly, my friends
The show must go on
The show must go on
I’ll face it with a grin
I’m never giving in
On with the show
I’ll top the bill, I’ll overkill
I have to find the will to carry on
On with the
On with the show
The show must go on

Пусто в зале, где смысл жизни тот?
Мы покидали места, поняв исход,
Вновь и вновь, но мог ли кто-то знать, что ищет и найдет?
Героям новым – слепой преступный шаг,
В их пантомиме – закулисный мрак,
Только так, готов ли кто-нибудь продолжить этот счет?

Продолжить шоу!
Продолжить шоу!
Да, с сердцем я ранимым
И полустертым гримом,
Но держусь с улыбкой…

Так будь, что будет – на это случай дан,
И с болью в сердце – очередной роман,
Вновь и вновь, узнал ли кто-нибудь, где смысл жизни тот?
Но в тех повторах
Познаю суть вот-вот,
Войду я скоро
В новый поворот,
Рассвет уже забрезжил,
Но там, внутри, во тьме я грежу вольным быть!

Продолжить шоу!
Продолжить шоу!
Да, с сердцем я ранимым
И полустертым гримом,
Но держусь с улыбкой…

Коснусь душой, как яркой бабочкой, высот,
И вчерашней сказки дух, взрослея, не умрет,
Мой полет, друзья!
Продолжить шоу,
Продолжить шоу!
Смеюсь я перед ним,
Мой дух неистребим!
Я в этом шоу!
Всех покорив, бью на разрыв,
Источник силы жив – гоню вперед!
Я в этом,
Я в этом шоу!
Продолжить шоу!

Источник

Текст песни Show Must Go On

Перевод песни Show Must Go On

The show must go on,
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on.

Whatever happens, I’ll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on,
Does anybody know what we are living for?
I guess I’m learning, I must be warmer now
I’ll soon be turning, round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

I’ll top the bill, I’ll overkill
I have to find the will to carry on
On with the
On with the show

The show must go on.

ПУСТЬ БУДЕТ ШОУ!

Как пусто здесь – ради чего живем?
Зал опустел весь – финал определен.
Без конца,
Что ищем здесь мы день за днем.
Ещё герой с судьбой трагичною.
Там, за кулисой, готов мим к выходу –
Не отступай! Кому, как не тебе, сыграть ту роль ещё.

ПУСТЬ БУДЕТ ШОУ!
ДА БУДЕТ ШОУ!
И сердце в груди рвется,
И грим с лица сотрется,
Но улыбаюсь все же.

ПУСТЬ БУДЕТ ШОУ!
ДА БУДЕТ ШОУ!
И сердце в груди рвется,
И грим с лица сотрется,
Но улыбаюсь все же.

Переливается, как бабочка, душа моя,
И сказка старая вновь тут же ожила, –
Я полетел, друзья!

ПУСТЬ БУДЕТ ШОУ!
ДА БУДЕТ ШОУ!
С усмешкой – иду в бой,
Я доиграю роль,
На сцене – ШОУ!

Я ваш кумир, я всех затмил,
Я до конца сыграю, что есть сил!
На сцене
На сцене – ШОУ!

Источник

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Whatever happens I’ll leave it all to chance
Another heartache another failed romance
On and on
Does anybody know what we are living for

I’ll face it with a grin
I’m never giving in
On with the show

I’ll top the bill
I’ll overkill
I have to find the will to carry on
On with the
On with the show
The show must go on
========================

Еще одного героя?
Еще одно бессмысленное преступление?
За кулисами?
В пантомиме?
Держи строй, кто-нибудь знает
Зачем мы живем?

Припев
Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться,
Мое сердце рвется на части,
Макияж расплывается,
Но улыбка не меркнет!

Пожалуй, я начинаю понимать.
Должно быть, я стал мягче.
Уже совсем скоро
Я покину этот мир.
Снаружи разгорается заря,
А из глубины души, из кромешной тьмы
Я рвусь к свободе.

Моя душа прекрасна, как крылья бабочки,

Вчерашние волшебные сказки изменятся до
неузнаваемости, но не умрут.
Друзья, я могу летать!

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Я приму это с усмешкой,
Я никогда не провалю
Шоу
Источник teksty-pesenok.ru

Я заплачу вдвое против счета, я сделаю что
угодно
Мне придется найти силы продолжать
(Шоу)

Шоу должно продолжаться
(продолжаться, продолжаться, продолжаться…)

Ведь мы пустышки, для чего же мы живём?
Пространств не счесть, я много их прошёл
Вдоль и поперёк. Кто знает, что я потерял и что нашёл…
Ещё один герой, ещё один маньяк
Под занавесом сцены отыграют акт.
Иди своим путём, кто знает, для чего мы все живём?

Спектакль идёт!
Спектакль идёт!
На части сердце рвётся,
Грим от слезы сотрётся
Но, с лица улыбка не сойдёт.

Спектакль идёт!
Спектакль идёт!
На части сердце рвётся,
Грим от слезы сотрётся
Но, с лица улыбка не сойдёт.

Моя душа как крылья бабочек пестра,
Волшебный блеск вчерашних дней не хочет умирать.
Я лечу, друзья!

Спектакль идёт!
Спектакль идёт!
Я, уходя, смеюсь,
Смеюсь и не сдаюсь,
Пока спектакль идёт –
Я наверху, я навернусь,
Но знаю, что я должен продолжать,
Чтобы спектакль шёл,
Спектакль шёл.

Источник

Шоу должно продолжаться (перевод )

The show must go on,
Шоу должно продолжаться,
The show must go on
Шоу должно продолжаться.
Inside my heart is breaking
Моё сердце разбивается на части,
My make-up may be flaking
Мой грим, наверное, уже испорчен,
But my smile still stays on.
Но я продолжаю улыбаться.

Whatever happens, I’ll leave it all to chance
Что бы ни случилось, я всё оставлю на волю случая.
Another heartache, another failed romance
Ещё одна сердечная боль, ещё один неудавшийся роман.
On and on, does anybody know what we are living for?
Это длится бесконечно… Кто-нибудь знает, для чего мы живём?
I guess I’m learning, I must be warmer now
Думаю, скоро я узнаю правду, я уже близок к истине –
I’ll soon be turning, round the corner now
Скоро я заверну за угол.
Outside the dawn is breaking
За окном светает,
But inside in the dark I’m aching to be free
Но, находясь в темноте, я страстно жажду свободы.

The show must go on
Шоу должно продолжаться,
The show must go on
Шоу должно продолжаться.
Inside my heart is breaking
Моё сердце разбивается на части,
My make-up may be flaking
Мой грим, наверное, уже испорчен,
But my smile still stays on
Но я продолжаю улыбаться.

Источник

Группа Queen. Сложности перевода песен

На сайте Вы найдете тексты песен группы Queen и их переводы на русский язык, выполненные автором сайта – переводчиком со стажем.
Также для поклонников творчества Queen приводятся краткая история рок-группы, дискография по годам и биографии участников группы
Сайт может быть интересен и полезен не только любителям песен Queen, но также всем изучающим или уже знающим английский язык

Обучаю английскому по Скайпу, телефону, любому мессенджеру. Пишите на Skype avo1971

Перевод песни Queen
«The show must go on»

Альбом «Innuendo», год выпуска : 1991

Вокруг опустошение – ради чего мы живем?
Покинутые места – все знают им счет
И не видно этому конца – кто-нибудь знает, что же мы ищем?
Новый герой, еще одно бессмысленное преступление
За кулисами, в рождественском спектакле
Держать строй! Или кому-то еще мало?

Представление должно продолжаться
Представление должно продолжаться
Мое сердце разрывается
Мой грим, может быть, и отслаивается
Но я продолжаю улыбаться

Что бы не случилось, я полагаюсь на судьбу
Еще одно разбитое сердце, еще одна неразделенная любовь
И не видно этому конца – кто-нибудь знает, ради чего мы живем?
Я думаю, я постепенно учусь, я уже ближе к истине
Я скоро достигну следующего уровня знаний
За окном уже светает
А я мучаюсь в темноте, пытаюсь вырваться на свободу

Представление должно продолжаться
Представление должно продолжаться
Мое сердце разрывается
Мой грим, может быть, и отслаивается
Но я продолжаю улыбаться

Моя душа раскрашена как крылья бабочки
Вчерашние сказки превратятся в легенды, но никогда не умрут
Я могу летать, друзья!
Представление должно продолжаться
Представление должно продолжаться
Я все встречу с улыбкой на устах
Я не собираюсь сдаваться
Продолжаем представление
Я буду лучшим, из кожи вон вылезу
Я должен найти в себе силы продолжать
Продолжать…
Продолжать представление
Представление должно продолжаться

Автор сайта и переводов в правом меню:
Андрей Орлов (Запорожье)
Сайт: Переводы песен Queen с английского языка

Комментарий или вопрос можно оставить в Гостевой книге
или внизу страницы в разделе «Комментарии»

Текст песни в оригинале

The show must go on,
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on.

Whatever happens, I’ll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for?
I guess I’m learning, I must be warmer now
I’ll soon be turning, round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Empty spaces what are we living for. . Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-. картинка Empty spaces what are we living for. картинка . Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Empty spaces what are we living for. . Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-. картинка Empty spaces what are we living for. картинка . Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Empty spaces what are we living for. . Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-. картинка Empty spaces what are we living for. картинка . Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

grachioso в 2011-11-29 14:41:08 пишет:
Я знаю, Фредди очень любил балет, над ним подшучивали из-за выхода на сцену в балетках или над выступлениями с труппой Национального Британского балета, но это очень Фредди, и плевать он хотел на критиков.
Думаю, ему бы мой танцевальный перфоманс понравился,я старалась передать весь трагизм и оптимизм этой культовой песни одновременно.Это мое размышление только сделанное с помощью движений танца. Я посвящаю его моим великим учителям: Фредди Меркьюри и Хорхе Донну.

Представление должно идти
Представление должно идти
Рвётся сердце
Мой грим, может, и потрескался,
Но улыбка остаётся.

см. дальше (а то тут не влезает)

Можно зарабатывать на своем сайте разместив код серфинга от JetSwap в самом низу страницы. Посетитель спокойно читает страничку, ему ничего не мешает, ему это ничего не стоит, а вам за это капают деньги.
Вариантов заработать с JetSwap более, чем достаточно, присоединяйтесь!

Источник

Текст и перевод песни Queen The show must go on?

Empty spaces what are we living for. 375207 42. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-375207 42. картинка Empty spaces what are we living for. картинка 375207 42. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Does anybody know what we are looking for?

Behind the curtain, in the pantomime.

Does anybody want to take it anymore?

The Show must go on!

The Show must go on!Yeah!

Inside my heart is breaking,

My make-up may be flaking,

But my smile, still, stays on!

Whatever happens, I’ll leave it all to chance.

Does anybody know what we are living for?

I guess i’m learning

I must be warmer now..

I’ll soon be turning, round the corner now.

Outside the dawn is breaking,

But inside in the dark I’m aching to be free!

The Show must go on!

The Show must go on! Yeah,yeah!

Ooh! Inside my heart is breaking!

My make-up may be flaking.

But my smile, still, stays on!

My soul is painted like the wings of butterflies,

Fairy tales of yesterday, will grow but never die,

I can fly, my friends!

The Show must go on! Yeah!

The Show must go on!

I’ll face it with a grin!

I’m never giving in!

I have to find the will to carry on!

The Show must go on.

Empty spaces what are we living for. 138229 42. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-138229 42. картинка Empty spaces what are we living for. картинка 138229 42. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

И здесь ответом будет «да?»

Empty spaces what are we living for. 86e56c0dbd8fe743f84d1edb9aef83e0. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-86e56c0dbd8fe743f84d1edb9aef83e0. картинка Empty spaces what are we living for. картинка 86e56c0dbd8fe743f84d1edb9aef83e0. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

«Представление пусть идет без преграды!«

Жги! Жги! Кого-то волнует, зачем нам мозги?

но все сокрыто за тенью искусства.

Не теряйте пульса! Это кому-то хоть надо?

Представление пусть идет без преграды!

Представление пусть идет без преграды! кхе-кхе

Пускай из груди вырывается сердце,

Пусть грим весь размазан на лице.

Я излучаю улыбкой разряды!

опять сердце защемилось (фигня приключилась)

Жги! Жги! Кого-то волнует, зачем нам мозги?

Я наверно учусь. Это жизни круги.

Как белка кручусь, такие пироги.

Снаружи пробивается рассвет,

Но тут, во тьме надежды нет на свободу

Представление пусть идет без преграды!

Представление пусть идет без преграды! кхе-кхе

Источник

The Show Must Go On : Английский

Empty spaces
What are we living for?
Abandoned places
I guess we know the score
On and on, does anybody know
what we are looking for?

Another hero
Another mindless crime
Behind the curtain
In the pantomime
Hold the line, Does anybody want
To take it anymore

CHORUS
The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking,
but my smile still stays on

Whatever happens
I’ll leave it all to chance
Another heartache
Another failed romance
On and on, does anybody know
what we are living for?

I guess I’m learning
I must be warmer now
I’ll soon be turning
round the corner now
Outside the dawn is breaking
but inside, in the dark
I’m aching to be free

My soul is painted like the wings of
butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never
die
I can fly, my friends

The show must go on (yeah)
The show must go on
I’ll face it with a grin
I’m never giving in
On with the show

Ooh, I’ll top the bill, I’ll overkill

I have to find the will to carry on
(On with the show)

The show must go on
(go on, go on, go on. )

________________________
Шоу должно продолжаться : Русский

Еще одного героя?
Еще одно бессмысленное преступление?
За кулисами?
В пантомиме?
Держи строй, кто-нибудь знает
Зачем мы живем?

Припев
Источник teksty-pesenok.ru
Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться,
Мое сердце рвется на части,
Макияж расплывается,
Но улыбка не меркнет!

Пожалуй, я начинаю понимать.
Должно быть, я стал мягче.
Уже совсем скоро
Я покину этот мир.
Снаружи разгорается заря,
А из глубины души, из кромешной тьмы
Я рвусь к свободе.

Моя душа прекрасна, как крылья бабочки,

Вчерашние волшебные сказки изменятся до
неузнаваемости, но не умрут.
Друзья, я могу летать!

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Я приму это с усмешкой,
Я никогда не провалю
Шоу

Я заплачу вдвое против счета, я сделаю что
угодно
Мне придется найти силы продолжать
(Шоу)

Шоу должно продолжаться
(продолжаться, продолжаться, продолжаться…)

Источник

Пустые места – для чего же мы живем?
Брошенные дома – полагаю, что мы знаем цель
Вперед и вперед
Знает ли хоть кто-нибудь, чего мы ищем?
Еще один герой, еще одно бессмысленное преступление
За кулисой в пантомиме
Дергаются веревочки
Кто-нибудь ещё хочет их подержать?

Шоу должно продолжаться
Шоу должно продолжаться
Мое сердце разрывается на части
Грим может опадать с лица
Но я по-прежнему улыбаюсь

Что бы ни случилось – пусть все будет, как будет
Еще одна душевная боль, еще один неудавшийся роман
Вперед и вперед
Источник teksty-pesenok.ru
Знает ли хоть кто-нибудь, для чего мы живем?

Полагаю, что я совершенствуюсь
Я должен быть терпимее сейчас
Скоро мне придет пора уступить дорогу
Рассвет пробивается
Но внутри меня мрак, я рвусь на свободу
Шоу должно продолжаться
Шоу должно продолжаться – Дааа
Мое сердце разрывается на части
Грим может опадать с лица
Но я по-прежнему улыбаюсь

Я встречу судьбу с улыбкой на лице
Я никогда не сдамся
Шоу продолжается!

Я оплачу по счету
Я сильно переплачу
Мне надо собрать волю и идти дальше
Дальше
Шоу продолжается дальше
Шоу должно продолжаться

Источник

Песня «The Show Must Go On» группы Queen (аудио-урок)

Empty spaces what are we living for. show. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-show. картинка Empty spaces what are we living for. картинка show. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.Песня «The Show Must Go On» была исполнена английской рок-группой Queen и записана в последнем студийном альбоме Innuendo, выпущенном при жизни солиста группы Фредди Меркьюри. Не смотря на то, что песня воспринимается как автобиографическая, прощальная песня Фредди, музыку и стихи к ней в основном написал бэк вокалист группы Брайан Мей. Песня вошла в сотню лучших песен двадцатого века…

«The Show Must Go On» by Queen

Шоу должно продолжаться

Empty spaces — what are we living for?

Пустоты пространства — для чего мы живём?

Abandoned places — I guess we know the score

Покинутые места — я думаю, мы знаем счёт.

Does anybody know what we are looking for?

Кто-нибудь знает, что мы ищем?

Another hero — another mindless crime

Другой герой — ещё одно бессмысленное преступление

Behind the curtain, in the pantomime

За кулисами, в пантомиме.

Does anybody want to take it anymore?

Кто-нибудь хочет так и дальше продолжать?

The show must go on,

Шоу должно продолжаться,

The show must go on

Шоу должно продолжаться.

Inside my heart is breaking

Моё сердце разрывается изнутри,

My make-up may be flaking

Мой грим, возможно, осыпается

But my smile still stays on.

Но улыбка все еще не сходит с лица.

Whatever happens, I’ll leave it all to chance

Что бы ни случилось, я всё оставлю на волю случая.

Another heartache, another failed romance

Ещё одна душевная боль, ещё один неудавшийся роман.

Does anybody know what we are living for?

Кто-нибудь знает, для чего мы живём?

I guess I’m learning, I must be warmer now

Я думаю, я узнаю, я должно быть уже близок сейчас

I’ll soon be turning, round the corner now

Я скоро заверну за угол.

Outside the dawn is breaking

Снаружи наступает рассвет,

But inside in the dark I’m aching to be free

Но внутри темно и я страстно желаю стать свободным.

The show must go on

Шоу должно продолжаться,

The show must go on

Шоу должно продолжаться.

Ooh! Inside my heart is breaking

О, моё сердце разрывается изнутри,

My make-up may be flaking

Мой грим, возможно, осыпается

But my smile still stays on

Но улыбка все еще не сходит с лица.

My soul is painted like the wings of butterflies

Моя душа окрашена, как крылья бабочек.

Fairytales of yesterday will grow but never die

Волшебство вчерашних дней уйдет, но никогда не умрет.

I can fly — my friends

Я могу летать — друзья мои!

The show must go on

Шоу должно продолжаться,

The show must go on

Шоу должно продолжаться.

I’ll face it with a grin

Я встречу его с усмешкой,

I’m never giving in

Я никогда не сдамся,

I’ll top the bill, I’ll overkill

Я побью этот счет, я выйду за грани разумного.

I have to find the will to carry on

Я должен найти в себе силы, чтобы продолжать,

The show must go on…

Шоу должно продолжаться…

Some Useful Vocabulary to Learn (Лексика для запоминания):

Grammar analysis (Грамматический анализ)

1. Present Continuous (Настоящее продолженное) во фразах «what are we living for? – для чего мы живем?»; «Does anybody know what we are looking for? – Кто-нибудь знает, что мы ищем?»; «Inside my heart is breaking – Моё сердце разрывается изнутри»; «I guess I’m learning – я думаю, я узнаю…»; «Outside the dawn is breaking – Снаружи наступает рассвет»; «But inside in the dark I’m aching to be free – Но внутри темно и я страстно желаю стать свободным»; «I’m never giving in – Я никогда не сдамся». Настоящее продолженное время употребляется для выражения длительного действия, которое началось до определенного момента в настоящем, прошедшем или будущем и которое совершалось, все еще совершается или будет совершаться в этот момент.

2. Present Simple употребляется в следующих предложениях: «Abandoned places — I guess we know the score – Покинутые места – я думаю, мы знаем счёт»; «Does anybody know what we are looking for? – Кто-нибудь знает, что мы ищем?»; «Does anybody want to take it anymore? – Кто-нибудь хочет так и дальше продолжать?». В данных предложениях употребляется Настоящее простое время, потому что глаголы guess, know, want выражают статичность и не могут употребляться в Настоящем продолженном времени; «But my smile still stays on. – Но улыбка все еще не сходит с лица» — действие обычное, свойственное для определенного состояния героя (улыбка останется с ним при любых обстоятельствах).

3. Future Simple употребляется в предложениях «Fairytales of yesterday will grow but never die – Волшебство вчерашних дней уйдет, но никогда не умрет»; «I’ll face it with a grin – Я встречу его с усмешкой»; «I’ll top the bill, I’ll overkill – Я побью этот счет, я выйду за грани разумного»; «Whatever happens, I’ll leave it all to chance – Что бы ни случилось, я всё оставлю на волю случая». Будущее простое время употребляется для выражения действия, которое совершится в будущем.

4. В предложении «I’ll soon be turning, round the corner now – Я скоро заверну за угол» употребляется Future Continuous. Будущее продолженное образуется по следующей схеме: will + be + Ving. В данном случае употребляется в значении недлительное действие, в котором выражается уверенность в его совершении. Герой знает, что он скоро уйдет.

1. must — «The show must go on – Шоу должно продолжаться»; «I must be warmer now – Я должно быть уже близок к цели». Модальный глагол must употребляется в значении долженствования, необходимости.

2. may — «My make-up may be flaking – Мой грим, возможно, осыпается». Модальный глагол may употребляется в данном случае для указания возможных происшествий в будущем (возможно, может быть).

3. «I can fly — my friends – Я могу летать — друзья мои!». Модальный глагол can употребляется в данном случае для выражения физической или умственной способности, появившейся благодаря обстоятельствам.

4. «I have to find the will to carry on – Я должен найти в себе силы, чтобы продолжать». Модальный глагол have to употребляется в значении долженствования, необходимости в результате определенных обстоятельств.

Источник

Whatever happens, I’ll leave it all to chance.
Another heartache, another failed romance
On and on..
Does anybody know what we are living for?

I guess I’m learning,
I must be warmer now.
I’ll soon be turning round the corner now
Outside the dawn is breaking,
But inside, in the dark, I’m aching to be free..

The show must go on!

I’ll face it with a grin,
I’m never giving in
On with the show.

I’ll top the bill,
I’ll overkill,
I have to find the will to carry on.
On with the..
On with the show..
The show must go on!

Пустота… Для чего мы живём?
Покинутые места… Думаю, мы знаем, каков счёт.
Кто-нибудь знает, что мы так долго ищем?
Ещё один герой, ещё одно безрассудное преступление
За занавесом, в виде пантомимы.
Эй, кто-нибудь хочет, чтобы это продолжалось?

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Моё сердце разбивается на части,
Мой грим, наверное, уже испорчен,
Но я продолжаю улыбаться.

Что бы ни случилось, я всё оставлю на волю случая.
Ещё одна сердечная боль, ещё один неудавшийся роман.
Это длится бесконечно… Кто-нибудь знает, для чего мы живём?
Думаю, скоро я узнаю правду, я уже близок к истине –
Скоро я заверну за угол.
За окном светает,
Но, находясь в темноте, я страстно жажду свободы.

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Моё сердце разбивается на части,
Мой грим, наверное, уже испорчен,
Но я продолжаю улыбаться.

Моя душа раскрашена, как крылья бабочек.
Вчерашние сказки повзрослеют, но никогда не умрут.
Я могу летать, друзья мои.

Источник teksty-pesenok.ru
Еще одного героя?
Еще одно бессмысленное преступление?
За кулисами?
В пантомиме?
Держи строй, кто-нибудь знает
Зачем мы живем?

Припев
Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться,
Мое сердце рвется на части,
Макияж расплывается,
Но улыбка не меркнет!

Пожалуй, я начинаю понимать.
Должно быть, я стал мягче.
Уже совсем скоро
Я покину этот мир.
Снаружи разгорается заря,
А из глубины души, из кромешной тьмы
Я рвусь к свободе.

Моя душа прекрасна, как крылья бабочки,

Вчерашние волшебные сказки изменятся до
неузнаваемости, но не умрут.
Друзья, я могу летать!

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Я приму это с усмешкой,
Я никогда не провалю
Шоу

Я заплачу вдвое против счета, я сделаю что
угодно
Мне придется найти силы продолжать
(Шоу)

Шоу должно продолжаться
(продолжаться, продо

Источник

Перевод песни The show must go on (Grégory Lemarchal)

The show must go on

Empty spaces what are we living for. like normal. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-like normal. картинка Empty spaces what are we living for. картинка like normal. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Empty spaces what are we living for. print. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-print. картинка Empty spaces what are we living for. картинка print. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова. Empty spaces what are we living for. f bigger. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-f bigger. картинка Empty spaces what are we living for. картинка f bigger. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова. Empty spaces what are we living for. f smaller. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-f smaller. картинка Empty spaces what are we living for. картинка f smaller. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Шоу должно продолжаться!

Another hero another mindless crime
Behind the curtain in the pantomime
Hold the line
Does anybody want to take it anymore

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on

Whatever happens I’ll leave it all to chance
Another heartache another failed romance
On and on
Does anybody know what we are living for
I guess I’m learning
I must be warmer now
I’ll soon be turning round the corner now
Outside the dawn is breaking
But inside in the dark I’m aching to be free

I’ll top the bill
I’ll overkill
I have to find the will to carry on
On with the
On with the show

Пустота — ради чего мы живем?
Покинутые места — думаю, все мы знаем цену.
Вновь и вновь.
Знает ли хоть кто-нибудь чего мы ищем?

Еще один герой — еще одно бессмысленное преступление,
За кулисами, на языке жестов.
Придерживайся сценария.
Хоть у кого-то есть желание терпеть это дальше?

Шоу должно продолжаться!
Шоу должно продолжаться!
Внутри сердце рвется на части,
Быть может, мой грим осыпается,
Но улыбка не сойдет с моего лица.

Что бы ни случилось, я полагаюсь на волю случая.
Еще одно страдание — еще один неудачный роман.
Вновь и вновь.
Знает ли хоть кто-нибудь, ради чего мы живем?
Кажется, я начинаю понимать.
Я должен быть более страстным,
Вскоре все изменится к лучшему.
Рассвет рвется снаружи,
Но, поглощенный тьмой, я жажду свободы.

Шоу должно продолжаться!
Шоу должно продолжаться! Да!
Внутри сердце рвется на части,
Быть может, мой грим осыпается,
Но улыбка не сойдет с моего лица.

Моя душа раскрашена, как крылья бабочки,
Сказки вчерашнего дня будут стареть, но не умрут никогда.
Я способен летать, друзья!

Шоу должно продолжаться! Да!
Шоу должно продолжаться!
Я встречу этот факт с улыбкой.
Я никогда не сдаюсь
В этом шоу!

Я возглавлю чарты.
Я из кожи вон вылезу!
Я должен найти в себе волю идти дальше,
Дальше,
Дальше в этом шоу.

Шоу должно продолжаться, продолжаться, продолжаться, продолжаться.

Источник

The Show Must Go On — Queen

Интересные факты о песне

Источник: Статья «100 великих вокалистов» журнала Роллинг Стоун

Эта песня воспринимается как автобиографическая песня Фредди Меркьюри, его прощание с публикой. При этом музыка и стихи принадлежат в основном перу Брайана Мея, который написал эту песню для Меркьюри. «Мы переживали такое, о чём трудно говорить. Но на языке музыки у нас всё получалось».

Брайан Мей рассказывал, что в группе существовало неписанное правило: не обсуждать с автором песни смысл её текста. Потому что в текст бывало вложено что-то личное и лезть в него считалось неприличным: музыканты полагали, что автор песни знает, что он делает. Поэтому Мей никогда не задавал Меркьюри вопрос, что значат все те странные слова в «Богемской рапсодии».

И только в момент написания The Show Must Go On Меркьюри подсел к Мею и Мей предложил Меркьюри поучаствовать в создании текста. По словам Мея они обсуждали «абсолютно каждое слово и то, что они хотели им сказать».

Источник: Интервью Брайана Мея амерканской радиостанции WHYY, 2010

Эта песня прозвучала последней в эфире российской радиостанции «Открытое Радио», работавшей в формате классического рока. В октябре 2003-го года ее частота была отдана радио «Попса».

Отрывок припева этой песни использовался в начальной заставки музыкальной передачи «М-бис волна» на радиостанции «Маяк» в начале 90-х годов.

Источник: Лично слушал!

Подписаться на новые факты

Присылать новые факты

об этой песне
о всех песнях этой группы или исполнителя
о всех песнях на сайте

также присылать комментарии посетителей

Добавить факт об этой песне

Пожалуйста, пишите факты. Не надо писать своё мнение о песне или публиковать статьи. Не надо копировать тексты с других ресурсов, пишите своими словами. Весь копипаст будет сразу же удалён. Если вы нашли ошибку, то, пожалуйста, пишите в комментарии.

Источник сведений (книга, интервью, издание, НЕ веб-ресурс)

Читайте ещё

Empty spaces what are we living for. Stairway to Heaven. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-Stairway to Heaven. картинка Empty spaces what are we living for. картинка Stairway to Heaven. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

23 января 1991-го года радиостанция KLSK FM в городе Альбукерке, штат Нью-Мексико, сменила свой формат на классический рок. Ди-джей Джон Себастьян решил ознаменовать это проигрыванием «Лестницы.

Empty spaces what are we living for. Venus. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-Venus. картинка Empty spaces what are we living for. картинка Venus. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

В песне нет слова «шизгара». Такого слова вообще не существует. Солистка Маришка Верес поёт фразу «She’s got it» («она это получила», в контексте значит нечто вроде «В ней что-то есть.

Empty spaces what are we living for. Hey Jude. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-Hey Jude. картинка Empty spaces what are we living for. картинка Hey Jude. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Empty spaces what are we living for. Twist and Shout. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-Twist and Shout. картинка Empty spaces what are we living for. картинка Twist and Shout. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Перед исполнением этой песни на Royal Command Performance в Театре Принца Уэльского перед королевой Англии Джон выдал известную шутку:

«Для нашего последнего номера я бы хотел попросить вашей помощи.

Empty spaces what are we living for. Another Brick In The Wall part II. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-Another Brick In The Wall part II. картинка Empty spaces what are we living for. картинка Another Brick In The Wall part II. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Школьный хор для песни нашли в ближайшей к студии школе (в районе Лондона Ислингтон). Пели 23 ребёнка в возрасте от 13 до 15-ти. Пение было наложено двенадцать раз, что создало ощущение куда большего.

Empty spaces what are we living for. The End. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-The End. картинка Empty spaces what are we living for. картинка The End. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Группа работала над песней во время живых концертов в лос-анджелесском клубе Whiskey-A-Go-Go, где постоянно работали в 1966-м. Им нужно было играть два сета за вечер, поэтому они были вынуждены растягивать.

Empty spaces what are we living for. Unforgiven. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-Unforgiven. картинка Empty spaces what are we living for. картинка Unforgiven. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Джеймс Хетфилд сознался, что вступление (нарастающий звук духового инструмента) песни Unforgiven заимствовано из одного фильма в жанре «вестерн» и воспроизведено в обратном направлении, так.

Empty spaces what are we living for. Ulitsa roz. Empty spaces what are we living for фото. Empty spaces what are we living for-Ulitsa roz. картинка Empty spaces what are we living for. картинка Ulitsa roz. Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Cуществовал второй вариант второго куплета, который забраковал Холстинин:

Ты отдаешь все, что есть,

Тем, кто приходит в твой дом,

Но ты одинока, как перст,

Даже когда мы вдвоем…

Комментарии

Спасибо за перевод, читаю и плачу. Фредди неповторим!

Это человек,которого поцеловал Бог!Подобного больше не будет!

Владимир, главное что бы вы тех целовали.

ты видел или присутствовал

Фредди жил, живет и будет жить. Фредди я не могу без тебя жить! (((((

Подписуюсь под каждым Вашим словом.

Это самая величайшая песня в роке, но если бы Меркури не был смертельно болен, она никогда не появилась бы.

Жаль что Фредди так рано покинул нас. Ни один исполнитель даже рядом с ним не стоит. Это была гениальная личность

Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)

я понимаю как сложно зарифмовать всё это на русском.

К борьбе со злом опять

Так держать, но всякий ли поймёт

Я делал свой перевод немного по другому английскому тексту, а по этому в данном куплете получается так:

Без конца, неужто кто-то снова

The show must go on. мне кажется не нужен перевод, так как только слышишь голос, надорванный болью и желанием жить, все становиться на свои места, думаю каждый может примерять на себя текст, в трудную минуту. ведь правда же.

Красиво сказано. Элизабет! Достойно.

Песня, на мой взгляд, более чем шедевр. Достаёт до самой глубины души. Фредди доживал оставшиеся дни. :((

Каждый переводит как чувствует! Главное голос Фредди и без слов доносит весь смысл.

После таких гение как состав квин,наши певцы и композиторы полный отстой.

Скажите спасибо Роберту Смиту за вашего Виктора Цоя!

Скажите спасибо Дэвиду Боуи за вашего Роберта Смита!

Дело не в достоверности перевода в точку,а дело в том,что они рождены для создания бессмертных вещей.Этот талант и от бога и трудились они день и ночь,спасибо,что они дали людям радость восприятия супер песен.

мне 60 и то не всё знаю.даже очень не всё.но вот открыл для себя многое.спасибо вообще этому сайту

Облжаю ФРЕДИ МЕРКЬЮРИ, и его песни

Настолько гениальна личность,что даже нет аналогов для сравнения!Такие голоса рождаются раз в столетие или больше!Даже захоронение ЕГО покрыто тайной!

«Пустой Космос. Для чего мы живем?

разрушенные города. все мы знаем цену..

хоть кто нибудь знает, чего мы все ищем. «

Покойся с миром, Фаррух!

есть более удачный перевод, который отражает всю суть есни. Слышала их песни давно, можно сказать выросла на них, слушал мой отец. для себя открыла их по новой совсем недавно. И мне очень жаль что мое поколение слушает все больше всякие клубняки, гуфа, аку. Но они даже близко не стояли и я рада что у этой группы остается очень много поклонников по всему миру, а Фредди гениален, сейчас таки не найти. Очень интересно сможет ли кто-нибудь затмить его успех?

второго такого не будет, уверена! много хороших голосов, но не то.

Потому что эту песню взял как позывную радиожурналист Александр Бунин. Ох и чётко он вёл программу!

Ещё бы. Если эпиграфом выбрал «The show must go on» Фредди Меркури.

Я считаю, это лучшая песня 20-го века. Благодаря этой песне Фредди Меркури жив в наших сердцах.

Одна из многих величайших песен Куин и гениального Фредди.

Фредди жив в наших сердцах!

Я была ещё маленькой, когда впервые заинтересовалась группой Queen, слушаю до сих пор с упоением.Шедевров на самом деле у Фредди множество, но The Show Must Go On-это просто неподражаемое нечто. Думаю, даже подобного,10 поколение после нас с вами, уже не услышит. Гений ушёл, но его шоу продолжается.

пока мы интересуемся Фреди.. он с нами

Скучаем по тебе, Freddie, сумасшедший и гениальный!

Недавно вышел кавер на песню Show must go on от Хора Русской Армии

довольно интересный экземпляр

Его успех не затмить. К примеру все знают про александра македонского. И гитлер тому не помеха:) понимаете:) я в общем то много не интересуюсь этой группой. Но именно эту песню я с детства слушаю:) щас на гитаре играю:)

Я совсем недавно познакомилась с песнями Фредди Меркурьи, но они так запали мне в душу, что постоянно хочу их слушать. Вот это сила голоса! Вот это действительно можно всегда слушать, особенно его последнюю песню «The Show Must Go On»

он и его песни мне всегда нравились, пусть все вокруг говорили что он гомосексуалист и умер от спида, но мне все равно какая у него была сексуальная ориентация и от чего он умер! мне жаль что он вообще рано ушел из жизни! вы только послушайте песню барселона с монсерат кабалье! это сильная вещь! я просто люблю его песни.

Фредди-моя стихия, любовь и безумная страсть! Я не могу спокойно слушать его голос, сердце начинает биться чаще, слезы наполняют глаза, голос дрожит. Как жаль, что я была маленькой, когда Фредди был жив! Я никогда уже не смогу услышать тебя вживую, мой бесконечно любимый Фредди.

Читаю вас и плачу. Таких великих людей как Фредди вряд ли застану в своей жизни. Вечная ему память

Не могу спокойно смотреть или читать про Фредди. Я его безумно люблю и бесконечно им восхищаюсь. С самого детства слушаю его песни,каждая из них-настоящий шедевр, хоть сам он их считал однодневными. Не выразить словами,насколько жаль,что его нет,просто разрывается душа.

Fredi,ti prisel k nam iz buduscego. Tebia ne vse poniali,no uverena-vse voshiscialis tvoim talantom. Takih na Zemle ne bilo.Liubliu tebia

Недавно послушала Queen и поняла, как я соскучилась по настоящей, качественной, живой музыке. Спасибо Фредди за то, что ему удалось проявить свой талант в полной мере. Он говорил, что не жалеет ни о чем, он сделал в своей жизни все, что мог. Сможет ли так сказать о себе каждый из нас на закате жизни? Большой вопрос.

Оставить новый комментарий

Ваш мейл (не для публикации)

Присылать мне комментарии к этой песне

Текст песни

Переводы песни

Автор: wild_Bill (Перевод смысла)

Пустота… Для чего мы живём?
Покинутые места… Думаю, мы знаем, каков счёт.
Кто-нибудь знает, что мы так долго ищем?
Еще один герой, еще одно глупое преступление
За занавесом, в виде пантомимы.
Эй, кто-нибудь хочет, чтобы это продолжалось?

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Внутри моё сердце разбилось,
Грим, наверное, уже испорчен,
Но я продолжаю улыбаться.

Что бы ни случилось, я всё оставлю на волю случая.
Ещё одна сердечная боль, ещё один неудавшийся роман.
Это длится бесконечно… Кто-нибудь знает, для чего мы живём?
Думаю, скоро я узнаю правду, я уже близок к истине –
Скоро я заверну за угол.
За окном светает,
Но, находясь в темноте, я страстно жажду свободы.

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Внутри моё сердце разбилось,
Грим, наверное, уже испорчен,
Но я продолжаю улыбаться.

Моя душа раскрашена, как крылья бабочек.
Вчерашние сказки повзрослеют, но никогда не умрут.
Я могу летать, друзья мои.

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Я смотрю на это с усмешкой,
Я никогда не сдамся,
И шоу будет продолжаться.
Я произведу фурор, я выложусь на все сто.
Я должен найти в себе силы, чтобы идти дальше,
Чтобы продолжать,
Продолжать шоу.
Шоу должно продолжаться.

Автор: Мария (Вольный перевод)

И вновь на сцене нелепая игра
За маской слёзы, но манит мишура
Эту роль сыграть хочу – включите яркий свет!

Жизнь – это шоу
Жизнь – это шоу
Уже слабеет сердце,
Но песня будет петься
И улыбка будет на лице

Свой день грядущий пущу на самотёк
Из новой боли я получу урок
День за днём… когда-нибудь узнаем, почему живём…

Жизнь – это шоу
Жизнь – это шоу
Уже слабеет сердце,
Но песня будет петься
И улыбка будет на лице

Моя судьба ярка как крылья мотылька
Все сказки повторяются для нового витка
И я лечу, друзья!

Жизнь – это шоу
Жизнь – это шоу
Я роли этой рад
И нет пути назад
Пусть длится шоу…

Не сыгран кон, я не сражён
И должен побеждать, чтоб продолжать
Это шоу
Это шоу
Жизнь – это шоу.

Автор: Владимир Можин (Вольный перевод)

Места пустые
Они оставят вам.
Едва остыли,
Но снова полный зал.
И каждый раз
Свой жизни шанс
Я украду для вас из драм.

Не та актриса
И смысла нет в игре.
А за кулисами
Я буду на игле.
Антракта звон
Ударил словно гонг.
Но я уже во сне.

Продлись мой сон!
Продлись мой сон!
Пусть сердце разорвется!
Душа моя ворвется
С улыбкой в вечный сон.

Судьбы признание
Страдать оставлю вам.
Мне в наказание
Роман ее без глав.
Пустой ответ:
-Тьма или свет.
Слепого ждут меня там.

Я уже знаю,
Там нет зимы.
И огибаю
Все острые углы.
Боюсь рассвета,
Но жажду света
От боли глаз темноты.

Продлись мой сон!
Продлись мой сон!
Пусть сердце разорвется!
Душа моя ворвется
С улыбкой в вечный сон.

Продлись мой сон!
Продлись мой сон!
Я буду смеяться,
Как долго боялся,
Что сбудется он.

Вершина артиста –
Игра самоубийства
С желанием в унисон.
И партер услышал:
Продлись, продлись мой сон…

Автор: Виктор Кириллов (Эквиритмичный перевод)

Жизнь пустеет,
Что в ней нас дальше ждёт?
Ряды редеют
Придёт и наш черёд.
Вновь и вновь, но всякий ли поймёт
Куда же нас влечёт?

Другим героям
К борьбе со злом опять
Со сцен другою
Пантомимой звать,
Так держать, но всякий ли поймёт
Куда же нас несёт?

ХОР
Не стихнет шоу,
Не стихнет шоу,
Хоть сердце рвётся в клочья,
Хоть грима слой отскочит,
Улыбнусь я всем вновь.

Что б ни случилось,
Но всё готов отдать,
Хоть боль, немилость,
Но то вернуть опять,
Вновь и вновь, и всякий ли поймёт
Куда же нас несёт?

Надеюсь смог я
Теплом жизнь наполнять,
А грянет срок мне
За жизни грань умчать,
Сумею и без света,
И в полной темноте
Свободы не терять.

ХОР
Не стихнет шоу,
Не стихнет шоу,
Хоть сердце рвётся в клочья,
Хоть грима слой отскочит,
Улыбнусь я всем вновь.

Душа моя подобна крыльям
Мотылька,
Сказок свет вчерашних бьёт
И не умру пока
В нём лечу, друзья.

Не стихнет шоу.
(да, шоу, да, шоу, да, шоу. )

Автор: Наталья Ошерова (Эквиритмичный перевод)

Пусто в зале – зачем артист живёт?
Уходит зритель – не в нашу пользу счет
Вновь и вновь – да разве кто-то знает, что он здесь найдет?

Герой отважен, и так жесток злодей
В театре жизни, в пантомиме дней
Помни роль! Но разве хочет кто играть и дальше в ней?

The show must go on,
The show must go on
Боль сердце разрывает
И грим мой быстро тает
Но я шлю улыбку в зал

Что будет дальше – судьбе самой решать
Страданье снова, порвалась связь опять
Вновь и вновь… Да разве кто-то знает, смысл жизни в чем?

Я понимаю – пора мне мягче быть
Еще немного – я перестану быть
Светает, день уж скоро,
Но здесь еще я мраком скован, к воле рвусь.

The show must go on,
The show must go on
Боль сердце разрывает
И грим мой быстро тает
Но я шлю улыбку в зал

Моя душа как пестрый луг весной цветет,
Пусть вырос, но в ней вечно вера в чудо не умрет.
Так в полет, друзья

The show must go on
The show must go on

В лицо судьбе смеюсь,
Смеюсь и не сдаюсь
Пусть длится шоу!.

Автор: Роман Фаталист Юдин (Эквиритмичный перевод)

Как пусто здесь – ради чего живем?
Зал опустел весь – итог один – уйдем.
Без конца,
Что ищем здесь и что найдем.
Ещё герой один попал в безумный мир,
Там, за кулисами, на шоу пантомим.
Пусть хватит сил!
Кто это пережить из вас готов ещё.

Живу игрой!
Играю роль!
И сердце в груди рвется,
И грим с лица сотрется,
Но улыбаюсь я, пока живой.

Живу игрой!
Играю роль!
И сердце в груди рвется,
И грим с лица сотрется,
Но улыбаюсь я, пока живой.

Переливается, как бабочка, душа моя,
И сказка старая по-прежнему жива,
Я полетел, друзья!

Живу игрой!
Играю роль!
С усмешкой я вступаю в бой,
Мне по плечу такая роль, –
На сцене жить игрой!

Я ваш кумир, я всех затмил,
Мне доиграть не помешает даже боль
На сцене,
На сцене – роль!

Автор: Лебедева Елена Ивановна из Перми (Эквиритмичный перевод)

Зал пустеет, потемнел партер.
Кто-то знает, сколько здесь потерь?
Что искать?
И кому счета, по полной, предъявлять?
За кулисой управляют мной.
В жертву сцене принесён герой,
Кто продолжит
В пантомиме власть иметь?

Душа легка, как бабочка прекрасна,
Мечты взрослеют, не дам им умирать.
Смотрите: я могу летать!

Отдам себя всего,
Произведу фурор!
И надо мне терпеть
Что бы продолжить шоу.
Я буду петь!
Продолжим шоу…

Автор: Михаил «Der Mechanist» Гунбин (Эквиритмичный перевод)

Да будет Шоу!
Да будет шоу!
Внутри пусть сердце рвется,
Пусть грим почти весь стерся,
Но улыбаться мне придется.

Да будет Шоу!
Да будет шоу!
Внутри пусть сердце рвется,
Пусть грим почти весь стерся,
Но улыбаться мне придется.

Душа сияет
миллионами огней.
Пусть легендой станет
Сказка старых дней.
Я лечу, за ней!

Да будет Шоу!
Да будет шоу!

Взорву толпу,
Пусть сам сгорю,
Я знаю что смогу продолжить шоу.
Продолжить шоу.
Продолжить шоу.

Автор: Михаил [DER MECHANIST] Гунбин (Перевод смысла)

Шоу должно продолжаться.
Шоу должно продолжаться.
Внутри мое сердце разрывается, мой грим осыпается, но улыбка остается.

Что бы ни случалось, я все оставлю на волю случая.
Еще одна сердечная боль, еще один неудавшийся роман.
Снова и снова, кто-нибудь знает, зачем мы живем?
Мне кажется, я учусь,
Я уже ближе к истине.
Скоро я заверну за угол.
За окном светает,
Но, внутри, в темноте, я страстно жажду свободы.

Шоу должно продолжаться.
Шоу должно продолжаться.
Внутри мое сердце разрывается, мой грим осыпается, но улыбка остается.

Моя душа раскрашена как крылья бабочек,
Вчерашние сказки вырастут, но никогда не умрут. Я могу летать, друзья!

Шоу должно продолжаться.
Шоу должно продолжаться.
Я смотрю на это с усмешкой,
Я никогда не сдамся,
И шоу будет продолжаться.

Я произведу фурор, я выложусь на все сто.
Я должен найти в себе силы, чтобы идти дальше,
Чтобы продолжать,
Продолжать шоу.
Шоу должно продолжаться.

Автор: Кирилл Ивницкий (Вольный перевод)

Шоу продолжится! (x2)
Боль сердце разрывает,
Грим смазан и стекает,
Но я всё ж улыбаюсь.

Что б ни случилось,
Значит, так суждено.
Прожиты годы –
Как роль в немом кино.
Это – так,
Хоть кто-нибудь ответит, для чего живём?
Ночь догорает,
Рассвет стучит в окно,
Солнце сверкает,
Но в глазах темно.
Рассвет приносит утро,
Ко мне придёт свобода хоть и с болью.

Моя душа цветная,
Словно радуга она.
И то, что было спето,
Остаётся навсегда.
Я могу летать, друзья мои.

Шоу продолжится! (x2)
Я только улыбнусь,
Ведь я же не сдаюсь.
На этом шоу.

Последний раз
Спою для вас
И волю соберу в кулак – продолжить
Это,
Это шоу.
Шоу продолжится!

Добавить перевод этой песни

Точный перевод смысла песни
Точный перевод, в оригинальном размере (эквиритмичный)
Вольный перевод (в правильном размере, но не точный по смыслу)

Адрес личного сайта или блога переводчика

Источник

Пустые места – для чего же мы живем?
Брошенные дома – полагаю, что мы знаем цель
Вперед и вперед
Знает ли хоть кто-нибудь, чего мы ищем?
Еще один герой, еще одно бессмысленное преступление
За кулисой в пантомиме
Дергаются веревочки
Кто-нибудь ещё хочет их подержать?

Шоу должно продолжаться
Шоу должно продолжаться
Мое сердце разрывается на части
Грим может опадать с лица
Но я по-прежнему улыбаюсь

Что бы ни случилось – пусть все будет, как будет
Еще одна душевная боль, еще один неудавшийся роман
Вперед и вперед
Знает ли хоть кто-нибудь, для чего мы живем?

Полагаю, что я совершенствуюсь
Я должен быть терпимее сейчас
Скоро мне придет пора уступить дорогу
Рассвет пробивается
Но внутри меня мрак, я рвусь на свободу
Шоу должно продолжаться
Шоу должно продолжаться – Дааа
Мое сердце разрывается на части
Грим может опадать с лица
Но я по-прежнему улыбаюсь

Я встречу судьбу с улыбкой на лице
Я никогда не сдамся
Шоу продолжается!

Я оплачу по счету
Я сильно переплачу
Мне надо собрать волю и идти дальше
Дальше
Шоу продолжается дальше
Шоу должно продолжаться

The show must go on
The show must go on
Inside my heart is breaking
My make-up may be flaking
But my smile still stays on
Источник teksty-pesenok.ru

Whatever happens I’ll leave it all to chance
Another heartache another failed romance
On and on
Does anybody know what we are living for

I’ll face it with a grin
I’m never giving in
On with the show

I’ll top the bill
I’ll overkill
I have to find the will to carry on
On with the
On with the show
The show must go on

Источник

The Show must go on!
The Show must go on! Yeah,yeah!
Ooh! Inside my heart is breaking!
My make-up may be flaking.
But my smile, still, stays on!
Yeah! oh oh oh

My soul is painted like the wings of butterflies,
Fairy tales of yesterday, will grow but never die,
I can fly, my friends!

The Show must go on! Yeah!
The Show must go on!
I’ll face it with a grin!
I’m never giving in!
On with the show!

I’ll top the bill!
I’ll overkill!
I have to find the will to carry on!
On with the,
On with the show!

The Show must go on.

Пустота… Для чего мы живём?
Покинутые места… Думаю, мы знаем, каков счёт.
Кто-нибудь знает, что мы так долго ищем?
Ещё один герой, ещё одно безрассудное преступление
За занавесом, в виде пантомимы.
Эй, кто-нибудь хочет, чтобы это продолжалось?
Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Моё сердце разбивается на части,
Мой грим, наверное, уже испорчен,
Но я продолжаю улыбаться.

Что бы ни случилось, я всё оставлю на волю случая.
Ещё одна сердечная боль, ещё один неудавшийся роман.
Это длится бесконечно… Кто-нибудь знает, для чего мы живём?
Думаю, скоро я узнаю правду, я уже близок к истине –
Скоро я заверну за угол.
За окном светает,
Но, находясь в темноте, я страстно жажду свободы.

Шоу должно продолжаться,
Шоу должно продолжаться.
Моё сердце разбивается на части,
Мой грим, наверное, уже испорчен,
Но я продолжаю улыбаться.

Моя душа раскрашена, как крылья бабочек.
Вчерашние сказки повзрослеют, но никогда не умрут.
Я могу летать, друзья мои.

My soul is painted like the wings of butterflies,
Fairy tales of yesterday, will grow but never die,
I can fly, my friends!

The Show must go on! Yeah!
The Show must go on!
I’ll face it with a grin!
I’m never giving in!
On with the show!

I’ll top the bill!
I’ll overkill!
I have to find the will to carry on!
On with the,
On with the show!

The Show must go on.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

The Show Must Go OnШоу должно продолжаться