Романс что это в литературе

Романс, в литературе

Небольшое эпическое стихотворение, которое в немногих чертах излагает событие, хотя и обыкновенное, но возбуждающее фантазию и чувство. Появившийся раньше всего в южных странах, Р. отличается живым изложением и яркими красками, между тем как баллада, принадлежащая северным странам, изображает преимущественно мрачное, серьезное, таинственное в природе и в человеческой душе. Название Р. происходит от слова romance, romanzo, которое в романских странах обозначало народный язык (в противоположность латинскому), а также стихотворения, написанные на этом языке. Испанский Р. — эпическая народная песнь с национальной окраской — отличается наивной простотой изложения и большой объективностью (ср. Романцеро). На русском языке несколько испанских Р. обработано Б. Н. Алмазовым («Стихотворения», М., 1874); Р. о Сиде (см.) переведены в «Западноевропейском эпосе» Петерсон и Балобановой (т. I, СПб., 1896). От испанцев Р. перешел в немецкую поэзию: Р. писали Гёте, Уланд, Шамиссо, Гейне и др. У французов слово Romance употребляется для обозначения чисто лирической любовной песни, а народные эпические песни древнефранцузской литературы носят название Lais. В том же значении термин Р. перешел в Россию, но, строго говоря, Р. называют у нас только такое лирическое стихотворение, которое переложено на музыку. У англичан Romances называются большие рыцарские романы и поэмы, а народные эпические песни обыкновенно называются балладами (см. соотв. статью).

Ср. Milà y Fontanals, «De la poesia heroico-popular castellana» (Барселона, 1874); F. Wolf, «Ueber die Romanzenpoesie der Spanier» (в «Studien zur Geschichte der spanischen und portugiesischen Nationallitteratur», Берлин, 1859).

Источник

Значение слова «романс»

Романс что это в литературе. android bar znachenije. Романс что это в литературе фото. Романс что это в литературе-android bar znachenije. картинка Романс что это в литературе. картинка android bar znachenije. Небольшое эпическое стихотворение, которое в немногих чертах излагает событие, хотя и обыкновенное, но возбуждающее фантазию и чувство. Появившийся раньше всего в южных странах, Р. отличается живым изложением и яркими красками, между тем как баллада, принадлежащая северным странам, изображает преимущественно мрачное, серьезное, таинственное в природе и в человеческой душе. Название Р. происходит от слова romance, romanzo, которое в романских странах обозначало народный язык (в противоположность латинскому), а также стихотворения, написанные на этом языке. Испанский Р. — эпическая народная песнь с национальной окраской — отличается наивной простотой изложения и большой объективностью (ср. Романцеро). На русском языке несколько испанских Р. обработано Б. Н. Алмазовым ("Стихотворения", М., 1874); Р. о Сиде (см.) переведены в "Западноевропейском эпосе" Петерсон и Балобановой (т. I, СПб., 1896). От испанцев Р. перешел в немецкую поэзию: Р. писали Гёте, Уланд, Шамиссо, Гейне и др. У французов слово Romance употребляется для обозначения чисто лирической любовной песни, а народные эпические песни древнефранцузской литературы носят название Lais. В том же значении термин Р. перешел в Россию, но, строго говоря, Р. называют у нас только такое лирическое стихотворение, которое переложено на музыку. У англичан Romances называются большие рыцарские романы и поэмы, а народные эпические песни обыкновенно называются балладами (см. соотв. статью).

1. Вокально-поэтическое произведение для голоса с сопровождением фортепьяно или каких-л. других инструментов, имеющее более сложную, чем песня, форму. Романс на слова Пушкина. Романсы Глинки.После чаю Ярцев пел романсы, аккомпанируя себе на гитаре. Чехов, Три года. || Название инструментальных пьес певучего, мелодического характера.

2. Небольшое лирическое стихотворение песенного типа, преимущественно на тему о любви.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

РОМА’НС, а, м. [фр. romance]. 1. Небольшое вокальное произведение для одного или двух голосов на слова какого-н. стихотворения

с аккомпанементом одного инструмента (муз.).

|| В инструментальной музыке — небольшая пьеса с преобладанием мелодии песенного лирического характера (муз.). 2. В различных средневековых западноевропейских литературах и в подражательной поэзии позднейших поэтов — лирическое любовное стихотворение песенного народного складка (лит.). || В испанской литературе — старинное стихотворение с историческим или эпическим сюжетом (лит.).

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

рома́нс

1. муз. небольшое произведение для голоса с сопровождением фортепиано или каких-либо других инструментов (гитары, арфы и т. п.) ◆ После чаю Ярцев пел романсы, аккомпанируя себе на гитаре. Чехов, «Три года»

2. небольшая музыкальная пьеса с преобладанием мелодии песенного лирического характера

3. лирическое стихотворение песенного народного склада (в западноевропейской литературе эпохи Средневековья и в подражательной поэзии позднейших времен)

Делаем Карту слов лучше вместе

Романс что это в литературе. USSR bot. Романс что это в литературе фото. Романс что это в литературе-USSR bot. картинка Романс что это в литературе. картинка USSR bot. Небольшое эпическое стихотворение, которое в немногих чертах излагает событие, хотя и обыкновенное, но возбуждающее фантазию и чувство. Появившийся раньше всего в южных странах, Р. отличается живым изложением и яркими красками, между тем как баллада, принадлежащая северным странам, изображает преимущественно мрачное, серьезное, таинственное в природе и в человеческой душе. Название Р. происходит от слова romance, romanzo, которое в романских странах обозначало народный язык (в противоположность латинскому), а также стихотворения, написанные на этом языке. Испанский Р. — эпическая народная песнь с национальной окраской — отличается наивной простотой изложения и большой объективностью (ср. Романцеро). На русском языке несколько испанских Р. обработано Б. Н. Алмазовым ("Стихотворения", М., 1874); Р. о Сиде (см.) переведены в "Западноевропейском эпосе" Петерсон и Балобановой (т. I, СПб., 1896). От испанцев Р. перешел в немецкую поэзию: Р. писали Гёте, Уланд, Шамиссо, Гейне и др. У французов слово Romance употребляется для обозначения чисто лирической любовной песни, а народные эпические песни древнефранцузской литературы носят название Lais. В том же значении термин Р. перешел в Россию, но, строго говоря, Р. называют у нас только такое лирическое стихотворение, которое переложено на музыку. У англичан Romances называются большие рыцарские романы и поэмы, а народные эпические песни обыкновенно называются балладами (см. соотв. статью).Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: пропахивать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Источник

Что такое романс – определение

Романс – это музыкальное произведение вокального характера, которое написано ссылаясь на стихотворную форму не очень большого содержания, в основном, его тематика – любовная. Это музыкальное поэтическое камерное творение создается для голоса и сопровождается инструментально.

Романс в истории

Данный термин впервые появился в Испании еще в средние века. Вначале «романс» называлась светская песня, но спустя некоторое время, распространился и на территориях других стран. В некоторых из них и по сегодняшний день песня и романс подразумеваются под одним определенным словом.

Романс что это в литературе. p 85585. Романс что это в литературе фото. Романс что это в литературе-p 85585. картинка Романс что это в литературе. картинка p 85585. Небольшое эпическое стихотворение, которое в немногих чертах излагает событие, хотя и обыкновенное, но возбуждающее фантазию и чувство. Появившийся раньше всего в южных странах, Р. отличается живым изложением и яркими красками, между тем как баллада, принадлежащая северным странам, изображает преимущественно мрачное, серьезное, таинственное в природе и в человеческой душе. Название Р. происходит от слова romance, romanzo, которое в романских странах обозначало народный язык (в противоположность латинскому), а также стихотворения, написанные на этом языке. Испанский Р. — эпическая народная песнь с национальной окраской — отличается наивной простотой изложения и большой объективностью (ср. Романцеро). На русском языке несколько испанских Р. обработано Б. Н. Алмазовым ("Стихотворения", М., 1874); Р. о Сиде (см.) переведены в "Западноевропейском эпосе" Петерсон и Балобановой (т. I, СПб., 1896). От испанцев Р. перешел в немецкую поэзию: Р. писали Гёте, Уланд, Шамиссо, Гейне и др. У французов слово Romance употребляется для обозначения чисто лирической любовной песни, а народные эпические песни древнефранцузской литературы носят название Lais. В том же значении термин Р. перешел в Россию, но, строго говоря, Р. называют у нас только такое лирическое стихотворение, которое переложено на музыку. У англичан Romances называются большие рыцарские романы и поэмы, а народные эпические песни обыкновенно называются балладами (см. соотв. статью).

Романс происходит от песни, и возник в пятнадцатом веке, но полностью был сформирован в девятнадцатом. Особый его фурор произошел в конце восемнадцатого века в таких странах как Россия, Франция, Германия. Значительный след в развитии романса оставили творческие работы известных немецких поэтов – Гейне и Гете. Даже создавались школы романса, которые считались национальными.

По прошествии девятнадцатого века и в начале двадцатого, одновременно с романсом классическим, начал развиваться – бытовой, который был сконцентрирован на певцов-любителей.

Для российского романса самым трудным временем был конец 1930 года, когда считался пережитком царизма и был подвержен гонениям. Исполнители замолкали, а те, кто не подчинился, были подвержены репрессиям. Возрождение произошло только в семидесятых годах.

Представление о романсе

Своей формой романс очень напоминает песню. Отличием считается то, что в данном произведении допускается отклонение в квадратуре и четкости тактов. Также можно встретить некоторые отступления, которые называют вставки или расширения. Вокал здесь ясный и рельефно очерчен мелодией. Певучесть тоже немного отличается от других музыкальных произведений.

В большинстве случаев припев, но в романсе это рефрен, отсутствует. Особое значение здесь имеет передача текстового настроения, нежели иллюстрация деталей. Акцент делается на мелодию, но не на аккомпанемент.

Романс относится к музыке камерной, и аккомпанируют его всего лишь одним музыкальным инструментом. Хотя иногда это делается и оркестровым сопровождением.

В данном виде произведений, как текст, так и музыка имеют равноправие. Если этого не придерживаться и отдавать предпочтение чему-то одному, то тогда романс теряет саму свою сущность.

Романс что это в литературе. korolevstvo krivih zerkal2. Романс что это в литературе фото. Романс что это в литературе-korolevstvo krivih zerkal2. картинка Романс что это в литературе. картинка korolevstvo krivih zerkal2. Небольшое эпическое стихотворение, которое в немногих чертах излагает событие, хотя и обыкновенное, но возбуждающее фантазию и чувство. Появившийся раньше всего в южных странах, Р. отличается живым изложением и яркими красками, между тем как баллада, принадлежащая северным странам, изображает преимущественно мрачное, серьезное, таинственное в природе и в человеческой душе. Название Р. происходит от слова romance, romanzo, которое в романских странах обозначало народный язык (в противоположность латинскому), а также стихотворения, написанные на этом языке. Испанский Р. — эпическая народная песнь с национальной окраской — отличается наивной простотой изложения и большой объективностью (ср. Романцеро). На русском языке несколько испанских Р. обработано Б. Н. Алмазовым ("Стихотворения", М., 1874); Р. о Сиде (см.) переведены в "Западноевропейском эпосе" Петерсон и Балобановой (т. I, СПб., 1896). От испанцев Р. перешел в немецкую поэзию: Р. писали Гёте, Уланд, Шамиссо, Гейне и др. У французов слово Romance употребляется для обозначения чисто лирической любовной песни, а народные эпические песни древнефранцузской литературы носят название Lais. В том же значении термин Р. перешел в Россию, но, строго говоря, Р. называют у нас только такое лирическое стихотворение, которое переложено на музыку. У англичан Romances называются большие рыцарские романы и поэмы, а народные эпические песни обыкновенно называются балладами (см. соотв. статью).

Романс разделили на несколько разновидностей жанра:

Как распознать романс?

Данное произведение можно распознать по таким признакам:

Рассматривая романс, как вокально-поэтический жанр, то можно заметить. Что в нем прекрасно сочетают трехгранную структуру:

Иногда в опере тоже можно встретить романсы.

Разновидности российского романса

В России практически в одно время с классическим камерным романсом начал развиваться – бытовой. Его поделили на три направления:

Первый из них был зарожден в городе и пригороде, где жили в основном мещане. Они начали создание своей собственной субкультуры, которая вначале состояла из частушек, танцев, живописи на лубе, в том числе и романса. Так как в это время все подобные действия не приветствовались, то от этого и идет – «жестокий».

Жанр этого романса определить практически невозможно. Основными его чертами был ограниченный сюжет и всегда заканчивался он или бытовым убийством, или самоубийством, или смертью, связанную с каким-то горем, а если речь шла о любви, то только неразделенной.

Романс что это в литературе. romans. Романс что это в литературе фото. Романс что это в литературе-romans. картинка Романс что это в литературе. картинка romans. Небольшое эпическое стихотворение, которое в немногих чертах излагает событие, хотя и обыкновенное, но возбуждающее фантазию и чувство. Появившийся раньше всего в южных странах, Р. отличается живым изложением и яркими красками, между тем как баллада, принадлежащая северным странам, изображает преимущественно мрачное, серьезное, таинственное в природе и в человеческой душе. Название Р. происходит от слова romance, romanzo, которое в романских странах обозначало народный язык (в противоположность латинскому), а также стихотворения, написанные на этом языке. Испанский Р. — эпическая народная песнь с национальной окраской — отличается наивной простотой изложения и большой объективностью (ср. Романцеро). На русском языке несколько испанских Р. обработано Б. Н. Алмазовым ("Стихотворения", М., 1874); Р. о Сиде (см.) переведены в "Западноевропейском эпосе" Петерсон и Балобановой (т. I, СПб., 1896). От испанцев Р. перешел в немецкую поэзию: Р. писали Гёте, Уланд, Шамиссо, Гейне и др. У французов слово Romance употребляется для обозначения чисто лирической любовной песни, а народные эпические песни древнефранцузской литературы носят название Lais. В том же значении термин Р. перешел в Россию, но, строго говоря, Р. называют у нас только такое лирическое стихотворение, которое переложено на музыку. У англичан Romances называются большие рыцарские романы и поэмы, а народные эпические песни обыкновенно называются балладами (см. соотв. статью).

Но спустя некоторое время, когда все поутихло, он дал толчок на создание романса городского. В отличие от жестокого направления, с точки зрения литературы, он больше гармоничен, чем его предшественник.

Отталкиваясь от романса городского, началось развитие таких жанров:

Блатная песнь воспевает тяжесть быта и нравственность в уголовной среде. Сконцентрирован данный жанр на людей, находящихся в заключении или же очень близко к преступным деяниям. Сначала он нашел поклонников в Советском Союзе, но через некоторое время стал популярен и в странах СНГ.

Авторские песни появились немного позже. Их особенность в том, что конкретного автора нет, а если и есть, то «неизвестный». Здесь тоже в основе была жизнь осужденных, которые находились в лагерях, об непригодных условиях проживания в этих местах.

Спустя некоторое время, среди блатных песен начали появляться произведения, которые немного отходили от тематики криминала, хотя в них тоже присутствовали та же мелодия, жаргон, взгляд на окружающий мир. Данный жанр получил название – русский шансон.

В наше время его можно услышать где угодно. Поклонники русского шансона, как и исполнители, не обязательно осужденные или те, кто уже отсидели свой срок.

Цыганский романс хотя и был создан на территории России, но в нем совмещали как российские тексты, так и цыганские.

Разновидности всемирного романса

Кроме вышесказанных, еще различают такие виды романса:

Но всегда неизменным и не теряющим своей популярности считается классический романс.

Романс что это в литературе. 19 1. Романс что это в литературе фото. Романс что это в литературе-19 1. картинка Романс что это в литературе. картинка 19 1. Небольшое эпическое стихотворение, которое в немногих чертах излагает событие, хотя и обыкновенное, но возбуждающее фантазию и чувство. Появившийся раньше всего в южных странах, Р. отличается живым изложением и яркими красками, между тем как баллада, принадлежащая северным странам, изображает преимущественно мрачное, серьезное, таинственное в природе и в человеческой душе. Название Р. происходит от слова romance, romanzo, которое в романских странах обозначало народный язык (в противоположность латинскому), а также стихотворения, написанные на этом языке. Испанский Р. — эпическая народная песнь с национальной окраской — отличается наивной простотой изложения и большой объективностью (ср. Романцеро). На русском языке несколько испанских Р. обработано Б. Н. Алмазовым ("Стихотворения", М., 1874); Р. о Сиде (см.) переведены в "Западноевропейском эпосе" Петерсон и Балобановой (т. I, СПб., 1896). От испанцев Р. перешел в немецкую поэзию: Р. писали Гёте, Уланд, Шамиссо, Гейне и др. У французов слово Romance употребляется для обозначения чисто лирической любовной песни, а народные эпические песни древнефранцузской литературы носят название Lais. В том же значении термин Р. перешел в Россию, но, строго говоря, Р. называют у нас только такое лирическое стихотворение, которое переложено на музыку. У англичан Romances называются большие рыцарские романы и поэмы, а народные эпические песни обыкновенно называются балладами (см. соотв. статью).

Многие композиторы стараются придерживаться основ романса, как традиции, уже не одно десятилетие. При этом стараются придать ему что-то необычное и особенное. К примеру, уже в шестидесятых годах создавались данные произведения, которые были рассчитаны на больше, чем один голос, а это уже было ближе к вокально-симфоническому произведению.

Источник

РОМАНС

1. В применении к испанской литературе Р. — от старокастильского прилагательного «romance» — «романский, простонародный» — обозначает народные поэмы лирико-эпического характера, исполняемые самостоятельно или под аккомпанемент струнного инструмента. Р. распеваются не только на народных празднествах, но и в рабочей обстановке (во время сбора урожая и т.д.).
Метрически Р. представляют собою цепь чередующихся двустиший из 8—7-сложных (усеченных) стихов, объединенных так наз. моноримическим гласным ассонансом в четных строках (2, 4, 6 и т.д.). Обычно один и тот же ассонанс проходит через весь Р. Основная цезура падает после восьмого слога.
Эпоху возникновения испанского Р. определить трудно. Старейшие из известных нам поэм восходят к XV, редко к XIVвв. Этот наиболее старый их слой тесно связан с испанским героическим эпосом короля Родриго, Сида, Семи инфантов Лары, Фернан Гонсалеса, Альфонса VII и др. Романсы, по мнению крупнейших испанских ученых нашего времени (Рамон Менендес Пидаль), представляют не что иное как обломки этого эпоса, удержавшиеся в народной памяти. Оторвавшись от той или иной эпической поэмы, Р. начинал жить самостоятельной жизнью. Обычно в Р. усиливалась в результате всего этого лирическая часть и вся поэма приобретала лирико-эпический характер.
Этот старейший слой испанских Р. может быть поделен на отдельные циклы: о Карле Великом и Ронсевальской битве, о Бернардо дель-Карпио, о семи инфантах Лары о графе Фернан Гонсалесе, о Сиде и нек.др.
Второй, более поздний слой Р. связан уже не с героическим эпосом, а с политическими событиями дня. Сюда относятся Р., возникшие на почве борьбы с маврами и гражданской междоусобицы. Таковы Р. пограничные («fronterizos») и мавританские («moriscos»).
Особую группу составляли Р., связанные с разнообразными памятниками средневековой литературы (романы Круглого Стола, Троянская война, книга об Александре Великом), и Р. бытовые, поглотившие в переработанном виде старые лирические песни.
Время наивысшего расцвета Р. — XVI—XVIIвв. К этой эпохе относится и возникновение так наз. «искусственного романса», над к-рым работали такие крупные мастера слова, как Лопе де Вега и Гонгора. В связи с этим возникают особые жанры Р. — «пастушеский» и «любовный» (гл. обр. мавританский). Романс проникает в городскую и придворную среду еще до второй половины XVIв. Приблизительно к этому времени испанские историографы и хроникеры начинают вводить его в историческое повествование. Собрания Р. («романсеро») открываются «Кансионеро де романсес» (1548), за к-рым следуют «Сильва де романсес» (1550), «Флор де романсес» и наконец «Романсеро Хенераль» (1600—1605).
В 1579 севильский поэт Хуан де ля Куэва (Juan de la Cueva) впервые использовал Р. для сцены, и с этого времени Р. приобретает здесь прочное положение, особенно в пьесах Лопе де Веги, Тирсо де Молины и др. Некоторые из пьес XVIIв. («Юность Сида» (Las mocedades del Cid) Гильена де Кастро (Guillen de Castro, 1636)) сюжетно целиком построены на Р.
Несомненно сильным было воздействие Р. и на испанскую художественную прозу. «Гражданские войны в Гренаде» Переса де Ита (G.Perez de Hita)) в значительной своей части представляют своеобразную антологию «пограничных» или «мавританских» Р. Некоторые ученые считают даже, что величайшее произведение испанской литературы «Дон Кихот» Сервантеса обязано своим пародийным замыслом двум Р. Из Р. заимствованы также и отдельные его эпизоды (Карденьо в Сиерра-Морена и пещера Монтесиноса и др.).
Во второй половине XVIIв. начался период быстрого упадка Р. в связи с проникновением в Испанию французского влияния. Тем не менее Романс продолжал жить в народной среде, получив в эту эпоху очень большое распространение за пределами Испании. Вторичная эпоха расцвета испанского романса уже в XIXв. вызвала интерес к нему европейских романтиков (Соути, Вальтер Скотта, Байрона — в Англии, Гёте, Гримма, Шлегеля — в Германии, Виктора Гюго во Франции). В испанской образованной среде в связи с этим снова начинает чувствоваться интерес к Р., не прекращающийся и до нашего времени.
РЕВОЛЮЦИОННЫЙ РОМАНС. — В связи с ростом революционного движения в Испании в 20-х гг. XXв., особенно усилившегося после свержения монархии (1931), романсовая форма стала использоваться отдельными революционными поэтами в целях классовой борьбы. К Р. как наиболее популярной народной форме прибегают сейчас представители обеих поэтических революционных школ — валенсийской (Пла-и-Бельтран) и мадридской (Рафаэль Альберти и поэты его группы). Из «революционных романсов» особенно известны «Крестьяне из Эстремадуры» (сб. стих. Рафаэль Альберти) и Р. о сожжении карательным отрядом крестьян в Касас Вьехас (Пла-и-Бельтрана). Использование испанскими революцтонными поэтами Р. в целях классовой борьбы показывает, каким подлинно народным и живым является этот жанр, сочетающий в лучших своих как старинных, так и новых образцах элементы большой художественной простоты, драматизма и подлинного народного поэтического чувства.

Библиография:
Издания Р.: кроме капитальных, но в значительной мере устаревших изданий A.Duran’а (Coleccion de romances castellanos anteriores il siglo VIII, 5 vv., Madrid 1828—1832, 2-е увелич. изд. vv. 1849—1851) и Ф.И.Вольфа (Primavera y flor de romances, Berlin, 1856), а также школьного издания Мериме имеется издание Р. Менендеса Пидаля Flor nueva de romances viejos, Madrid, 1928, с обстоятельной статьей этого выдающегося ученого о происхождении испанского Р. На русском языке имеется перевод разрозненных романсов К.Д.Бальмонта (собраны в книге Бальмонта, Испанские народные песни, М., 1911). В готовящемся изд. «Academia» перев. «Гражданских войн в Гренаде» Переса де Ита имеется ряд «пограничных» и «мавританских» Р. в перев. А.Сиповича. Там же сведения об испанском романсе в сводной статье Е.Сергиевского (изд. выйдет в 1937). Menendez PidalR., El romancero espanol, N.Y., 1909; Foulche-DelboscR., Essai sur les origines du Romancero, P., 1912 (на испанск. языке, Madrid, 1914).

2. Романс как жанр выходит далеко за пределы испанской литературы. В XVIIв. развитием прециозной поэзии (см.) возникает салонный сентиментально-галантный Р. Употребление термина все более расширяется, характерные для жанра сюжетные признаки становятся все более расплывчатыми, сохраняя лишь общие черты повышенной эмоциональности и отчасти экзотичности изображаемого. В итоге развития термин «Р.» начинает обозначать сольную художественную лирическую песню с музыкальным сопровождением.
В России название «Р.» встречается впервые лишь в начале XIXв.; до этого времени близкие к Р. формы существовали под различными названиями: «Российские песни» (впервые это название появилось в 1774), «Куранты» (1733) и так. наз. «народные» песни. В основу их были положены стихотворения Ломоносова, Державина, Сумарокова и пр. поэтов. Религиозно-сентиментальный характер кантов (см.) и псальм (см.) имел сильное влияние на песни-Р., сохранившие поэтому вплоть до половины XIXв. свою слезливую, нарочитую сентиментальность (отчасти и под влиянием сентиментальности западной музыки). Этим было положено основание «жестокому» мещанскому Р., имевшему широкую популярность среди городского населения (см. Песня, Песенники).
Являясь в своей художественной обработке псевдонародной песнью, «жестокий» Р. в крестьянской и городской мещанской среде возвращался к своему первоначальному виду, бытуя как песня с «жалостным» содержанием. Основой «жестокого» Р. служили также тексты стихотворцев XVIIIв. (Сумарокова, Тредьяковского, Дмитриева и др.), положенные на музыку, характер к-рой вполне подходил к содержанию песни, подчеркивая ее слащавость и сентиментальность («Стонет сизый голубочек», «Прежестокая судьбина» Козловского и др.).
В XX веке, до революции, эпоху, «жестокий» Р. уступил место в значительной степени так наз. «блатным» песням; последние широко бытуют в мещанской среде, а через нее проникают и в деревню, конкурируя с частушками, родственными им по тематике («страдания»).
В послереволюционный период «жестокий» Р. и «блатная» песня отчасти еще сохраняются в городской и деревенской среде в качестве своеобразного фольклора улицы («Мурка», песни беспризорников и др.). Нередко на тематику их оказывает влияние низкопробная эстрадная продукция («Гоп со смыком», «Черные глаза», «У самовара я и моя Маша»).
Как музыкальный жанр Р. не подлежит нашему рассмотрению. Следует лишь отменить, что в связи с развитием оригинального русского Р. в XIXв. наблюдаются различные взаимоотношения между музыкой Р. и его текстом. Большей частью музыка Р. пишется на слова лирических произведений русских и западных поэтов (Пушкина, Кольцова, Гейне, Гёте и др.). При этом текст либо остается без изменения, либо композитор подвергает его переработке (изменение Мусоргским текста «Полководца» Голенищева-Кутузова и др.). Наконец нередко композиторы писали сами музыку и текст Р. (баллады Бородина — «Море», «Морская царевна» и пр.; романсы Мусоргского — «Озорник», «Классик», «Семинарист» и т.д.).
Особый путь развития имеет революционная песня-Р. Декабристы, а впоследствии и народовольцы, прислушиваясь к бытовавшим в городской и крестьянской среде песням и Р., создавали свои («Ах, тошно мне» Рылеева и др.), выбирали те из них, к-рые по содержанию соответствовали проводимым ими идеям («Нас венчали не в церкви» Даргомыжского). Иногда они создавали новые песни на известные напевы, вкладывая в текст более острое социальное содержание (на мотив «То не ветер ветку клонит» написана рабочим песня «Не трава в степи колышется»). К 70-м гг. революционная песня уже утрачивает ложную «народность» и приобретает своеобразный стиль, иногда связанный с так наз. «тюремным фольклором» («Славное море, священный Байкал»). Эмоциональная насыщенность их и увязанность с музыкальным аккомпанементом были отличительными чертами этих Р., имевших громадную популярность.
В послеоктябрьскую эпоху Р. постепенно внедряется в быт не только разночинной интеллигенции, но и рабочего класса. Лицо Р., его содержание и насыщенность изменяются, становясь более соответствующими нашей эпохе.

Библиография:
Посвящена исключительно Р. как музыкальному жанру: ФиндейзенН.Ф., Русская художественная песня (романс), СПБ, 1905; Русский романс. Опыт интонационного анализа. Сб. статей, Под редакцией Б.В.Асафьева, М. — Л., 1930; КюиЦ., Русский романс, СПБ, 1896; ДрускинМ., Революционная песня народовольцев, «Советская музыка», 1934, №3.

Источник

РОМАНС

Смотреть что такое РОМАНС в других словарях:

РОМАНС

(исп. romance, от позднелат. romanice, буквально — по-романски, т. е. по-испански) камерное музыкально-поэтическое произведение для голоса с инс. смотреть

РОМАНС

РОМАНС

романс м. 1) а) Небольшое произведение для голоса с сопровождением фортепиано или каких- л. других инструментов (гитары, арфы и т.п.). б) Небольшая музыкальная пьеса с преобладанием мелодии песенного лирического характера. 2) Лирическое стихотворение песенного народного склада (в различных средневековых западно-европейских литературах и в подражательной поэзии позднейших времен).

РОМАНС

романс м. муз.romance

РОМАНС

РОМАНС

РОМАНС (исп. romance, от позднелат. romanice, букв.- по-романски, т. е. по-испански), камерное муз.-поэтич. произведение для голоса с инструментальны. смотреть

РОМАНС

РОМАНС — употребляется в двух значениях. 1. В применении к испанской литературе Р. — от старокастильского прилагательного «romance» — «ром. смотреть

РОМАНС

РОМАНС

РОМАНС

РОМАНС(фр.). Песня, лирическое стихотворение для пения с музыкою; в музыке занимает место между песней и балладой, имея более мелодической плавности, ч. смотреть

РОМАНС

Лит.: Васина-Гроссман В. А. Русский классический романс 19 в. М., 1956; Она же. Романтическая песня 19 в. М., 1966; Русская поэзия в отечественной музыке (до 1917 г.). Вып. 1-2. М., 1966-69.

РОМАНС

РОМА́НС, у, ч.1. Невеликий словесно-музичний твір, звичайно ліричного змісту, для голосу з музичним супроводом (фортепіано, гітари, арфи і т. ін.).З дв. смотреть

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *