Речь одного человека в художественном произведении что это
Внутренний монолог в литературе: что это такое, зачем нужен, примеры
ДЛЯ НАЧИНАЮЩЕГО СЦЕНАРИСТА
Согласно энциклопедическому словарю Брокгауза и Ефрона монолог в художественном произведении – это речь главного героя, которая обращена к самому себе, зрителю или другим героям. В отличии от диалога герой в такой момент говорит один и раскрывает важные вещи о себе или о теме произведения.
А внутренний монолог – это та же речь, но она обращена героем только к самому себе. Далее более подробно разберём, что такое внутренний монолог (или как его иначе называют – речь) зачем он нужен и как его использовать в литературных произведениях.
Зачем нужен внутренний монолог в литературных произведениях
Внутренний монолог – это повествовательный приём, когда герой воспроизводит свои мысли и чувства. Обычно во внутренней речи персонаж выражает наиболее сокровенные чувства и эмоции. Во время него герой может быть очень уязвим и эмоционален.
Частой особенностью внутреннего монолога в художественном произведении может быть нелогичность потока речи и оборванные фраз. Таким образом этот прием имитирует момент, когда мысли, а значит и речь, формируется в сознании человека.
Какую роль играет внутренняя речь в произведении? С точки зрения драматургии внутренний монолог нужен для следующего:
Для чего бы ни использовалась внутренняя речь, её основной чертой остаётся выражение мыслей и чувств персонажа художественного произведения, которые не предназначены для окружающих его второстепенных героев. То есть внутренний монолог не создан для коммуникации как, например, диалог.
Вышеперечисленный функционал внутреннего монолога не очень широкий и не разнообразный, а актуален он только лишь в литературных произведениях.
Одной из альтернатив внутреннего монолога в сценариях для художественных фильмов и сериалов является закадровый голос. Это та же речь главного героя о своих чувствах или воспоминаниях, но закадровый голос используется в сценарии совершенно противоположно тому, как пишется внутренний монолог. Главный принцип кино: показывать, а не рассказывать. Поэтому в современных проектах авторы максимально избегают закадрового голоса. То, что в литературном произведении удачнее смотрелось бы в виде речи, в кино — наоборот ушло бы в конкретные внешние действия персонажа. Подробней об этом приеме можно прочитать в одной из наших предыдущих статей.
Виды изображения внутренней речи в литературе
Есть лишь четыре способа передать внутренний монолог персонажа в художественном тексте:
Внутренняя прямая речь
Прямой речью автор передаёт внутренний монолог персонажа, полностью сохраняя его содержание и форму.
В произведении это можно увидеть в таком виде. Например, слова автора могут стоять перед прямой речью, поэтому перед ней ставится двоеточие, а речь заключается в кавычки. Ниже пример внутренний речи Раскольникова из романа Ф.М. Достоевского “Преступление и наказание”. Этот отрывок взят в кавычки, так как является цитатой из романа.
“Порою он останавливался неподвижно перед какою-нибудь мыслию: «Нет, те люди не так сделаны; настоящий властелин, кому всё разрешается, громит Тулон, делает резню в Париже, забывает армию в Египте, тратит полмиллиона людей в московском походе и отделывается каламбуром в Вильне; и ему же, по смерти, ставят кумиры, – а стало быть, и всё разрешается. Нет, на этаких людях, видно, не тело, а бронза!»”.
Иногда прямая речь может стоять перед словами автора. В этом случае она тоже заключается в кавычки, затем ставится тире, а после – слова автора. Первое появление Воланда в романе М.А. Булгакова “Мастер и Маргарита” произошло на Патриарших прудах. Время от времени Булгаков ловко вписывал внутреннюю речь Бездомного и Берлиоза о нем.
«Немец», – подумал Берлиоз.
«Англичанин, – подумал Бездомный, – ишь, и не жарко ему в перчатках».
«Нет, скорее француз…» – подумал Берлиоз.
«Поляк. » – подумал Бездомный.
«Нет, он не англичанин…» – подумал Берлиоз, а Бездомный подумал: «Где это он так наловчился говорить по-русски, вот что интересно!» – и опять нахмурился».
А если слова автора разрывают внутреннюю речь изнутри, то они просто обособляются тире с двух сторон, а прямая речь героя заключается в кавычки.
Косвенная внутренняя речь
Автор также может изобразить внутренний монолог героя с помощью косвенной речи в тексте. Главная часть предложения содержит слова автора, а придаточная – слова персонажа. Из школьной программы все мы знаем, что друг от друга эти части отделяются запятой. Две части сложноподчинённого предложения соединяются союзами “что”, “чтобы” и другими.
Вот пример внутреннего монолога в форме косвенной речи Джейн Эйр в одноимённом романе Ш. Бронте. Джейн наконец-то добирается до Тернфилда и впервые заходит в свою комнату после долгой и тревожной дорогие. Её внутренняя речь: «И мне показалось, что после долгого дня телесного утомления и душевной тревоги я обрела наконец надёжный приют”. (В кавычки мы взяли эту фразу лишь потому что вновь приводим цитату. В самом произведении кавычек нет).
Читателя может смутить, что в косвенной речи Джейн использовано личное местоимение первого “мне”, но это не делает её речь прямой. Произведение “Джейн Эйр” написано от первого лица и фраза “И мне показалось, что…” принадлежит автору, то есть Джейн в далёком будущем. Лицо в главном предложении сложноподчинённого предложения может быть и первым (я), хоть третьим (он, она, они).
Таким образом, можно заметить, что содержание мыслей человека остаётся неизменным при такой внутренней речи, но форма теряется. Для читателя остаётся загадкой, как именно была сформулирована мысль Джейн или любого другого персонажа в самом процессе мышления.
Несобственно-прямая речь
Данный способ изображения речи предполагает изложение не от имени персонажа, а от имени автора. Здесь нет кавычек, тире или других пунктуационных особенностей, но при этом авторская речь сохраняет лексику, манеру речи, характер персонажа.
Мысли Ленского, когда тот видит, как Онегин заигрывает с Ольгой в романе А.С. Пушкина “Евгений Онегин”:
“Но ей нельзя. Нельзя? Но что же?
Да Ольга слово уж дала
Онегину. О боже, боже!
Что слышит он? Она могла…
Возможно ль? Чуть лишь из пеленок,
Кокетка, ветреный ребенок!
Уж хитрость ведает она,
Уж изменять научена!”
(Вновь напомним, что речь Ленского не выделена кавычками в самом произведении, так как это авторская речь. Мы выделили её для цитаты. Но при этом автор в своей речи выражает мысли самого Ленского).
Этот приём делает произведение более эмоциональным. Мысли главного героя и автора гармонично переплетаются между собой, создавая поток.
Авторское описание
Авторская речь, или как ещё называют такое описание авторское повествование, не включает в себя речи самого персонажа. Автор в этот момент описывает эмоциональные или мыслительные изменения внутри персонажа, избегая какой-либо его внутренней речи.
Важно не перепутать описание эмоциональных изменений и конкретных действий. Описание того, как персонаж обулся и пошёл не имеет отношение к внутреннему монологу. Это лишь внешние изменения, которые иногда могут смешиваться с авторским описанием внутреннего монолога. Как, например, ниже.
Отрывок из романа “По эту сторону рая” Фрэнсиса Скотта Фицджеральда про Эмори, который вначале отказывался выпивать и хотел покинуть компанию ребят: “Была минута, когда соблазн овеял его, как тёплый ветер, и воображение воспламенилось, и он взял протянутый Фебой стакан”. Герой изменился внутренне, автор описал это, и следствием стало внешнее действие Эмори.
Примеры внутреннего монолога в литературных произведениях
За яркими примерами внутреннего монолога вновь хочется вернуться к Джйен Эйр и её самым пронзительным размышлениям. Во времена жизни в Ловуде одна из подруг Джейн, Хелен, смертельно заболела. Автор приводит мысли Джейн об этом в виде прямой речи. “…но тут меня внезапно посетила совсем новая мысль: “Как печально лежать сейчас на одре болезни, может быть умирая! Этот мир так прекрасен! Как же, наверное, жутко покидать его и отправляться, кто знает куда!”
Далее Бронте продолжает размышления Джейн о судьбе человека после смерти в виде авторского описания: “Тут мой ум предпринял первую серьёзную попытку осмыслить то, что в него вложили касательно рая и ада. Впервые он встал в тупик, и впервые, взглянув назад, по сторонам и вперёд, он повсюду вокруг узрел развернувшуюся бездну и ощутил в пространстве лишь ту точку, в которой находился – настоящее”. Почему это не прямая речь, хоть тут и используются местоимения первого лица, мы уже указали выше. Бронте могла писать всё то же самое от третьего лица, например: “тут её ум предпринял…”, но выбрала повествование от первого, чтобы сделать всё произведение более личным и эмоциональным.
Булгаков, как мы уже указывали выше, достаточно умело использовал внутреннюю речь. Например, этот приём пригодился ему и в “Собачьем сердце”. Шарик ещё будучи собакой не умел разговаривать, но автор ему дал способность мыслить и все реакции Шарика происходили в его голове. Более того так автор сумел рассказать и нелёгкое прошлое пса. Всю вторую главу мы читаем кратко вписанные мысли Шарика. Как только Шарик попал к Преображенскому домой, то подумал так. «Э, нет… – мысленно взвыл пес, – извините, не дамся! Понимаю, о черт бы взял их и с колбасой! Это меня в собачью лечебницу заманили. Сейчас касторку заставят жрать и весь бок изрежут ножиками, а до него и так дотронуться нельзя!».
В самом известном художественном произведении в мире, романе Л.Н. Толстого “Война и Мир”, есть несколько эпизодов где князь Болконский встречается с дубом. Особенность одного из них в том, что в нём и Болконский, и дуб имеют свои собственные внутренние монологи. Болконский как бы додумывал речь дуб в своём сознании и у них формировался такой странный диалог человека и дерева.
Речь дуба: «Весна, и любовь, и счастие!» – как будто говорил этот дуб, – «и как не надоест вам все один и тот же глупый и бессмысленный обман. Все одно и то же, и все обман! Нет ни весны, ни солнца, ни счастия. Вон смотрите, сидят задавленные мертвые ели, всегда одинакие, и вон и я растопырил свои обломанные, ободранные пальцы, где ни выросли они – из спины, из боков; как выросли – так и стою, и не верю вашим надеждам и обманам».
Далее Болконский продолжает свои размышления уже от себя: “Да, он прав, тысячу раз прав этот дуб, думал князь Андрей, пускай другие, молодые, вновь поддаются на этот обман, а мы знаем жизнь, – наша жизнь кончена!”.
Внутренний монолог не создан исключительно для страстных или пафосных речей. Он нужен для выражения любых мыслей и чувств персонажа. Пусть приём внутренней речи не очень популярен, но не используйте лишь один способ изображения внутреннего монолога. Попробуйте нетривиально вплетать монолог в диалоги, чередовать авторское описание и прямую речь, как, например, делали Булгаков и Бронте выше, чтобы ваше художественное произведение получилось гораздо интереснее для чтения.
Литература — школьникам. 6 класс. Словарь литературных терминов.
Аллего́рия (гр. allegoria, alios — иной и agoreuo — говорю) — иносказательное изображение предмета или явления с целью наглядно показать его существенные черты. Часто аллегория лежит в основе загадки: «Красна девица сидит в темнице, а коса на улице», пословицы: «Чем дальше в лес, тем больше дров», басни.
Аллитера́ция (лат. littera — буква) — повторение однородных согласных звуков, придающее тексту особую выразительность: «По корням упругим топор застучал».
Амфибра́хий (гр. amphi — кругом, brachys — краткий) — трёхсложный размер стиха, в строке которого повторяются группы из трёх слогов — безударный, ударный, безударный (— —́ —): «В песчаных степях аравийской земли…»
Ана́пест (гр. anapaistos — отражённый назад) — трёхсложный размер стиха, в строке которого повторяются группы из трёх слогов — два безударных, ударный (— — —́): «Я такого угла не видал…»
Анекдо́т (гр. anecdotos — неизданный) — краткий устный рассказ с остроумной концовкой.
Аннота́ция (лат. annotation — замечание) — краткая характеристика издания: рукописи, статьи или книги. Аннотация показывает отличительные особенности и достоинства издаваемого произведения, помогает читателям сориентироваться в их выборе.
Антите́за (гр. antithesis — противоречие, противоположение) — противопоставление образов, эпизодов, картин, слов. Антитеза помогает передать мысль и чувство, усиливает эмоциональность речи. Противопоставлены картины солнечного утра и вчерашнего вечера в стихотворении Пушкина «Зимнее утро».
Балла́да (прованс. ballar — плясать) — стихотворный рассказ на легендарную или историческую тему. Реальное в балладе нередко сочетается с фантастическим (см., например, «Воздушный корабль» Лермонтова).
Ба́сня — краткий иносказательный рассказ поучительного характера. Действующими лицами в басне часто выступают животные, предметы, в которых проявляются человеческие качества. Чаще всего басни пишут в стихах, но бывают и прозаические басни.
Гекза́метр (гр. hexametros — шестимерник) — античный стихотворный размер. В русском стихотворении гекзаметром называют размер стиха, в строках которого шесть раз повторяется группа из первого ударного и двух безударных слогов (дактиль): «Встала из мрака младая с перстами пурпурными Эос». Этим размером русские поэты переводили поэмы Гомера.
Геро́й (литературный) — персонаж, действующее лицо, художественный образ человека в художественном произведении.
Гипе́рбола (гр. hyperbole — преувеличение) — чрезмерное преувеличение свойств изображаемого предмета: «И растёт ребёнок там не по дням, а по часам».
Да́ктиль (гр. dactilos — палец) — трёхсложный размер стиха, в строке которого повторяются группы из трёх слогов — ударный и два безударных (—́ — — —): «Труд этот, Ваня, был страшно громаден…»
Ди́алог (гр. dialogos — разговор, беседа) — разговор двух или нескольких лиц. В пьесах, киносценариях диалог — основная форма раскрытия характеров. Диалог помогает показать человека в эпических произведениях, иногда встречается в лирических произведениях («Железная дорога» Н. А. Некрасова).
Драмати́ческое произведение, или драма (гр. drama — действие), — произведение, предназначенное для постановки на сцене. В драме характеры людей раскрываются в диалогах и монологах и непосредственно в действиях, поступках.
Жанр (фр. genre — род, вид) — вид художественных произведений: басня, повесть, рассказ и др.
Зага́дка — произведение устного народного творчества. В нём содержится иносказательное изображение предмета, по которому надо отгадать предмет: «Висит сито, не руками свито» (паутина).
Иде́я (гр. idea — идея) — основная мысль художественного произведения.
Инве́рсия (лат. inversio — перестановка) — необычный порядок слов, благодаря которому автор достигает особой выразительности речи: «Эк, какую кучу снега напустил в очи сатана!»
Интона́ция (лат. intonare — громко произносить) — основное выразительное средство звучащей речи, позволяющее передать отношение говорящего к предмету речи и собеседнику.
Иро́ния (гр. eironeia — притворство, насмешка) — выражение насмешки. Употребление слова, под которым подразумевается противоположное значение: «Он даёт знать, что само появление такого ученика — редчайший праздник для нашего класса и лично для него…»
Киносцена́рий (итал. scenario, лат. scaena — сцена) — литературно-драматическое произведение, по которому ставится кинофильм. В киносценарии есть авторские описания, диалоги и монологи героев, авторский текст, звучащий за кадром, и иногда — пояснительные надписи.
Коме́дия (гр. comoidia — песня весёлой толпы) — драматическое произведение, в основе которого лежит юмор, смешное.
Компози́ция (лат. compositio — сложение, состав) — построение художественного произведения, расположение и взаимосвязь всех его частей, образов, эпизодов.
Леге́нда (лат. legenda — то, что должно быть прочитано) — произведение, созданное народной фантазией, где сочетаются реальное (историческое событие или лицо) и фантастическое («Легенда об Арионе»).
Лири́ческое произведение (гр. lyricos — поющийся под звуки лиры) — произведение, в котором автор выражает своё душевное состояние, свои мысли о мире и человеке. Наряду с лирическими существуют произведения эпические и драматические.
Мета́фора (гр. metaphora — перенос) — слово или выражение, употреблённое в переносном смысле, вместо другого слова, потому что между обозначаемыми предметами есть сходство. «Тенькает синица меж лесных кудрей» — кудрями названа листва, потому что она похожа на кудри человека. В нашей речи много метафор: шляпка гриба, ручка двери, узел связи.
Метони́мия (гр. metonymia — переименование) — слово или выражение, употреблённое вместо другого, потому что между обозначаемыми ими предметами есть связь (не сходство): «Не смеют, что ли, командиры чужие изорвать мундиры о русские штыки?» «Изорвать мундиры»— вместо «дать бой». «Помнит вся Россия»—помнят люди в России. В нашей речи много метонимий: съел целую тарелку, устал с дороги, читал Пушкина.
Ми́фы (гр. mythos — слово, предание, сказание) — сказания, передающие представления древних народов о происхождении мира, о явлениях природы, о богах и легендарных героях. Мифологические образы вошли в сокровищницу мировой культуры и активно используются в литературе и искусстве до нашего времени.
Моноло́г (гр. monos — один и logos — речь, слово) — речь одного человека в произведении. Монолог преобладает в лирических произведениях, употребляется в эпических — когда герой говорит сам с собой. В драматическом произведении это обстоятельное высказывание героя.
Нове́лла — малый прозаический жанр (разновидность рассказа). Новелла отличается строгостью композиции, остротой сюжета, отсутствием описательности.
Олицетворе́ние — изображение неживых предметов в виде живых существ: «вьюга злилась».
Описа́ние — словесное изображение картины (портрет героя, пейзаж, внутренний вид комнаты — интерьер и др.).
Пейза́ж (фр. paysage, от pays — страна, местность) — картина природы в художественном произведении.
Повествова́ние — рассказ о событиях, фактах, действиях, поступках героя.
По́весть — один из видов (жанров) эпических произведений. По охвату событий и героев повесть больше, чем рассказ, но меньше, чем роман.
Погово́рка — меткое, яркое народное выражение, часть суждения, без вывода, без заключения: «лёгок на помине», «бить баклуши».
Портре́т (фр. portrait — изображение) — изображение внешности героя (его лица, фигуры, одежды) в произведении.
Посло́вица — краткое мудрое изречение, содержащее законченную мысль: «Век живи, век учись», «Без друга на сердце вьюга».
Поэ́зия (гр. poiesis, poieo — делаю, творю) — 1) стихотворные произведения. Это могут быть произведения лирические («Узник» А. С. Пушкина), эпические («Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях») и драматические (пьесы в стихах); 2) поэтичность: прекрасное, глубоко действующее на чувство.
Поэ́ма (гр. poiema — творение) — один из видов лиро- эпических произведений: в поэме есть сюжет, события (что характерно для эпического произведения) и открытое выражение автором своих чувств (как в лирике).
При́тча — небольшой рассказ, в иносказательном виде заключающий религиозное или моральное поучение.
Проза (лат. prosa (oratio) — прямая, свободно движущаяся речь) — произведения нестихотворные.
Прозаи́ческая речь — речь, свободно движущаяся от предложения к предложению, нестихотворная. Но, как и стихотворная, это тоже художественная речь, в ней есть свой ритм и другие средства художественной выразительности.
Псевдони́м (гр. pseudonymos, от pseudos — вымысел, ложь и onoma — имя) — вымышленное имя, под которым автор публикует свои произведения. Антоша Чехонте — один из псевдонимов Чехова.
Расска́з — небольшое эпическое произведение, повествующее об одном или нескольких событиях в жизни человека.
Расска́зчик — в литературном произведении образ человека, от лица которого ведётся повествование.
Ритм (гр. rhythmos — такт, соразмерность) — повторение однородных явлений через равные промежутки.
Ри́фма (гр. rhythmos — соразмерность) — созвучие окончаний стихотворных строк.
Рома́н (фр. roman — романский, романский язык; первоначально — повествование на романском языке) — большое повествовательное произведение, обычно отличающееся многообразием действующих лиц и разветвлённостью сюжета.
Сати́ра (лат. satira — букв, смесь, всякая всячина) — высмеивание, разоблачение отрицательных сторон жизни путём изображения их в нелепом, преувеличенном, карикатурном виде. Высмеивая зло, писатель-сатирик утверждает добро.
Си́мвол (гр. symbolon — условный знак) — предмет, действие или слово, служащее условным обозначением какого-либо явления. Например, хлеб-соль — символ гостеприимства.
Сказ — жанр эпоса, опирающийся на народные предания и легенды. Повествование ведётся от лица рассказчика, человека с особым характером и складом речи.
Ска́зка — произведение устного народного творчества, повествование, основанное на вымысле. Различают сказки о животных, волшебные и бытовые. Кроме народных, есть сказки литературные, созданные писателями.
Сравне́ние — изображение одного предмета путём сравнения его с другим. У Гоголя «чёрт поджаривал… грешников с таким удовольствием, с каким обыкновенно баба жарит на Рождество колбасу».
Стих (гр. stichos — ряд, порядок, строй) — стихотворная строка, наименьшая единица деления стихотворных произведений. Слово «стихи» часто употребляется в значении «стихотворения».
Стихотворе́ние — небольшое произведение в стихах.
Стихотво́рная речь — в отличие от прозы речь ритмически упорядоченная, состоящая из сходно звучащих отрезков — строк, строф. Часто в стихах имеется рифма.
Строфа́ (гр. strophe — поворот) — группа строк (стихов), составляющая единство, с определённым, повторяющимся расположением рифм.
Сюже́т (фр. sujet — предмет, содержание) — последовательность и связь событий в художественном произведении.
Те́ма (гр. thema) — круг жизненных явлений, изображённых в произведении; то, о чём говорится в произведении.
У́стное наро́дное тво́рчество, или фольклор (англ. folk — народ, lore — мудрость), — словесное поэтическое творчество народа. Виды устного народного творчества: пословица, поговорка, загадка, песня, сказка, легенда и др. Наряду с устным народным творчеством существуют народная музыка, народный танец, резьба по дереву и другие виды народного творчества.
Фа́була (лат. fibula — басня, рассказ) — изображение событий в художественном произведении в их хронологической последовательности.
Фанта́стика (гр. phantastike — способность воображать) — мир невероятных, чудесных представлений и образов, рождённых воображением.
Фее́рия (фр. feerie; от fee — фея) — театральное или цирковое представление сказочного содержания, требующее пышной постановки и сценических эффектов.
Хоре́й (гр. choreios, от choros — хор) — двусложный размер стиха. В строке хорея ударные слоги нечётные, безударные — чётные (—́ —): «Буря мглою небо кроет…»
Худо́жественная литерату́ра — один из видов искусства — искусство слова. Слово в художественной литературе — средство создания образа, оно служит для изображения явления, выражения чувства и мысли. Другие виды искусства — живопись, музыка, скульптура, кино и др.
Эпи́граф (гр. epigraphe — надпись) — краткое изречение (пословица, цитата), которое автор помещает перед произведением или его частью, чтобы помочь читателю понять главную мысль.
Эпизо́д (гр. epeisodion — случай) — отрывок художественного произведения, обладающий относительной законченностью.
Эпи́тет (гр. epitheton — приложение) — художественное определение предмета или явления, помогающее живо представить себе предмет, почувствовать отношение автора к нему: «Месяц величаво поднялся на небо…»
Эпи́ческое произведе́ние (гр. epos — слово, речь, рассказ) — произведение, в котором автор рассказывает о людях, об окружающем мире, о различных событиях. Виды эпических произведений — роман, повесть, рассказ, басня, сказка, притча и др. Кроме эпических, произведения бывают лирические и драматические.
Ю́мор (англ, humour — нрав, настроение) — изображение героев в смешном виде. Смех помогает человеку освобождаться от всего дурного, мелкого, пошлого. В отличие от сатиры юмор — смех весёлый, доброжелательный.
Ямб (гр. jambos, от названия музыкального инструмента) — двусложный размер стиха. В строке ямба ударные слоги чётные, безударные — нечётные (— —́): «Мороз и солнце; день чудесный. »

