вот солдаты идут история создания песни
Песни дорог войны. Вот солдаты идут
ИСТОРИЯ ПЕСНИ «ВОТ СОЛДАТЫ ИДУТ»
«Вот солдаты идут» – песня со словами 1945 года и музыкой, созданой в 1947 году.
Автор слов – Михаил Григорьевич Львовский (1919 – 1994) – советский поэт-песенник, драматург и сценарист. Участник Великой Отечественной войны. Работал в Радиокомитете СССР. Написал более трёхсот песен. Заслуженный деятель искусств РСФСР, лауреат государственной премии РСФСР имени Н.К. Крупской.
Автор музыки – Кирилл Владимирович Молчанов (1922 – 1982) – советский композитор. Заслуженный деятель искусств РСФСР. На его счету семь опер, мюзикл, кантата, десятки песен и других произведений.
Вскоре после начала Великой Отечественной войны будущий поэт и драматург Львовский, учившийся в то время в Литературном институте им. А.М. Горького, записался вместе с другими студентами добровольцем в действующую армию и ушёл на фронт. В 1942 году он командовал отделением в батальоне автоматчиков 89 отдельной стрелковой бригады. Там же познакомился и подружился с Николаем Викторовичем Александровичем (1920 – 2008), который до войны учился в ГИТИСе. Вместе они создали самодеятельный ансамбль «Весёлый десант», для которого Львовский сочинял новые слова на музыку известных песен. Как-то гитарист Карев наиграл мелодию песни, слов которой он не знал. Эта мелодия понравилась другим участникам ансамбля, и они решили на её основе создать новую песню. Львовский написал для неё стихи – слова куплетов были именно те, что потом перешли в окончательный вариант песни, но был ещё и припев: «А маньчжурская степь / Их встречает бураном, / Но не кончен поход, / И солдаты вперёд / Всё идут на восход…»
Начиная с 1943 года, ансамбль «Весёлый десант», солистами которого были Пётр Алексеев и Николай Александрович, исполнял эту песню во время концертов, объявляя её как «старинную солдатскую песню». Это не вызывало вопросов – по-видимому, все полагали, что она была создана во времена Русско-японской войны. На следующий год Львовский был переведён в 39 кавалерийскую дивизию, где работал литсотрудником дивизионной газеты «Красное знамя»; Николай Александрович тоже был переведён в другую часть. Впоследствии Львовский рассказывал: «О „старинной“ солдатской песне я не вспоминал до послевоенных времён, пока не услышал однажды по радио её слова, но совершенно с другой, не знакомой мне, удивительно красивой мелодией».
О том, как песня получила новую мелодию, стало известно от Александровича, который после демобилизации продолжил учёбу в ГИТИСе, а потом работал режиссёром творческого объединения «Экран». Вернувшись после войны в Москву, Александрович познакомился с молодым композитором Молчановым, приехавшим из Новосибирска. Узнав от Александровича, что тот во время войны исполнял самодеятельные песни, Молчанов попросил дать тексты некоторых из них, и больше всего ему понравилась именно «старинная солдатская». Записав её слова и отбросив припев, он «буквально через час проиграл и напел новую песню». После этого песня была исполнена перед друзьями, им она очень понравилась. В заключение своего рассказа Александрович говорил: «И я, безусловно, счастлив и рад, что оказался в какой-то степени причастен к рождению этой замечательной песни».
Песню Молчанов зарегистрировал во Всесоюзном управлении по охране авторских прав в 1947 году. Первая пластинка с записью этой песни, которую исполнила певица Анна Харитонова в сопровождении эстрадного оркестра Ленинградского радио под управлением Николая Григорьевича Минха (1912 – 1982), появилась в 1948 году. По некоторым сведениям, на первой пластинке по ошибке автором музыки был назван Львовский, а автором слов – Александрович.
Музыковед и композитор Юрий Евгеньевич Бирюков (рожд. 1935) писал, что песня «Вот солдаты идут» больше всего нравилась ему в закадровом исполнении хора в сопровождении оркестра в документальном фильме режиссёра Романа Лазаревича Кармена (1906 – 1978) «Великая Отечественная», выпущенном в 1965 году к 20-летию Победы. Бирюков так писал об этой песне: «Всякий раз, когда её слышу, почему-то не покидает ощущение, что сложена она была в военные годы. Разве строки и слова про опалённую степь и незнакомую сторону, которой идут солдаты, про то, что вернутся домой они лишь тогда, когда всех врагов разобьют, не свидетельствуют о том, что рождались они по горячим следам, а может, и в пекле событий, про которые в этой песне поётся?»
За свою историю, начиная с исполнения Харитоновой, песня «Вот солдаты идут» входила в репертуар известных певцов и певиц – Шмелёва, Александровича, Покровского, Нестеренко, Образцовой, Кобзона, Хворостовского:
– Иван Дмитриевич Шмелёв (1912 – 1960) – советский эстрадный певец. Лауреат Второго всесоюзного конкурса артистов эстрады. До войны на эстраде исполнял русские народные и лирические песни советских композиторов. В 1940 году был призван в РККА, став солистом Ансамбля песни и пляски НКВД СССР под управлением Сергея Иосифовича Юткевича (1904 – 1985); с этим коллективом выступал на фронтах Великой Отечественной войны. В его репертуаре были песни «Тёмная ночь», «Шумел сурово Брянский лес», «Эх, дороги…», «Заветный камень», «Три танкиста» и другие. В послевоенные годы Шмелёв гастролировал по многим городам страны и за рубежом;
– Михаил Давидович Александрович (1914 – 2002) – латвийский и советский певец (тенор). Лауреат Сталинской премии. Заслуженный артист РСФСР. Летом 1943 года Александро;вич впервые выступил с концертом в Москве. Чарующий бархатный голос певца и виртуозное исполнение им трудных оперных арий вызывали восторг московской публики. Начиная с 1945 года Александро;вич много и с неизменным успехом гастролировал по Советскому Союзу;
– Алексей Николаевич Покровский (1924 – 2009) – советский и российский актёр, певец. Народный артист РСФСР. Лауреат телеконкурса «Песня-74». Награждён медалью «В память 800-летия Москвы»;
– Евгений Евгеньевич Нестеренко (рожд. 1938) – советский российский оперный певец (бас), педагог, публицист, общественный деятель, профессор. Солист Большого театра (1971 – 2002). Герой Социалистического Труда. Народный артист СССР. Лауреат Ленинской премии. Награждён орденами Ленина, Трудового Красного Знамени, Почёта, Святого благоверного князя Даниила Московского II степени (РПЦ), несколькими иностранными орденами и медалями;
– Елена Васильевна Образцова (1939 – 2015) – советская российская оперная певица (меццо-сопрано), актриса, оперный режиссёр, педагог. Герой Социалистического Труда. Народная артистка СССР. Награждена орденами Ленина, Трудового Красного Знамени (дважды), «За заслуги перед Отечеством» II – IV степеней, медалями «В память 850-летия Москвы» и «В память 300-летия Санкт-Петербурга»;
– Иосиф Давыдович Кобзон (1937 – 2018) – советский и российский эстрадный певец, российский политический и общественный деятель, музыкальный педагог. Герой Труда Российской Федерации. Народный артист СССР. Народный артист Украины. Лауреат государственной премии СССР, премии Ленинского комсомола, премии Правительства РФ. Награждён многими отечественными и зарубежными орденами и медалями, в том числе орденами «За заслуги перед Отечеством» I – III степеней, орденом Мужества – за мужество и самоотверженность, проявленные при спасении людей в условиях, сопряжённых с риском для жизни, юбилейной медалью «300 лет Российскому флоту» и медалью «В память 850-летия Москвы»;
– Дмитрий Александрович Хворостовский (1962 – 2017) – советский и российский оперный певец (баритон). Народный артист Российской Федерации. Награждён орденами Александра Невского и «За заслуги перед Отечеством» IV степени, орденом Преподобного Сергия Радонежского (РПЦ), орденом «Ключ дружбы» (Кемеровская область), почётной медалью «За заслуги в деле защиты детей России».
В Интернете можно посмотреть и послушать песню «Вот солдаты идут» в исполнении Ивана Шмелёва, Елены Образцовой, Иосифа Кобзона, Дмитрия Хворостовского и других. Вот несколько клипов:
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Интересы
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Статистика
История песни
«Вот солдаты идут по степи опаленной…»
В документальном фильме Романа Кармена «Великая Отечественная» есть такой эпизод: по размытой осенним дождем дороге, через болота и топи шагают наши воины. А за кадром хор в сопровождении оркестра поет: «Вот солдаты идут по степи опаленной, тихо песню поют про березки да клены…». Лучшего исполнения этой песни ни до, ни после слышать мне не довелось. А в последние годы ее вообще не услышишь. Даже слова стали забываться. По-моему, это одна из лучших песен о Великой Отечественной. Когда она родилась, и кто ее авторы?
СЕМЕНЦОВ Н. И., Балашиха
Слушаешь эту песню, и не покидает ощущение, что родилась она в военные годы. Играют, конечно, тут роль слова при «опаленную степь», «незнакомую сторону», которой идут солдаты, про то, что они «вернутся до дому», лишь когда «всех врагов разобьют…» Между тем композитор Кирилл Молчанов сам мне говорил, что сочинил «Солдаты идут» уже после войны.
Когда именно, я, к сожалению, не уточнил. А в 1982 году его не стало, и потому мне пришлось потратить немало времени, чтобы узнать историю создания песни.
Что касается слов, тут интуиция меня не подвела – поэт и драматург Михаил Львовский написал их действительно в военные годы. Студент-третьекурсник Литературного института имени М. Горького, он ушел добровольцем на фронт в 41-м. Там судьба свела его с недавним выпускником ГИТИСа, москвичом Николаем Александровичем. И вскоре они организовали из однополчан 89-й отдельной стрелковой бригады небольшой самодеятельный ансамбль «Веселый десант», выступления которого пользовались большим успехом у воинов. Львовский сочинял для него сценки, репризы и песенки на популярные мотивы.
– Однажды гитарист нашего коллектива Кареев, – рассказывал мне Михаил Григорьевич, – сыграл и напел мелодию старинной солдатской песни, которая всем в ансамбле понравилась. Кареев не помнил всех ее слов. А те, что помнил, явно не годились для исполнения. Решено было сочинить новый текст на этот напев.
Стихи, которые я написал, начинались словами: «Вот солдаты идут по степи опаленной…» И далее – как в песне, известной сегодня. Но был в той песне еще и припев, развернутый и ритмически непростой: «А маньчжурская их встречает бураном. Но не кончен поход, и солдаты вперед все идут на восход…» Песню в концертах стали объявлять как старинную солдатскую, сложенную якобы во времена Русско-японской войны. И это снимало вопросы у тех, кто утверждал программы. Исполнявших ее солистов нашего «Веселого десанта» Петра Алексеева и Николая Александровича принимали, как говорится, на ура.
В 1944 году Михаила Львовского перевели в 39-ю кавалерийскую дивизию на должность литсотрудника дивизионной газеты «Красное знамя». О своей «старинной» солдатской песне он не вспоминал, пока уже после войны не услышал ее однажды по радио с другой, не знакомой ему, удивительно красивой мелодией.
К неожиданной метаморфозе с песней оказался причастен упомянутый выше фронтовой друг Львовского Николай Александрович. После демобилизации из армии, учась в ГИТИСе, он познакомился со студентом консерватории Кириллом Молчановым.
Тот вернулся в Москву из Новосибирска, где всю войну прослужил в окружном ансамбле. В ту пору друзья называли его простой Кирой.
От Александровича-то Молчанов и узнал об этой песне из репертуара «Веселого десанта». Кириллу приглянулись ее слова. Он тут же записал их, отбросив только припев, и буквально через час новая мелодия была готова. Стихи Михаила Львовского будто слились с нею. А вскоре песня зазвучала по радио, была записана на грампластинку и приобрела огромную популярность. С музыкой Кирилла Молчанова, сочиненной в 1946 году, она стала одной из первых послевоенных задушевных песен о дорогах, пройденных в дни войны советским солдатом. Впервые (с оркестром Николая Минха) ее спела и записала на грампластинку Анна Харитонова.
Потом среди исполнителей были Ружена Сикора, Иван Шмелев и другие певцы и певицы. В наши дни «Солдаты идут» записала на пластинку Ирина Архипова. Но почему-то песня эта выпала из репертуарной обоймы наших военных ансамблей. И прав наш читатель: в последние годы ее редко услышишь. А жаль.
Композитор Кирилл Владимирович Молчанов создал впоследствии много прекрасных произведений в разных жанрах. Его удивительный дар мелодиста проявился в музыке и песнях к фильмам «Дело было в Пенькове», «Доживем до понедельника», «На семи ветрах», «А зори здесь тихие» и других. И все-таки первой в этом внушительном песенном ряду была «Солдаты идут» – песня, достойная того, чтобы вспомнить о ней в юбилейные победные дни.
Автор: Юрий БИРЮКОВ
А вот еще один вариант.
Родился в обеспеченной еврейской семье. Природа наделила его мягким приятным голосом. Учился на юридическом факультете Петербурского Университета. Юристом не стал, любовь к эстраде пересилила. Был образованным человеком, бегло владел несколькими иностранными языками. Певческую карьеру начал, будучи студентом, ещё до октябрьского переворота. Пел он в петербургском ресторане «Вилла Роде», где выступал вместе с Александром Вертинским. В репертуаре певца были русские песни и романсы. Гастролировал в Москве, Киеве и Одессе. После революции Дольский попал на Запад вместе с первой волной российской эмиграции. Первым пристанищем певца стал Берлин. Жил он здесь не долго, в Берлине его женой стала знаменитая Ольга Чехова. От 1923 г. он проживал в Югославии, был артистом белградского «Русского Театра». Позже перебрался в Ригу, где до конца 1929 г. был солистом оркестра «короля танго» Оскара Строка.
«Визитной карточкой» певца стала песня «Вот солдаты идут» с собственными стихами на мелодию «Soldatio l’ Espagnol» Х.Гуэрреро. Возможно Пётр Лещенко познакомился с Даниилом Дольским во время своего первого посещения Риги в январе 1929 года и слышал песню в его исполнении, или позже попалась ему пластинка Дольского с этой песней, так или иначе, Пётр Лещенко включил песню «Вот солдаты идут» в свой репертуар, но на пластинки не записал. В некоторых источниках в погоне за сенсацией авторы утверждают, что композитор Кирилл Молчанов и поэт Михаил Львовский, авторы знаменитой советской песни «Вот солдаты идут» (Вот солдаты идут по степи опалённой. ), созданной в 1946-м г., позаимствовали её у Петра Лещенко. Нет, это не так, их песня была всего лишь удачной творческой переработкой песни Даниила Дольского.
Перед Вами песня Даниила Дольского «Вот солдаты идут». В том, что Пётр Лещенко включил эту песню в свой репертуар нет полной уверенности, может это одна из многочисленных легенд, придуманных в погоне за сенсацией. Eсли есть свидетельства, то они должны быть многократно проверены. Вот два примера:
Мы должны бережно воссоздать весь репертуар Петра Лещенко, на пластинки не записанный, используя для этого все доступные достоверные источники, сохранившиеся программы концертов, афиши, газетные сообщения, свидетельства современников.
А вот кто у кого стащил мелодию. Разве Молчанов первый или последний.
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Метки
Женский образ в живописи 18-20 веков часть 1
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Статистика
История песни
«Вот солдаты идут по степи опаленной…»
В документальном фильме Романа Кармена «Великая Отечественная» есть такой эпизод: по размытой осенним дождем дороге, через болота и топи шагают наши воины. А за кадром хор в сопровождении оркестра поет: «Вот солдаты идут по степи опаленной, тихо песню поют про березки да клены…». Лучшего исполнения этой песни ни до, ни после слышать мне не довелось. А в последние годы ее вообще не услышишь. Даже слова стали забываться. По-моему, это одна из лучших песен о Великой Отечественной. Когда она родилась, и кто ее авторы?
СЕМЕНЦОВ Н. И., Балашиха
Слушаешь эту песню, и не покидает ощущение, что родилась она в военные годы. Играют, конечно, тут роль слова при «опаленную степь», «незнакомую сторону», которой идут солдаты, про то, что они «вернутся до дому», лишь когда «всех врагов разобьют…» Между тем композитор Кирилл Молчанов сам мне говорил, что сочинил «Солдаты идут» уже после войны.
Когда именно, я, к сожалению, не уточнил. А в 1982 году его не стало, и потому мне пришлось потратить немало времени, чтобы узнать историю создания песни.
Что касается слов, тут интуиция меня не подвела – поэт и драматург Михаил Львовский написал их действительно в военные годы. Студент-третьекурсник Литературного института имени М. Горького, он ушел добровольцем на фронт в 41-м. Там судьба свела его с недавним выпускником ГИТИСа, москвичом Николаем Александровичем. И вскоре они организовали из однополчан 89-й отдельной стрелковой бригады небольшой самодеятельный ансамбль «Веселый десант», выступления которого пользовались большим успехом у воинов. Львовский сочинял для него сценки, репризы и песенки на популярные мотивы.
– Однажды гитарист нашего коллектива Кареев, – рассказывал мне Михаил Григорьевич, – сыграл и напел мелодию старинной солдатской песни, которая всем в ансамбле понравилась. Кареев не помнил всех ее слов. А те, что помнил, явно не годились для исполнения. Решено было сочинить новый текст на этот напев.
Стихи, которые я написал, начинались словами: «Вот солдаты идут по степи опаленной…» И далее – как в песне, известной сегодня. Но был в той песне еще и припев, развернутый и ритмически непростой: «А маньчжурская их встречает бураном. Но не кончен поход, и солдаты вперед все идут на восход…» Песню в концертах стали объявлять как старинную солдатскую, сложенную якобы во времена Русско-японской войны. И это снимало вопросы у тех, кто утверждал программы. Исполнявших ее солистов нашего «Веселого десанта» Петра Алексеева и Николая Александровича принимали, как говорится, на ура.
В 1944 году Михаила Львовского перевели в 39-ю кавалерийскую дивизию на должность литсотрудника дивизионной газеты «Красное знамя». О своей «старинной» солдатской песне он не вспоминал, пока уже после войны не услышал ее однажды по радио с другой, не знакомой ему, удивительно красивой мелодией.
К неожиданной метаморфозе с песней оказался причастен упомянутый выше фронтовой друг Львовского Николай Александрович. После демобилизации из армии, учась в ГИТИСе, он познакомился со студентом консерватории Кириллом Молчановым.
Тот вернулся в Москву из Новосибирска, где всю войну прослужил в окружном ансамбле. В ту пору друзья называли его простой Кирой.
От Александровича-то Молчанов и узнал об этой песне из репертуара «Веселого десанта». Кириллу приглянулись ее слова. Он тут же записал их, отбросив только припев, и буквально через час новая мелодия была готова. Стихи Михаила Львовского будто слились с нею. А вскоре песня зазвучала по радио, была записана на грампластинку и приобрела огромную популярность. С музыкой Кирилла Молчанова, сочиненной в 1946 году, она стала одной из первых послевоенных задушевных песен о дорогах, пройденных в дни войны советским солдатом. Впервые (с оркестром Николая Минха) ее спела и записала на грампластинку Анна Харитонова.
Потом среди исполнителей были Ружена Сикора, Иван Шмелев и другие певцы и певицы. В наши дни «Солдаты идут» записала на пластинку Ирина Архипова. Но почему-то песня эта выпала из репертуарной обоймы наших военных ансамблей. И прав наш читатель: в последние годы ее редко услышишь. А жаль.
Композитор Кирилл Владимирович Молчанов создал впоследствии много прекрасных произведений в разных жанрах. Его удивительный дар мелодиста проявился в музыке и песнях к фильмам «Дело было в Пенькове», «Доживем до понедельника», «На семи ветрах», «А зори здесь тихие» и других. И все-таки первой в этом внушительном песенном ряду была «Солдаты идут» – песня, достойная того, чтобы вспомнить о ней в юбилейные победные дни.
Автор: Юрий БИРЮКОВ
А вот еще один вариант.
Родился в обеспеченной еврейской семье. Природа наделила его мягким приятным голосом. Учился на юридическом факультете Петербурского Университета. Юристом не стал, любовь к эстраде пересилила. Был образованным человеком, бегло владел несколькими иностранными языками. Певческую карьеру начал, будучи студентом, ещё до октябрьского переворота. Пел он в петербургском ресторане «Вилла Роде», где выступал вместе с Александром Вертинским. В репертуаре певца были русские песни и романсы. Гастролировал в Москве, Киеве и Одессе. После революции Дольский попал на Запад вместе с первой волной российской эмиграции. Первым пристанищем певца стал Берлин. Жил он здесь не долго, в Берлине его женой стала знаменитая Ольга Чехова. От 1923 г. он проживал в Югославии, был артистом белградского «Русского Театра». Позже перебрался в Ригу, где до конца 1929 г. был солистом оркестра «короля танго» Оскара Строка.
«Визитной карточкой» певца стала песня «Вот солдаты идут» с собственными стихами на мелодию «Soldatio l’ Espagnol» Х.Гуэрреро. Возможно Пётр Лещенко познакомился с Даниилом Дольским во время своего первого посещения Риги в январе 1929 года и слышал песню в его исполнении, или позже попалась ему пластинка Дольского с этой песней, так или иначе, Пётр Лещенко включил песню «Вот солдаты идут» в свой репертуар, но на пластинки не записал. В некоторых источниках в погоне за сенсацией авторы утверждают, что композитор Кирилл Молчанов и поэт Михаил Львовский, авторы знаменитой советской песни «Вот солдаты идут» (Вот солдаты идут по степи опалённой. ), созданной в 1946-м г., позаимствовали её у Петра Лещенко. Нет, это не так, их песня была всего лишь удачной творческой переработкой песни Даниила Дольского.
Перед Вами песня Даниила Дольского «Вот солдаты идут». В том, что Пётр Лещенко включил эту песню в свой репертуар нет полной уверенности, может это одна из многочисленных легенд, придуманных в погоне за сенсацией. Eсли есть свидетельства, то они должны быть многократно проверены. Вот два примера:
Мы должны бережно воссоздать весь репертуар Петра Лещенко, на пластинки не записанный, используя для этого все доступные достоверные источники, сохранившиеся программы концертов, афиши, газетные сообщения, свидетельства современников.
А вот кто у кого стащил мелодию. Разве Молчанов первый или последний.
История одной песни. Вот солдаты идут
В документальном фильме Романа Кармена «Великая Отечественная», вышедшем на экраны к 20-летию Победы, есть такой эпизод: по размытой осенним дождем дороге, через болота и топи, отвоевывая у врага каждую пять родной земли, шагают наши воины. А за кадром хор в сопровождении оркестра поет: «Вот солдаты идут по степи опаленной, тихо песню поют про березки да клены…». Лучшего исполнения этой песни ни до, ни после слышать мне не довелось.
Между тем, композитор Кирилл Молчанов сам говорил, что сочинил «Солдаты идут» уже после войны, Когда именно, к сожалению, не уточнил. А в 1982 году его не стало, и потому трудно определенно сказать, когда точно была написана им музыка.
Во Всесоюзном агентстве по авторским правам он зарегистрировал ее в ноябре 1947 года. Хотя не исключено, что создана песня была раньше в 1946-м. Во всяком случае это одна из первых послевоенных песен о войне, всем своим строем и содержанием попавшая, как говорится, в самую точку.
Что касается слов, — поэт и драматург Михаил Львовский написал их, действительно, в военные годы. Студент-третьекурсник Литературного института имени М.Горького, он ушел добровольцем на фронт в 41-м. Там судьба свела его с недавним выпускником ГИТИСа, москвичом Николаем Александровичем. И вскоре они организовали из однополчан 89-й отдельной стрелковой бригады небольшой самодеятельный ансамбль «Веселый десант», выступления которого пользовались большим успехом у воинов. Львовский сочинял для него сценки, репризы и песенки на популярные мотивы.
— Однажды гитарист нашего коллектива Карев, — рассказывал Михаил Григорьевич музыковеду Юрию Евгеньевичу Бирюкову, — сыграл и напел мелодию старинной солдатской песни, которая всем в ансамбле понравилась. Карев не помнил всех ее слов. А те, что помнил, явно не годились для исполнения. Решено было сочинить новый текст на этот напев. Стихи, которые я написал, начинались словами: «Вот солдаты идут по степи опаленной…». И далее — как в песне, известной сегодня. Но был в той песне еще и припев, развернутый и ритмически непростой:
А маньчжурская степь их встречает бураном.
Но не кончен поход,
Всё идут на восход…
Песню в концертах стали объявлять как старинную солдатскую, сложенную якобы во времена русско-японской войны. И это снимало вопросы у тех, кто утверждал программы. Исполнявших ее солистов нашего «Веселого десанта» Петра Алексеева и Николая Александровича принимали, как говорится, «на ура».
В 1944 году Михаила Львовского перевели в 39-ю кавалерийскую дивизию на должность литсотрудника дивизионной газеты «Красное знамя». О своей «старинной» солдатской песне он не вспоминал, пока уже после войны не услышал ее однажды по радио с другой, незнакомой ему удивительно красивой мелодией.
К неожиданной метаморфозе с песней оказался причастен упомянутый выше фронтовой друг Львовского Николай Александрович. После демобилизации из армии, учась в ГИТИСе, он познакомился со студентом консерватории Кириллом Молчановым. Тот вернулся в Москву из Новосибирска, где всю войну прослужил в окружном ансамбле. В ту пору друзья называли его просто Кирой.
От Александровича-то Молчанов и узнал об этой песне из репертуара «Веселого десанта».
Кириллу приглянулись ее слова. Он тут же записал их, отбросив только припев, и буквально через час новая мелодия была готова. Стихи Михаила Львовского будто слились с нею. А вскоре песня зазвучала по радио, была записана на грампластинку и приобрела огромную популярность. С музыкой Кирилла Молчанова, сочиненной в 1947 году, она стала одной из первых послевоенных задушевных песен о дорогах, пройденных в дни войны советским солдатом. Впервые ( с оркестром Николая Минха ) ее спела и записала на грампластинку Анна Харитонова. Потом среди исполнителей были Ружена Сикора, Иван Шмелев и другие певцы и певицы. В наши дни «Солдаты идут» записала на пластинку Ирина Архипова. Но почему-то песня эта выпала из репертуарной обоймы наших военных ансамблей. И прав наш читатель: в последние годы ее редко услышишь. А жаль.
Композитор Кирилл Владимирович Молчанов создал впоследствии много прекрасных произведений в разных жанрах. Его удивительный дар мелодиста проявился в музыке и песнях к фильмам «Дело было в Пенькове», «Доживем до понедельника», «На семи ветрах», «А зори здесь тихие» и других. И все-таки первой в этом внушительном песенном ряду была «Солдаты идут».
Вот солдаты идут
По степи опаленной,
Тихо песни поют
Про березки да клены,
Про задумчивый сад
И плакучую иву,
Про родные леса,
Про родные леса
Да широкую ниву
Вот солдаты идут
Стороной незнакомой,
Всех врагов разобьют
И вернутся до дому,
Где задумчивый сад
И плакучая ива,
Где родные леса,
Где родные леса
Да широкая нива.
Ну и как всегда ложка дегтя! В сети встречается версия, что песня якобы представляет собой плагиат и заимствована из репертуара Петра Лещенко, но никаких доказательств этого не приводится.
Дмитрий Хворостовский
Людмила Филатова
Иван Шмелев
Евгений Кенгуров
Иосиф Кобзон
Евгений Нестеренко
Елена Шатохина
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов










