С чем ассоциируется япония у россиян
Смысловая география. Япония
Опрос экономически активного населения России среди 1 000 респондентов старше 18 лет был проведён Исследовательским центром портала SuperJob.ru 4 марта 2008 года. Респондентам был задан открытый вопрос: «Япония. Какие ассоциации у Вас возникают, когда Вы слышите название этой страны?»

Страной высоких технологий считают Японию 15% респондентов. Опрошенные ассоциируют Страну восходящего солнца с качественной техникой, электроникой и «мощным техническим прогрессом».
На втором месте – ассоциации с цветущей сакурой. Нежные бело-розовые цветы декоративной вишни, распускающиеся в конце марта – начале апреля, упомянули 12% респондентов.
Столько же россиян (12%) ассоциируют эту страну со специфической кухней и «деревянными палочками для еды». Участники опроса, неравнодушные к японской кухне, вспоминали такие гастрономические соблазны, как «суши, сашими, роллы», «морская капуста», «саке, сырая рыба», «крабы».
8% опрошенных вспомнили образное название Японии – Страна восходящего солнца.
Качеством и надёжностью японских автомобилей восхищаются 7% респондентов.
Ассоциации с самураями и боевыми искусствами возникли у 6% россиян.
5% респондентов при упоминании о Японии представляют себе местное население – людей невысокого роста с раскосыми глазами. Россияне назвали множество замечательных качеств, присущих японской нации, среди которых трудолюбие, вежливость, спокойствие, деликатность, а также «торжество ума и воспитанность».
4% россиян называют Японию замечательной красивой страной и признаются, что хотели бы когда-нибудь побывать там. Столько же респондентов (4%) преклоняются перед утончённостью японской поэзии, древней культурой, традициями и высокой духовностью этой страны.
По 2% голосов опрошенных набрали следующие ассоциации: «Восток», «Остров», «Кимоно».
17% респондентов предложили свои варианты ответа. У кого-то возникли ассоциации с неповторимыми природными и рукотворными ландшафтами: «Горы в зелени»; «Бонсай, сад камней». Некоторые россияне при упоминании о Японии представляют себе небоскрёбы, скоростные поезда, офисные здания из стекла и бетона, мегаполисы, где «всё облеплено сверкающей многоцветной рекламой». Упоминали респонденты и легендарную Фудзияму. Помнят они и о ядерных бомбардировках Хиросимы и Нагасаки времён Второй мировой войны, а также о многочисленных землетрясениях, произошедших на её территории. Часть опрошенных признаётся, что Япония для них – «другой мир», «загадочная и непостижимая страна».
Затруднились ответить на предложенный вопрос 4% респондентов: «Нет ассоциаций»; «Меня там не было»; «Просто нет слов».
Место проведения опроса: Россия, все округа
Время проведения: 4 марта 2008 года
Заказчик: журнал «Фома»
Исследуемая совокупность: экономически активное население России старше 18 лет
Размер выборки: 1 000 респондентов
Вопрос:
«Япония. Какие ассоциации у Вас возникают, когда Вы слышите название этой страны?»
Некоторые комментарии респондентов:
«Hi-Tech, высокие технологии, качественная техника» – 15%
«Высокие технологии, высокий уровень жизни, долголетие, культура»; «Высокий уровень развития: электроника, автомобили, роботизация. Чистота, порядок во всём»; «Высокоразвитая страна, новые технологии»; «Высокотехнологичная страна. Родина анимэ. Земля, где мало насилия»; «Качественная продукция и высокие технологии»; «Мощный технический прогресс»; «Наука и технология. Отречение от своей жизни»; «Отличная экология и техника, релакс»; «Родина крупной бытовой техники»; «Электроника, современная техника, национальные цветы – астра и пион, яркая реклама»; «Япония это прежде всего технический прогресс. Хотя Фудзияма, сакура и суши – это тоже Япония».
«Цветущая сакура» – 12%
«Сакура, якудза, Йоко Оно, долгожители»; «Весна, белоснежное цветение сакуры, горы, покрытые зеленью, чистота на улицах, дружелюбие людей»; «Ветка цветущей сакуры, специфическая культура, развитие технологий»; «Сакура; икебана; харакири. В целом – непостижимость японской культуры и состояние шока от японского мировосприятия!»; «Розовые цветы»; «Сакура и небоскрёбы»; «Сакура, восход, кромка моря»; «Сакура, гейша, Panasonic»; «Сакура, Куросава, острова, кимоно, самурай»; «Сакура, лёгкий бриз, Массуми и палочки для еды»; «Сакура, философия, мудрость»; «Цветущая сакура, сад камней, депрессия, странные жизненные ценности»; «Цветущая сакура, саке и, конечно, самураи»; «Цветы сакуры, японские пейзажи, единение с природой»; «Япония – это вечно цветущая сакура, горы и безбрежное море цвета стали. Красивые японки с жёлтыми зонтиками. Скоростные трассы на уровне облаков и летящие по ним автомобили».
«Японская кухня, палочки для риса» – 12%
«Cуши, восходящее солнце, сакура, гейши, улыбающиеся круглолицые старцы»; «Ассоциации, связанные с японской кухней»; «Все кушают только рыбу»; «Китайские палочки, узкий разрез глаз, писклявый голос»; «Морская капуста»; «Палочки для риса, суши, саке, флаг в виде красного круга на белом фоне, гейши, самураи, ниндзя, концептуально-созерцательное японское кино, японские автомобили, экономическое чудо, ветка сакуры, японская живопись, оригами, хайку, островерхие крыши бумажных домиков, сад камней и т. д.»; «Роллы, сакура, высокие технологии»; «Рыба, солнце, море, крабы»; «Рыбные рестораны, электроника, авто, работа до упаду, традиции»; «Суши, саке, гейша, рыба, высокие технологии»; «Сырая рыба»; «Чайные церемонии и изысканная кухня».
«Страна восходящего солнца» – 8%
«Большое красное солнце, цветущая сакура и традиционные крыши домов»; «Восход солнца, философия, уравновешенность и стабильность. Прогресс»; «Восход солнца, цветение сакуры, Фудзияма, ниндзя, самурай, гейша, кимоно»; «Восходящее солнце, много островов, японцы, претендующие на наш о. Сахалин»; «Восходящее солнце, Порт-Артур, Цусима»; «Солнце и улыбки людей и ещё что-то загадочное»; «Страна восходящего солнца, высокой культуры и быта, большое желание посетить когда-нибудь эту страну»; «Страна восходящего солнца. Религия на первой ступени. Самураи и т. п.»; «Я до сих пор не посетил Страну восходящего солнца. Буддийские храмы, Фудзияма, продукция фирмы «Сони», автомобили, суши, роллы».
«Японские автомобили» – 7%
«Toyota, Mazda, Subaru, Honda, Nissan, Sony, Panasonic, Aiwa, суши, харакири»; «Авто, культура, благородство, гордость»; «Автомобили с правым рулём»; «Автомобили, электроника, традиции, самурай»; «Качественные автомобили, Русско-японская война, Хиросима»; «Качественные и надёжные авто»; «Лучшие автомобили, надёжная электроника, высокие социальные гарантии»; «Сам езжу на японской машине, поэтому ассоциации только с качеством японского автопрома»; «Хорошие машины, хорошая техника».
«Боевые искусства, самураи» – 6%
«Боевые искусства, айкидо, сакура, флаг с красным кругом»; «Япония – это самураи. Я имею некоторое отношение к боевым искусствам Японии, поэтому у меня ассоциации связаны с ними. Потом уже вспоминаются гейши, чайная церемония; очень люблю хокку»; «Карате, суши, кимоно, якудза, Токио, японки, гейши, самураи, дзюдо и т. д.»; «Самураи, древняя история»; «Самураи, терракотовая армия, сакура. »; «Самураи. Кодекс чести. Бусидо»; «Самурай в саду под сакурой пьёт саке»; «Якудза, самурай, прогресс, суши, честь»; «Японский меч».
«Японцы, люди с раскосыми глазами» – 5%
«Вежливость, спокойствие, торжество ума и воспитанности»; «Деликатность, утончённость, вежливость жителей страны и ностальгия по самой стране»; «Женщина с зонтиком, красное солнце, остров, высококачественная техника»; «Здоровые и жизнерадостные люди»; «Проблема перенаселения»; «Люди маленького роста, мегаполис, hi-tech, суши, сакура»; «Много маленьких людей с узкими глазами»; «Молодцы! На привозном сырье сумели так поднять страну! Нам стоило бы перенять у них опыт развития промышленности»; «Развитая нация»; «Раскосые глаза»; «Трудоголики»; «Узкие глаза, много маленьких умных людей»; «Японцы очень умные, аккуратные. Всё у них супер!»; «Японцы, гейши!»
«Замечательная красивая страна» – 4%
«Восхитительные. Очень хотелось бы побывать там»; «Красиво, строго, продвинуто, закрыто, очень много людей на очень маленькой территории»; «Только самые лучшие, поскольку ранее мне довелось побывать в этой прекрасной стране. Я узнал там много интересного и необычного. С тех пор мой интерес к Японии не ослабевает, и любая поступающая информация о ней мне интересна»; «Умная и цивилизованная страна»; «Чистота, качество, вежливость, душевное равновесие и Фудзияма»; «Чистота, мало места, традиции, хай-тек, долгожители, солнце».
«Древняя культура, традиции, духовность, поэзия» – 4%
«Улитка на склоне Фудзи»; «Поэзия. «Не беречь красы. И не бояться смерти: бабочки полет»; «Харуки Мураками, хокку»; «Литература: Дзюнъитиро Танидзаки, Юкио Мисима, Ясунари Кавабата»; «Загадочная культура и красивые женщины»; «Древность, культура, мораль, традиции, дисциплина, труд, нетрадиционная кухня»; «Духовность, мудрость, единоборства, катана, терпимость»; «Знание и мудрость»; «Консервативность, аккуратность, почитание старших и усопших…»; «Красота в линиях и движениях, утончённость в искусстве, минимализм возведён в ранг культуры, а не просто стиля и направления в дизайне. Страна с богатой культурой и уважение к ней»; «Страна с вековыми традициями. Промышленно развитая»; «Япония в силу своего расположения и завесы отчужденности, снятой не так уж и давно, славится весьма своеобразной культурой, традициями и, конечно же, кулинарными изысками»; «Традиции, история, культура, творчество, передовые технологии, забота о человеке. »
«Восток» – 2%
«Восток, высокая технологичность, особая приверженность традициям»; «Восток – дело тонкое. Современные технологии. Машины»; «Восточная культура, сакура, острова, элитная техника и авто, высокоразвитая промышленность»; «Восточная мудрость, красное солнце, узкоглазые люди»; «Восточные традиции, уважение»; «Дальний Восток, Фудзияма».
«Остров» – 2%
«Остров, море, океан, сакура, икебаны, бонсай, гейши, кимоно, высокоинтеллектуальные трудолюбивые люди»; «Острова со смышлёным народом»; «Острова. Землетрясение. Фудзияма. Суши. Сакура. Сакэ. Острова Хоккайдо, Хонсю, Сикоку»; «Острова, компьютеры, кимоно, очки и улыбка».
«Кимоно» – 2%
«Красивые женщины в кимоно и ловкие воины-мужчины»; «Кимоно, самурай с мячом, цветущие карликовые деревья»; «Женщины в кимоно»; «Кимоно, гейши, якудзы, сёгуны».
«Другое» – 17%
«CША, Турция, Япония – все они в одной шайке»; «Будущее»; «Бонсай, изящная женщина, самурай, сад камней, вода»; «Многоэтажные дороги и поезда на рельсах, забитые шумными сотрудниками офисы»; «Валютная интервенция»; «Далёкая страна, отличная от всех других. Что-то непонятное мне»; «Другая планета»; «Другой мир»; «Загадочная страна!»; «Землетрясения, наводнения, прогресс»; «Иероглифы, сакура, бонсай»; «Икебана, организованность, технологии, жестокость»; «Это умиротворение, спокойствие, гармония души. Это чайная церемония. Самураи, гейши, сакура, красивый японский язык. Япония – это то, с чем моя душа связана навечно»; «Небоскрёбы, скоростные поезда, суши, саке, самураи, Фудзияма, Хиросима и Нагасаки. И над всем этим бесстрастно блистает огромное солнце!»; «Олимпиада в Нагано в 1998. Компания Sony. Режиссёр Такеши Китано»; «Опыты над людьми в годы 2-й мировой войны»; «Оригами, обезьяны, купающиеся зимой в горячих источниках, уважительное отношение к старшим, нерушимые традиции»; «Харакири, современные технологии».
«Затрудняюсь / не хочу отвечать» – 4%
«Меня там не было»; «Просто нет слов»; «Нет ассоциаций».
9 понятий, которые помогут постичь японскую культуру
Очарование вещей, печаль одиночества, приглушенность на грани исчезновения красок и звуков, следы времени, вечное в текущем, сломанная ветка и другие красивые метафоры, которыми еле-еле можно объяснить непереводимые японские слова.
Предуведомление. Точных определений рассмотренных ниже понятий не существует, они, как и другие представления, возникшие в Японии в Средневековье, расплывчаты, плохо формулируются, но ясно ощущаются. Перевести их одним словом невозможно. Европейское сознание требует ясной логики, четких формулировок, а японское скорее погружает свои понятия в тень, относится к ним более потаенно, интимно. Отсюда множество интерпретаций, с одной стороны, с другой — отсутствие каких бы то ни было пояснений, кроме метафорически-загадочных.
Кацусика Хокусай. 1830–1850 годы
Моно-но аварэ — буквально «очарование вещей». Понятие, пронизавшее всю историю классической словесности, сложилось к Х веку. Хорошо восстанавливается из синхронных средневековых текстов: прозы, стихов, эссе. Понятие «вещи» нужно в данном случае толковать расширительно: вещи — это не только предметы этого мира, но и чувства людей, и сами люди. Аварэ — «печальное очарование», возникающее при взгляде на «вещи мира», главное свойство которых — бренность и изменчивость. Печальное очарование вещей связано во многом с осознанием бренности, мимолетности жизни, с ее ненадежной, временной природой. Если бы жизнь не была так мимолетна, то в ней не было бы очарования — так написала в ХI веке знаменитая писательница. Моно-но аварэ связано еще и с необычайной чувствительностью, которая культивировалась в классическую эпоху Хэйан (IХ–ХII века), умением улавливать тончайшие токи жизни. Одна поэтесса писала, что слышит шуршание крови, бегущей по ее жилам, слышит, как опадают лепестки сакуры. Аварэ означало возглас, передаваемый междометием «ах!», затем приобрело значение «очарование». Другие авторы считают аварэ ритуальным возгласом: «аварэ!» — так вскрикивали в важнейшие моменты действ и представлений древней религии синто.
Кацусика Хокусай. Игроки. 1830–1850 годы
Мудзё — «эфемерность», «бренность», «изменчивость». Понятие, сложившееся в раннее Средневековье под влиянием буддизма, особенное состояние души, когда человек остро ощущает быстротечность времени, хрупкость и изменчивость каждого момента бытия. Мгновение переживается как что-то ускользающее из рук. Время уносит людей, чувства, разрушает дворцы и хижины, изменяет очертания морского берега — эта мысль не нова, новое — в отношении японцев к течению времени как к чему-то переживаемому трагически. Эфемерность, бренность становится одной из главных категорий японской культуры на многие столетия, категория эта меняется — в ХVII веке она принимает форму укиё, «плывущего мира», художники гравюры, которые этот мир изображали, свои произведения называли картинами плывущего мира. В ХVIII–ХIХ веках возникают литературные жанры — «повествования о плывущем мире». Бренность в это время воспринимается уже не так трагически, над ней подсмеиваются, один крупный писатель этого времени заметил: «Да, мы все уплываем, но весело, как тыква, подпрыгивающая на волнах».
Кацусика Хокусай. Цветок и бутон. 1830–1850 годы
Саби/ваби. Саби — понятие средневековой эстетики, может быть описано как «печаль одиночества», «бедность», «пресность», «слабость», «безмятежность», «тень», «приглушенность на грани исчезновения красок и звуков», «отрешенность». Все эти определения приблизительно описывают круг значений, но не раскрывают его полностью. Слово это встречается еще в VIII веке в первой поэтической антологии японцев «Собрание мириад листьев» («Манъёсю»). Поэт Фудзивара-но Тосинари в ХII веке уже использовал это слово. В одном его пятистишии-танка есть образ: «замерзший чахлый тростник на морском берегу», который считается ранним воплощением саби. Однако эстетика саби в ее нынешнем виде создана была в ХVII веке поэтом хайку Мацуо Басё и его учениками. Так и хочется написать, что они сформулировали принципы этой эстетики, но это не так — скорее они умели навеять ощущение одиночества, печали, отрешенности от мирской суеты в духе философии дзен-буддизма.
Оказала влияние и философия отшельничества, удаления от мира, одинокой аскетичной жизни в горах, бедной, но внутренне сосредоточенной, — но и эта внятная философия не все объясняет. Ничего определенного сказано или записано не было — в этом и состоит загадка поэтики саби/ваби. Когда у поэта Мацуо Басё спросили, что такое саби, он ответил, что представляет себе старого человека, надевающего парадные одежды, чтобы отправиться во дворец. Басё никогда не давал четких определений, он изъяснялся метафорически, роняя загадочные фразы, полные скрытых смыслов, которые затем его ученики интерпретировали. Саби трудно уловить, в него нельзя ткнуть пальцем, оно скорее разлито в воздухе. Саби иногда описывается как «красота древности». Ваби — это другая сторона саби; для его описания можно выбрать слово «опрощение». Если нанизывать определения, то подойдут слова «бедность», «скромность», «скудость» (в том числе и скудость слов для изображения чего-либо), «пресность», «одиночество странника в пути», «тишина, в которой слышны редкие звуки — капли, падающие в чан с водой». Отсутствие пафоса, сознательный примитивизм — это тоже ваби. Отчасти определения ваби совпадают с определением саби, — с другой стороны, это разные вещи, эти понятия двоятся. В чайной церемонии, например, саби отчасти воплощено в понятии нарэ — «патина», «следы времени».
Кацусика Хокусай. Чашка. 1830–1850 годы
Нарэ — «патина», «следы времени». В рамках эстетики нарэ ценится, например, камень нефрит, в глубине которого содержится легкая муть, густой тусклый блеск, «как будто в глубине его застыл кусок старинного воздуха», как писал один знаменитый писатель. В этой системе координат прозрачность хрусталя не ценится: ясность, блеск не располагают к мечтательности. Японская бумага, которую делают ручным способом в деревнях, также не блестит, ее рыхлая поверхность мягко поглощает лучи света, «подобно пушистой поверхности рыхлого снега». Налет древности, патина, темнота сгустившегося времени воплощены в темной — черной и темно-красной — лаковой посуде. Ценится то, что «имеет глубинную тень, а не поверхностную ясность». Нарэ — легкая засаленность вещей: посуды, мебели, одежды — происходит оттого, что ее часто трогают руками и от них остается слабый налет жира, который, впитываясь, создает особую теплоту, мутность. Тусклый глянец посуды, мутный темный цвет японского мармелада ёкан, воспетый чудесным писателем Нацумэ Сосэки в его воспоминаниях о детстве «Изголовье из травы», в полутемных помещениях японских ресторанов навевают именно то ощущение наслоений темноты, которого и добивается искусный художник.
Кацусика Хокусай. Бамбук. 1830–1850 годы
Югэн — «скрытая красота», «таинственная красота». Самое загадочное понятие японской эстетики, трудно поддающееся расшифровке. Известно, что слово это пришло из китайских философских сочинений, где означало «глубокий», «неясный», «таинственный». Югэн часто понимается как внерациональное постижение печальной красоты мира и человеческих чувств. В поэзии пятистиший-танка словом «югэн» описывался глубинный смысл стихотворения, о котором следует догадываться, при прочтении текст почти не дает разгадок. Поэт ХIII века Фудзивара-но Тэйка в своем учении предлагает буддийскую категорию сатори — «озарение» для постижения скрытой красоты, озарение достигается высочайшей концентрацией духа, это внезапное интуитивное постижение сути вещей. Югэн — это то, что скрыто под словами, то, что, например, актер театра но может извлечь из текста пьесы. Дзэами, создатель театра но, унаследовал это слово от поэтов, он писал, что «югэн — это тонкие тени бамбука на бамбуке». Дзэами в знаменитом трактате «Заметки о цветке стиля» (ХV век), сложнейшем сочинении о театре, где раскрываются тайны актерского искусства, писал, что, например, «снег в серебряной чашке» — это цветок спокойствия, тишины, умиротворенности, игра актера может раскрыть этот цветок, который в обычном состоянии не виден. Скрытая, трудно достижимая красота ценится в рамках эстетики югэн больше, чем красота очевидная, открытая, смелая.
Кацусика Хокусай. Кошка, чистящая когти. Около 1850 года
Фуэки-рюко — «вечное — текущее» или «вечное в текущем». В поэзии трехстиший-хайку фуэки-рюко — это ощущение постоянства и незыблемости вечного в непрерывно меняющемся мире, это и незыблемость поэтической традиции, неразрывно связанной с изменчивостью форм, это глубокое осознание того, что вечное слито с текущим. Всеобщий, «космический» план соотносит стихотворение с миром природы, с круговращением времен года в самом широком смысле. Есть еще один план в стихотворении — конкретный, предметный, осязаемый мир четко обрисованных, а точнее, названных вещей. Поэт Такахама Кёси в ХХ веке писал: «В поэзии нет места лишним словам о предметах и явлениях, они привлекают человеческие сердца простыми звуками». Отличия «вечного» и «текучего» порой выявляются не сразу. Оба элемента не должны автоматически вытекать один из другого, иначе между ними не будет напряжения. В то же время «они не должны быть совершенно независимыми; перекликаясь друг с другом, они должны порождать одинаковые обертоны, ассоциации». Единство этих двух начал и составляет смысл стихотворения.
Кацусика Хокусай. Белка-летяга. Около 1850 года
© Ronin Gallery
Сиори — некогда это слово означало «сломанную ветку», то есть знак, указывающий путь в лесу, затем «закладку в книге», есть и буквальное значение «гибкость». Cиори — состояние духовной сосредоточенности, необходимое для постижения глубинного смысла явлений. Ученик Басё поэт Кёрай писал, что сиори следует понимать как «сострадание», «печаль», «жалость», вместе с тем оно не выражается ни содержанием стихотворения, ни словами, ни приемами, чувство сиори не может быть передано обычным образом, а заключено в подтексте (ёдзё), который раскрывается через ассоциации. «Это то, о чем трудно сказать словами и написать кистью» — слова Кёрая.
Кацусика Хокусай. Огурец и баклажан. 1830–1850 годы
Сибуми — тип и ощущение красоты, возникшее в ХIV веке, ассоциируется с вязким терпким вкусом хурмы. Когда говорят о сибуми, вспоминают также горьковатый вкус зеленого чая. Сибуми трудно для осмысления, это ощущение просто приходит к человеку без долгих объяснений. Сибуми передает ощущение терпкой горечи бытия, простоту, мужественность, отказ от красивости, необработанность формы, изначальное несовершенство. Например, ценятся чашки для чайной церемонии, в которых ощущается первозданное естество глины, из которой она сделана, они могут быть похожи на раковины, на куски дерева, словно найденные на берегу моря. Человек, чайная чашка, меч, одежда, стихотворение, картина могут быть сибуй. В тексте сибуй может выражаться в недосказанности, отсутствии лишних, «красивых» слов. Сибуй воплощается через простоту, приближенность к природе, отсутствие «сделанности». Сибуми — это высшая мера красоты и похвалы красоте. Некоторые авторы определяют сибуми как «совершенство без усилий», как спокойствие, «простоту духа». Сибуми не нужно постигать, оно является само. Сибуми — это не понимание, а просто знание без усилий, это «красноречивое молчание». Один автор считал, что свободный полет птицы в воздухе может быть сибуми.
Источник иллюстраций: Библиотека Конгресса США.
Автор Елена Дьяконова
Источник: Аrzamas.
Интересные факты о Японии
Япония — это уникальное азиатское островное государство, история которого насчитывает тысячелетия. Это особый мир, который превратился в высокоразвитую территорию, сохранив давние традиции. Долгое время Япония была закрытой страной, свободной от внешнего влияния. Лишь в XVI веке европейцы открывают для себя Страну восходящего солнца. Но даже их влияние не изменило японскую ментальность. Основные изменения произошли после Второй мировой войны, когда проигравшая Япония, подверженная ядерным бомбардировкам, продемонстрировала миру свое «экономическое чудо». Впитав в себя западные технологии и науку, рыночные устои экономики, японское государство осталось традиционной отдельной Вселенной.
Япония удивляет туристов на каждом шагу, они по-другому думают, строят свой мир. Японцы не похожи на жителей Европы и не похожи на соседние страны Азии. Чтобы познать «родину Солнца» здесь нужно прожить несколько лет, но и это не гарантирует того, что Япония перестанет вас удивлять.
В Японии большая плотность населения
Япония — небольшое государство, расположенное на более чем 6 тысячах островах, площадью около 378 тысяч квадратных километров. Это одна из густонаселенных стран мира с большой плотностью населения. Здесь проживает почти 127 миллионов человек, что всего на 17 миллионов человек меньше, чем в огромной России.
Японцы страдают трудоголизмом
Япония — страна традиций
Несмотря на принятые демократические ценности, Страна восходящего солнца сохранила свою монархию. Император остается символом единения японцев и верности традициям. Однако современный мир и технологии наступают и здесь. И наряду с гейшами, самурайскими обрядами в Японии вы встретите огромное количество игровых автоматов и особое отношение к сексу. Не удивляйтесь, если найдете в японском метро только женские вагоны. Все потому, что в общих вагонах мужчины любят тесно прижиматься к женщинам, и это считается нормальным.
Удивительное токийское метро
Япония — это страна высоких технологий. Она является мировым лидером в области робототехники. Научной деятельностью занимается более 700 тысяч ученых. Электроника здесь на каждом шагу. Если вы прилетели в столицу Японии — Токио, то обязательно посетите городское метро. Первоначально оно приведет вас в замешательство — огромные потоки людей могут затянуть в неизвестном направлении. Здесь нельзя разговаривать по телефону из-за уважения к другим — японцы часто спят в метро. Но не унывайте, уже в ближайшее время вы поймете, что, несмотря на кажущуюся хаотичность, в метро легко ориентироваться по он-лайн картам. Кстати, они помогут вам и на японских улицах, у которых нет названий.
Япония — страна природных катаклизмов
Японские ландшафты очень разнообразны, здесь огромное количество вулканов. Если вы приехали в Японию и стали свидетелем землетрясения — в этом нет ничего необычного. Большинство японцев даже не обратят на это внимание. В год в Японии происходит до 1,5 тысяч толчков. Еще одна особенность страны — это оползни и тайфуны. Им подвержены практически все японские острова, несмотря на то, что они расположены в шести разных климатических зонах. Поэтому в какой-то степени японцам было предрешено стать высокотехнологичной страной. Иначе выживать на островах крайне сложно. Сегодня предупреждения о возможных катаклизмах приходят на телефоны граждан, они всегда предупреждены об опасности.
Культ природы и сакуры
Японцы очень бережно относятся в своей природе. Даже в миллионных мегаполисах вам не составит труда найти многочисленные парки и зеленые уголки. Жизнь в Японии останавливается, когда весной начинает цвести японская вишня — сакура. Японцы на время забывают о своей работе, а все местные парки заполняются людьми. Начинается период О-ханами — местных пикников на природе. В этот период в парках людей настолько много, что вы рискуете, простоять в очереди, чтобы попасть на лоно природы, несколько часов.
Фудзияма — частная святыня
Большой удачей туриста является увидеть цветущую сакуру на фоне безмятежного вулкана — Фудзиямы. Эта гора считается главной святыней японцев, местом паломничества сионистов и буддистов. Но это не мешает Фудзи быть частной территорией. Она принадлежит храму Хонгу Сэнги.
Лес для самоубийц
Япония — страна с большим количеством самоубийц. Около Фудзиямы находится лес Аокигахара. В это место проститься с жизнью приезжают японцы. В год здесь находят более 100 тел. Причина самоубийств — это повальное внутреннее одиночество японцев и выгорание на работе.
Японцы — законченные шопоголики
Японцы — любители покупок и большие модники. Именно здесь вы найдете экстравагантные наряды. В стране представлены все мировые бренды. Правда, цены в таких магазинах очень дорогие. Но это не мешает японцам стоять в очереди несколько часов, чтобы купить какую-то безделушку. Такая же ситуация с возможностью вкусно поесть. Нужно готовиться к тому, что попасть в японский ресторан получится далеко не сразу. Ситуацию поправляют многочисленные автоматы. Они на каждом шагу: в них можно купить абсолютно все — от еды до одежды. Важный нюанс для Японии — здесь не дают чаевых, торг в магазинах также не уместен, вся одежда рассчитана на комплекцию жителей страны.
Японские гурманы
Особенности денег
При покупках в Японии лучше пользоваться местной валютой — иеной. Дело в том, что банкоматы, где принимаются международные кредитные карты, найти не так легко. Поэтому сразу запасайтесь местной валютой. Причем любым количеством. Япония — безопасная страна.
Особенности общения
Японцы не особо приветствуют иностранные языки. Хотя из-за большого потока туристов английский понимают. Тем не менее, общаясь с японцем, говорите на английском очень медленно и четко, не используете сложных выражений. Если вы вдруг знаете японский, не стоит в этой стране говорить на нем, иначе вам придется подолгу выслушивать первых же незнакомцев. Также отметим, что в японском языке нет ругательств и, если японец чем-то не доволен, он просто повышает голос, а вот извинений на японском более 20 видов.
Безопасность и якудза
На японских улицах очень низкий уровень преступности. Стать объектом ограбления тут вряд ли удастся. Но и этот показатель — капля в море по сравнению с довоенной Японией, когда местная мафия — якудза была невероятно влиятельна. С ней приходилось договариваться даже правительству. Один раз в год во время праздновании Сандзя-Мацури в храме Асакусы японская мафия являет себя обществу. Неся священный палантин, якудза обнажаются, демонстрируя свои татуировки. До сих пор их общество закрыто, а выход из него практически невозможен. Они продолжают контролировать значительную часть японского бизнеса. В этот день понимаешь, что с преступным японским миром не все так просто.
Замуж не по любви
В Японии остается большое количество браков не по любви — о-миаи. Договорные браки — это настоящий пережиток и бич японского общества. Именно они становятся причиной многочисленных разводов, сломленных и несчастных судеб, что также приводит к самоубийствам и одиночеству.
Семья за деньги
Трудоголизм японцев приводит к разбитым семьям и одиночеству. Поэтому в Японии вы найдете такие услуги, которые в европейской стране вызвали бы недоумение. В частности, здесь вполне легально предоставляется услуга — семья в аренду. Вы можете заказать себе на день жену с детьми, чтобы почувствовать семейное счастье. Актеры будут играть свои роли.
Что скажут люди
Для японцев очень важно общественное мнение, что скажут родственники, знакомые, соседи. Для этого также очень часто привлекают актеров. Были случаи, когда в день свадьбы у жениха умирала мама, он все равно не отменял свадьбу. А вместо родительницы нанимал актрису, на свадьбе улыбался и изображал счастливый вид. Японцам важнее казаться, чем быть.
Услуги обнимашек
Чтобы преодолеть одиночество в Японии придумывают большое количество необычных услуг. В стране создана целая сеть салонов, где вы можете просто обниматься с незнакомой девушкой, прикоснуться к ней, попросить сделать небольшой массаж. Подобные участницы процесса неплохо на таких услугах зарабатывают.
Хатико против одиночества
Фильм про преданного пса Хатико знает весь мир. Это подлинная история, произошедшая в Японии. До сих пор к памятнику Хатико приходят миллионы туристов. Животные для японцев — больше, чем животные. Это возможность почувствовать себя счастливым и нужным. Японцы боготворят своих питомцев, создана целая индустрия красоты и развлечений для них. Однако не всегда это сделано из-за настоящей любви, чаще здесь сквозит просто эгоизмом. Особенно, когда вы столкнетесь с салонами, где животных дают напрокат.
Древние традиции
В Японии существуют традиции, которым уже несколько сотен лет. Одна из таких услуг представлена в современных салонах. Вполне приличные японцы приходят в заведение, чтобы после рабочего дня их связывали, избивали, тушили об них сигареты. Другие посетители будут наблюдать за процессом и пить алкогольные напитки. Часто такие забавы японцы оправдывают самурайской культурой.
Канамара-Мацури
Япония одна из немногих стран, где всерьез отмечают праздник в честь фаллоса. Фестиваль «Канамара-Мацури» проходит ежегодно в апреле. В этот день японцы всех возрастов ходят по улице с большими фаллосами разных цветов. Праздник должен помочь каждому найти свою половинку. На улицах продают сувениры и леденцы соответствующей формы.
Праздник обнаженных мужчин
Еще один экстравагантный японский обычай — фестиваль «Хадака — Мацури». Он проходит в городе Окаяма в феврале. В день праздника тысячи обнаженных мужчин приходят к храму Саидаи-дзи. В ходе шествия мужчин обливают водой, а затем служители храма кидают в толпу специальные деревянные палочки. Поймавшие их получают удачу на весь год.
Гроб на примерку
Японцы очень внимательно относятся к своей смерти. Во многих торговых центрах вы можете найти ритуальные магазины, где вам предложат детально продумать ваши похороны еще при жизни. Здесь вы можете сфотографироваться на памятник, примерить свой будущий гроб и обговорить все детали погребения. Жители Японии не хотят обременять такой деятельностью своих родственников.
Нано-крематории
Еще одна возможность быть погребенным — это воспользоваться услугами крематория, во многих из которых работают буддийские священнослужители. Один из самых известных таких учреждений расположен в центре Токио в виде большой капсулы. Туристы, проходящие мимо данного здания, даже не догадываются о его назначении. Здесь используются самые передовые технологии. Зайдя в крематорий, вы называете номер ячейки с прахом, который доставляется в комнату для уединения. При необходимости в комнате можно зажечь ароматические благовония.
Капсульные отели
В Японии вы найдете самые разнообразные отели на любой вкус. Часто путешественники с небольшими бюджетами предпочитают так называемые «капсульные отели». Японцы привыкли экономить место, и создание таких отелей очень хороший выход для того, чтобы недорого поместить большое количество гостей. В них предоставляются только спальные места. При этом в капсулах есть телевизор, радио и даже будильник. Только помните, в японских отелях всегда необходимо снимать обувь.
Чистота на улицах
Японцы уделяют большое значение гигиене улиц. Здесь нет гор мусора у подъездов. Все улицы тщательно дезинфицируются. Даже в районах, где выпадает снег, и есть опасность обледенения, на дорогах устанавливается специальный подогрев. Если вы приехали в Японию с животным, обязательно убирайте за ним.
Туалетную бумагу носите с собой
В стране восходящего солнца практически нет общественных туалетов. Воспользоваться туалетными комнатами можно на станциях, в отелях и в магазинах. Их чистоте уделяется особое внимание. Если вы зашли в туалет в магазине, постучите дважды, если ответа не услышите — входите. Важно запомнить, туалетную бумагу нужно приносить с собой.
Связь свою никому не отдадим
В Японии туристу нельзя подключиться к местному сотовому оператору. Местная связь доступна только японским жителям. Единственная возможность для путешественника — взять в аренду сотовый телефон или пользоваться специальными автоматами.
Машина в аренду
Туристы в Японии могут с легкостью взять на прокат автомобиль, но только если есть права международного образца. Однако если у вас с этим нет проблем, вас ждут другие трудности. В Японии левостороннее движение, все надписи на знаках (как и на автобусах) написаны на японском языке.
Остров долгожителей
Япония — страна долгожителей, это не секрет. Однако в Японии есть остров Окинава, который в 1979 году стал настоящей сенсацией. На острове люди в большинстве своем живут более 100 лет, а возраст в 80 и 90 лет — считается молодым. Жители острова практически не болеют. До сих пор не понятно, с чем это связано. Большинство исследователей причиной долголетия называют правильный рацион питания, а также местные водоросли. Доказать пока эту гипотезу не удалось. Однако достоверно известно, что если человек покидает Окинаву и меняет место жительства, то он живет столько же, сколько и обычный японец.
Змеелов в законе
В Японии есть законная профессия — змеелов. Это люди, которые ловят ядовитых змей — хабу. Чтобы стать официальным змееловом, нужно получить государственный сертификат. После поимки хабу замораживают, а затем добавляют в местный алкоголь. Считается, что ежедневное употребление такого напитка позволит сохранить молодость и силы на долгие годы. Поэтому он дорогой и приносит большие заработки.
Ядовитый деликатес и любовь к тунцу
По мужеству со змееловами в Японии могут сравниться лишь местные рыбаки, которые занимаются ловлей ядовитой рыбы фугу. Приготовлением этого деликатеса может заниматься только специально обученный повар, иначе тех, кто попробовал блюдо, ждут большие неприятности. Известно, что рыба занимает значимое место в жизни любого японца. Она важна не только для рациона, но и для успешного ведения бизнеса. Есть факт, что японский владелец ресторанов суши Киеси Кимура потратил на покупку тунца 1,8 миллиона долларов.
Популярнее аниме нет ничего
Японцы обожают мультфильмы в стиле аниме. Их персонажи отличаются специальной отрисовкой. Культ аниме в Японии вы сможете встретить во всем, в том числе и в одежде молодых девушек. Многие придумывают себе вымышленные имена и большую часть жизни находятся в выдуманном мире.
Изоляция как норма жизни
Настоящей трагедией японского общества является молодежное движение хикки, призывающее жить в полной изоляции. Молодые японцы живут в заточении и не обещаются с миром. Для того, чтобы справиться с этим психическим расстройством, в Японии создана специальная медицинская программа.
Заброшенный город
Еще всего 70 лет назад город Ганкажима-Хасима, расположенный на скалистом острове, был одним из самых населенных мест Японии. Своему развитию город был обязан угольным месторождениям. Однако его история оказалась недолгой. После закрытия последней угольной шахты в 70-х годах его покинул последний житель. И без того урбанистический населенный пункт без зеленых насаждений превратился в настоящий город-призрак. Долгое время японское правительство не допускало в город туристов. Однако в 2000-х Хасиму открыли для экскурсий.
Японские бани
Как и русские, японцы очень любят помыться в банях — сантэ. Эта процедура имеет вековые традиции с определенной последовательностью. Для начала необходимо помыться в специальном помещении, а затем перейти в горячий бассейн. Большой популярностью пользуются термальные источники.
Особый подход к красоте
Определенным протестом японских девушек к западным стандартам красоты является использование собственного стиля — гангуро, что в переводе означает «черное лицо». В рамках данного стиля японки отбеливают свои волосы, наносят на лицо сильный слой косметики, делая кожу чрезмерно загорелой. Еще одна тенденция — установка зубов с неровным сечением.
Любят химичить
Несмотря на свое сакральное отношение к еде, японцы любят эксперименты. Знаменитые напитки и газировки вы здесь сможете найти со вкусом огурцов или даже молока. Недавно японские ученые изобрели ледяные батончики, которые не тают.
Точность железнодорожников
В Японии проходит самая высокоскоростная железная дорога мира. Японцы всячески подчеркивают ее технологичность. Любая задержка поезда является настоящей чрезвычайной ситуацией, после которой руководство дороги пишет объяснительные для бизнеса. Для японской железной дороги не является проблемой делать остановку всего ради одного жителя малого населенного пункта.
Шоссе через офисный центр
Японцы качественно использую свое пространство. Это касается жилых домов, квартир и общественных территорий. В 1992 году в японском городе Осака запустили шоссе, которое прошло сквозь здание на уровне шестого этажа. Такой подход стал настоящим архитектурным чудом.
Труд облагораживает человека
Эту мысль японским детям прививают прямо со школы. В японских образовательных учреждениях действует традиция субботников, когда ученики самостоятельно убирают классные комнаты, моют полы и душевые кабины. Так школа прививает детям любовь и уважение к чужому труду.
Самый лучший подарок — набор палочек для зубов
Подопытные кролики
Одним из самых популярных туристических мест страны является остров Окуносима. Известен он проживанием на нем большого количества кроликов. Общение с ними изумляет туристов, которых кролики совсем не боятся. Однако мало кто знает, что кролики были завезены на остров искусственно для проведения опытов и создания сильнодействующего яда.
Куклы, похожие на людей
В японской деревне Нагоро проживает необычный человек — мастер, изготовляющий куклы в человеческую величину. После смерти жителя деревни он делает его персональную куклу так, как деревня потихоньку вымирает сегодня в ней больше кукол, чем живых жителей.
Гражданство для Годзиллы
В 2015 году японцы вновь удивили мир, предоставив официальное гражданство киногерою, гигантскому Годзилле, ставшим настоящим культом в стране. Его копия была размещена на небоскребе в Токио. В дальнейшем Годзиллу назначали настоящим послом туризма, вручив ему грамоту.
Настоящие звезды — сумоисты
Как и много веков назад, спортивными героями Японии являются сумоисты — представители классической борьбы. Их продолжают обожать женщины. Выбрать этот путь, значит обречь себя на страдания и упорный труд. Однако если ты добился успеха в японской борьбе, то становишься национальной звездой и богатым человеком. Кстати, вопреки мнению большинства людей, сумоисты не являются жирными людьми, под их небольшой жировой складкой спрятаны груды мышц.
Настоящая любовь в Японии
Романтическим местом паломничества туристов в Стране восходящего солнца является сад Куроки. В поселке Синтоми проживала семейная пара. Всю жизнь они мечтали, что когда пойдут на пенсию, начнут путешествовать и увидят весь мир. Но этому не суждено было случиться. В 52 года жена японца Тошиюки Куроки на фоне диабета потеряла зрение и ушла в глубокую депрессию. Чтобы спасти свою любовь и вернуть женщину к жизни, ее муж высадил великолепный цветочный сад. Выйдя на улицу, она почувствовала запах цветов и вновь захотела жить. Сегодня, чтобы посмотреть на эту счастливую пару и их цветочную поляну, приезжают путешественники со всего мира.
Полезные ссылки:
✔️ Кэшбэк 4% при бронировании на booking.com. Более 2500 отзывов.
✔️ Русские гиды и экскурсии по всему миру. Трансферы, услуги фотографов и многое другое.
✔️ Дешевые авиабилеты? Конечно Aviasales.
✔️ Египет до сих пор закрыт? Летим в 2021 через Белоруссию!.































