Рогандар что это перевод
Рогандар что это перевод


Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
gondar
1 Gondar
2 Gondar
3 Gondar
См. также в других словарях:
Gondar — Gondar … Wikipedia Español
Gondar — ist der Name folgender Orte Gondar (Amarante), portugiesische Gemeinde im Kreis Amarante Gondar (Caminha), portugiesische Gemeinde im Kreis Caminha Gondar (Guimarães), portugiesische Gemeinde im Kreis Guimarães Gondar (Vila Nova de Cerveira),… … Deutsch Wikipedia
Gondar — Gondar, Hauptstadt des Reiches Amhara in Abessinien (Afrika), nördlich vom Tsanasee, auf einem Bergvorsprung erbaut, hat ein christliches u. ein muhammedanisches Quartier, einen Königspalast, viele Kirchen, mehrere Klöster u. Moscheen; die Häuser … Pierer’s Universal-Lexikon
Gondar — (Guendar), alte abessin. Hauptstadt in Amhara, auf einem basaltischen Hügel, 2000 m ü. M., 37 km nördlich vom Tanasee, ist die gegenwärtig verfallene Residenz der frühern Kaiser, von deren Prachtliebe das von portugiesischen Baumeistern… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Gondar — Gondar, Hauptstadt von Amhara (Abessinien, Prov. G.), in der Landsch. Dembea, 1904 m ü. d. M., 5000 E.; Sitz des Abuna, bis 1860 Hauptstadt Abessiniens … Kleines Konversations-Lexikon
Gondar — v. d éthiopie, au N. du lac Tana; 90 000 hab.; ch. l. de la prov. du m. nom. Elle eut rang de cap. du XVIe au XIXe s. En 1887, les derviches la dévastèrent. à partir du XVIIe s., fut bâti un ensemble architectural enfermé dans une vaste enceinte… … Encyclopédie Universelle
Gondar — Infobox Settlement official name = PAGENAME native name = imagesize = 300px image caption = Overview of the city with Fasilides castle in the center image map caption = pushpin pushpin label position =bottom pushpin mapsize = 300 pushpin map… … Wikipedia
Gondar — Pour les articles homonymes, voir Gondar (homonymie). 12° 37′ N 37° 28′ E / … Wikipédia en Français
Gondar — Gọndar, Gọnder, Stadt in Äthiopien, nördlich des Tanasees, 2 222 m über dem Meeresspiegel, 112 200 Einwohner; Handelszentrum eines Kaffeeanbaugebiets; Sitz eines Bischofs der äthiopischen Kirche; zahlreiche theologische Schulen und Klöster;… … Universal-Lexikon
Gondar — geographical name see Gonder … New Collegiate Dictionary
Gondar — /gon deuhr/, n. a city in NW Ethiopia, N of Lake Tana: a former capital. 38,600. * * * … Universalium
15+ названий брендов, которые при переводе на русский язык вызывают приступ дикого смеха
Батончик Snickers был впервые изготовлен в 1923 году кондитером Франклином Марсом, а назван он был по имени любимой лошади семейства Марс. Дословно на русский язык Snickers переводится как «хихикать, тихо ржать, фыркать, давиться от смеха».
В 1943 году ученые компании Procter & Gamble разработали специальный порошок для удаления сильных загрязнений. Он получил название Tide, которое означает морской прилив и отлив.
Жевательные конфеты Skittles появились в 1974 году в Великобритании. В знаменитой красной упаковке сладости имеют вкусы апельсина, клубники, лайма, лимона и черной смородины. Название популярного бренда переводится как «кегли».
Vanish — это линейка средств для удаления пятен, разработанная англо-голландской компанией в 1983 году. Название бренда означает «исчезать, пропадать, улетучиваться», что полностью соответствует предназначению этого чистящего средства.
Oreo — это знаменитое на весь мир американское печенье-сэндвич, состоящее из 2 вафель со сладкой кремовой начинкой, которое впервые было изготовлено в 1912 году. Происхождение названия бренда точно неизвестно, но существует множество гипотез, включая производные от французского слова or — «золото». Или название может восходить к древнегреческому языку и означать гору.
Йогурт, который выпускается белорусской компанией, позиционируется на рынке как греческий, поэтому и название для него придумали соответствующее. С языка Гомера и Эсхила название йогурта переводится как «бог».
Известно, что логотип Chupa Chups был создан сюрреалистом Сальвадором Дали в конце 50-х годов прошлого века. Художник использовал цвета испанского флага. Название бренда происходит от испанского глагола chupar, что означает «сосать».
Шоколадный батончик, который, как все знают из рекламы, не тонет в молоке, появился в 1924 году. Название знаменитой сладости переводится как «Млечный Путь».
Жевательный мармелад с красивым французским названием является детищем чешской кондитерской компании, которая начала производить знаменитые конфеты в начале 80-х годов прошлого века. Дословно название можно перевести с французского как «хорошая ставка».
Шоколадный батончик производится американской компанией Mars Incorporated с 1967 года. Название произошло от 2 английских слов: twin (двойной, составляющий пару) и stick (палочка).
Название этого бренда у нас давно стало нарицательным, а история его появления связана с инженером компании Procter & Gamble Виктором Миллсом. Около 60 лет назад он придумал первые «памперсы», когда ему надоело менять тканевые подгузники своего новорожденного внука. А само слово Pampers имеет несколько значений: тешить, лелеять, изнежиться, разнежиться, избаловать.
Kinder — это немецкое слово, которое переводится как «дети», а название самих шоколадных батончиков переводится с испанского языка как «хороший, прекрасный, добрый». Остается загадкой, почему в названии использованы немецкие и испанские слова, тогда как известный шоколад производится итальянской компанией Ferrero с 1974 года.
Популярное средство для мытья посуды, производимое компанией Procter & Gamble, имеет более чем полувековую историю и первоначально продавалось в виде мыла в Великобритании. Название бренда означает «фея».
Название любимого многими шоколадного батончика с цельными лесными орехами действительно дословно переводится просто как «орехи», однако существует еще несколько разговорных значений слова Nuts — «сумасшествие» и «безумие».
Nestlé — швейцарская транснациональная корпорация, крупнейший в мире производитель продуктов питания. Хоть компания и названа в честь своего основателя Анри Нестле, но знаменитый логотип с птичками в гнездышке не случаен, ведь он является фамильным гербом семьи Нестле, а сама фамилия в дословном переводе на русский означает «гнездиться, примоститься, уютно или удобно устроиться».
Популярные сладкие драже итальянской кондитерской компании Ferrero начали выпускаться с 1969 года, а сейчас продаются более чем в 100 странах мира. По одной из версий, название tic tac появилось из-за характерного звука конфет в упаковке, если их встряхнуть. Хотя существует и дословный перевод этого названия, который означает звук биения сердца, похожего на тиканье часов.
Как вы считаете, вырастет ли спрос на иностранные товары, если их названия переводить на русский язык?
Новое в блогах
Янки плачут: Это нечестно! У нас же нет Посейдонов
Рогандар-ньюс
Янки плачут: Это нечестно! У нас же нет «Посейдонов»!
Здравствуйте, товарищи, на канале Рогандар-ньюс.
Американцы еще полгода назад сами себе срок определили, поднебесную им надо остановить срочно, в ближайшее время, потому что после 2024 года, по оценкам их стратегов, военная победа над Китаем будет уже невозможна. Правда, к этому замечательному плану есть целый ряд вопросов, например, их военная победа над Россией невозможна уже сейчас, так чего же они к нам лезут, не говорят о том, что идея воевать на два фронта против Китая и России одновременно, это уже гарантированное поражение для США, к тому же, по официальным данным
Становится понятно, почему американцы так спешат: видимо, к 2024 году их авиация окончательно состарится, если даже новейшие самолёты буквально за год приходят в непригодность..К тому же другое исследование выявило ещё одну критическую уязвимость: по данным Гудзоновского института американская авиация может столкнуться с серьёзной нехваткой топлива при попытке нападения на Россию или Китай.
Дело в том, что американцы не любят и не умеют воевать на Земле, они привыкли иметь дело с очень слабыми, в техническом отношении, противниками, которых можно безнаказанно бомбить с воздуха, а пехота потом уже просто идет по дымящимся руинам. Отсюда, все военные стратегии США не сработают без использования авиации, а Россия и Китай не только имеют отличные средства ПВО, но еще и велики по территории, с чем США так же давно не сталкивались.
Они просто не готовы столкнуться с современными армиями, хотя иногда врагов России подводила ровно обратное, они оказывались не готовы к армиям устаревшим. Кстати, именно такая проблема возникла у Наполеона покоровив всю Европу, эти прогрессивные воины света в России начали плакать и жаловаться, что их жестоко обидели кочевники, казахи вооруженные всего лишь луками и копьями. Поучительную картину под названием «Переправа через березину» можно посмотреть в эрмитаже на поле боя, посреди дымящихся ружей и пушечных залпов, мы вдруг видим конных степняков с луками.
















