Бежит, бежит водичка Из тучки на косички, Плескается в животике чай. В жару и в непогоду, В любое время года Мы ходим собирать урожай.
У каждого панамка, Значок вождя на лямке Нам светит, если станет темно. Мы долго шли к великой цели, Но, видно, не успели, Поэтому не ели очень давно.
Эх, розовый край, Рисовый рай! Эх, бамбук и папай, Рисовый рай! Эх, рубашка, майка, часы, До чего хороши!
Поставим мы палатки На рисовые грядки: А вдруг найдётся добрый дружок. Кто от дождя и ветра На глубине два метра Сто лет назад заныкал мешок?
Наверно, только мухи Не пухнут с голодухи, Но нам до них ещё далеко. Зато хранить мы будем свято Завет большого брата, Вот только каждый пятый уже глубоко.
Эх, розовый край, Рисовый рай! Эх, бамбук и папай, Рисовый рай! Эх, рубашка, майка, часы, До чего хороши!
Эх, розовый край, Рисовый рай! Эх, бамбук и папай, Рисовый рай! Эх, розовый край, Рисовый рай! Эх, рубашка, майка, часы, До чего хороши!
Бежит бежит водичка Из тучки на косички, Плескается в животике чай.
В жару и в непогоду, В любое время года Мы ходим собирать урожай.
У каждого панамка, Значок вождя на лямке Нам светит, если станет темно.
Мы долго шли к великой цели, Но, видно, не успели, Поэтому не ели Очень давно.
Эх, розовый край, рисовый рай. Эх, бамбук и папай, рисовый рай. Эх, рубашка, майка, часы, До чего хороши.
Поставим мы палатки На рисовые грядки. А вдруг найдется добрый дружок, Кто от дождя и ветра На глубине два метра Сто лет назад заныкал мешок.
Наверно, только мухи Не пухнут с голодухи, Но нам до них еще далеко.
Зато хранить мы будем свято Завет большого брата, Вот только каждый пятый Уже глубоко.
Эх, розовый край, рисовый рай. Эх, бамбук и папай, рисовый рай. Эх, рубашка, майка, часы, До чего хороши.
Эх, розовый край, рисовый рай. Эх, бамбук и папай, рисовый рай. Эх, розовый край, рисовый рай. Эх, рубашка, майка, часы, До чего хороши.
Перевод
Runs running water From clouds in pigtails, Splashing in the tummy tea.
In the heat and bad weather, At any time of the year We go to harvest.
Each Panamanian, The icon of the leader on the strap We are looking at, if it gets dark.
We walked down to the great goal, But, apparently, not done, So do not eat A long time ago.
Ah, pink edge, rice Paradise. Oh, bamboo and Popeye, rice Paradise. Oh, shirt, t-shirt, watch, To what is good.
We will supply tents The rice beds. And suddenly there good buddy, Who from rain and wind At a depth of two meters A hundred years ago stashed the bag.
Probably only flies Don’t starve with the hunger, But we still have far.
But the store we will be Holy The Testament of big brother Here, only every fifth Already deeply.
Ah, pink edge, rice Paradise. Oh, bamboo and Popeye, rice Paradise. Oh, shirt, t-shirt, watch, To what is good.
Ah, pink edge, rice Paradise. Oh, bamboo and Popeye, rice Paradise. Ah, pink edge, rice Paradise. Oh, shirt, t-shirt, watch, To what is good.