jingle bells история песни

Jingle bells история песни

jingle bells история песни. 4.ru. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-4.ru. картинка jingle bells история песни. картинка 4.ru. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.jingle bells история песни. . jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-. картинка jingle bells история песни. картинка . 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.

jingle bells история песни. 15425458. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-15425458. картинка jingle bells история песни. картинка 15425458. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.

Имя автора песенки – «James» было переведено как «Джейн», и теперь по многим интернет-сайтам кочует версия о том, что песню запатентовала Джейн Пирпонт. Но больше ровным счетом ничего вы об этом авторе «Колокольчиков» и не найдете. Единственное упоминание, кочующее с одного сайта на другой, гласит: «Эта рождественская песенка была написана для представления в воскресной школе и ныне без нее не обходится ни один рождественский праздник».

Джеймс Пьерпонт – автор «Колокольчиков».

Родился в 1822 году в семье пастора одной из многочисленных американских ответвлений от церкви. Очень рано женился, и примерно к 30 годам был отцом полудюжины (по некоторым источникам семи) чудесных разнополых ребятишек. Кстати, супруга Джеймса, Элиза Пурс, была женщиной весьма образованной, ее родной отец, мэр городка Саванна, средств на воспитание дочурки не жалел. Так что Джеймс и Элиза уделяли своим отпрыскам достаточно много внимания, стараясь, чтобы подрастающая смена развивалась гармонично.

Семья была музыкальной, Джеймс рано начал писать песни. Правда, городок Медфорд, штат Массачусетс, где он родился, был такой маленький, что фортепиано было только в одном доме, у госпожи Уотерман, которая владела пансионатом. И случилось это, как утверждают историки, примерно за 6 лет до того, как песня получила официальное признание – в декабре 1851 года. Джеймс проиграл госпоже Уотерман песенку, в которой рассказывается о том, какие приключения поджидают парня и девушку, если им вздумается запрячь лошадь в салазки и покататься. Владелица пансионата молча выслушала песенку, а потом буркнула нечто такое: «И охота, вам, мистер Пьерпонт, связывать название с санями, гораздо лучше будет звучать, например, «Jingle Bells». Под этим именем песенка и начала свое «шествие» сначала по Америке, а потом и вовсе перемахнула через океан.

Спустя шесть лет Пьерпонту подсказали, что неплохо было бы получить авторские права на песенку, ибо с нее можно смело «стричь купоны». К тому времени Джеймс вместе с супругой перебрались на ее родину, в Саванну. Поэтому все права на песенку были оформлены в Бостоне. В Штатах до сих пор не утихают споры, какой город считать «родиной» «Jingle Bells»? Медфорд или Саванну?
Хотя, если отдать предпочтение Саванне, тогда получается, что песня была защищена авторским правом в год написания.

А вот относительно того, почему Пьерпонту пришлось менять место жительства, практически никто не спорит. В душе он был кочевником, и немного авантюристом. Кем только не поработал Джеймс: фотографом, органистом и музыкальным директором церкви, давал уроки пения и игры на органе, писал песни. И это далеко не все, чем Пьерпонт занимался за всю свою бурную жизнь. При этом у него была, мягко говоря, подмоченная репутация. Отсюда и несколько фривольное содержание «Колокольчиков», в которых говорится о том, что если парень и девушка упали в сугроб, молодому человеку не нужно терять времени и быть более активным в своих «ухаживаниях».Эти строки и навевают сомнения в том, что песенка была написана для воскресной школы, ведь США и в те времена была очень пуританской страной.

Но как бы там ни было, а песенка до сих пор будоражит сердца людей. Особенно после того, как ровно 50 лет назад, к 100-летию песни, ее включил в свой репертуар великий Фрэнк Синатра.
Для тех, кто желает знать, о чем поется в песенке, один из ее дословных переводов на русский язык. Итак, «Jingle Bells»:

Оригинальный текст песни

Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh,
Over the fields we go,
Laughing all the way;

Bells on bob-tail ring,
Making spirits bright,
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight, O

[Chorus 2x:]
Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way!
O what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh

A day or two ago,
I thought I’d take a ride,
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side;

The horse was lean and lank;
Mis fortune seemed his lot;
He got into a drifted bank,
And we, we got upset. O

[Chorus 2x:]
Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way!
O what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh

A day or two ago,
The story I must tell
I went out on the snow
And on my back I fell;

A gent was riding by
In a one-horse open sleigh,
He laughed as there I sprawling lie,
But quickly drove away, O

[Chorus 2x:]
Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way!
O what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh

Now the ground is white
Go it while you’re young,
Take the girls tonight
And sing this sleighing song;

Just get a bob-tailed bay
Two-forty as his speed
Hitch him to an open sleigh
And crack! you’ll take the lead, O

[Chorus 2x:]
Jingle bells, jingle bells,
jingle all the way!
O what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh

Источник

Познавательный ресурс о культуре, науке и искусстве

Кур.С.Ив. ом

Сайт Курия Сергея Ивановича

Новогодние и Рождественские хиты: история песни «Jingle Bells» («Звенят бубенцы») (1857)

jingle bells история песни. Jingle Bells 01. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-Jingle Bells 01. картинка jingle bells история песни. картинка Jingle Bells 01. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.

То, что для нас — «Ёлочка», то для американца — «Jingle Bells». Даже более того: ныне мелодия песенки про звенящие бубенцы вместе с английским языком и американской культурой проникла во все страны мира.

Истинная дата и место написания песни до сих пор точно не установлена. Подобно тому, как семь греческих городов спорили за честь быть родиной Гомера, так и на звание родины «Jingle Bells» претендуют два американских города. Первый — это Медфорд (штат Массачусетс). Именно здесь в семье пастора родился будущий автор песни и органист местной церкви Джеймс Лорд Пьерпонт.

jingle bells история песни. Jingle Bells 02. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-Jingle Bells 02. картинка jingle bells история песни. картинка Jingle Bells 02. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.
Джеймс Лорд Пьерпонт.

По легенде в 1850 году в голову Пьермонта пришла симпатичная мелодия. Для органа она явно не подходила, и Пьерпонт заскочил в гости к госпоже Уотерман — единственной в городе, имеющей пианино. Когда обладательница инструмента услышала первые такты, она сказала, что они напоминают звон бубенцов на лошадиной повозке. А так как на улице, где жил Пьерпонт, часто проводились зимние гонки на санях, начал вырисовываться и текст песни. Поначалу песню так и назвали — «One Horse Open Sleigh» («Однолошадные открытые сани»).

jingle bells история песни. Jingle Bells 04. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-Jingle Bells 04. картинка jingle bells история песни. картинка Jingle Bells 04. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.

Однако опубликована песня была лишь в 1857 году, когда её автор жил в другом месте — городе Саванна (штат Джорджия) и даже был женат на дочке мэра.

jingle bells история песни. Jingle Bells 03. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-Jingle Bells 03. картинка jingle bells история песни. картинка Jingle Bells 03. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.
Первое издание песни.

Поэтому сегодня и в Медфорде, и в Саванне можно увидеть памятные доски, утверждающие, что знаменитый Рождественский хит был сочинён именно в их городе.

jingle bells история песни. Jingle Bells Medford Massachusetts. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-Jingle Bells Medford Massachusetts. картинка jingle bells история песни. картинка Jingle Bells Medford Massachusetts. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.

jingle bells история песни. Jingle Bells Savannah Georgia. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-Jingle Bells Savannah Georgia. картинка jingle bells история песни. картинка Jingle Bells Savannah Georgia. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.

Надо сказать, что, несмотря на современную привязку, текст песни не имел отношения к Рождеству и Новому году. В нём нет ни ёлки, ни Санта-Клауса. В нём вообще нет ничего ребячески-сусального, наоборот, он весьма фриволен и полон недетских намеков. Судите сами.

Во-первых, оригинальное название песни было не «Jingle Bells». Во-вторых, поётся она от лица парня, который решил прокатиться в санях с «веселой незамужней Фанни Брайт». А так как конь был тощий и немощный, сани перевернулись. Однако вместо того, чтобы хныкать и горевать, парень не отчаивается и с истинно американским оптимизмом рекомендует обратить неудачу себе на пользу:

«Пока лежит снег, пока вы молоды,
Берите девушек вечерком, пойте эту песню в санях;
Только возьмите быстроногого гнедого с бубенцами,
Впрягите его в открытые сани и устройте опрокидывание,
затем берите инициативу в свои руки».
(пер. С. Дацюка)

Ну чем не иллюстрация, на этот раз, американского национального характера!
Кстати, в переводе российского дуэта ИВАСИ песня многое теряет, ибо то, что в оригинале сказано намеком, у них звучит чересчур прямолинейно и грубо:

«Послушайте меня!
Пока лежит снежок,
Для девушки коня
Впрягите в свой возок.
И с ней на всем скаку
Устройте легкий крах.
Пока она визжит в снегу,
Судьба у вас в руках!».

jingle bells история песни. Jingle Bells 05. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-Jingle Bells 05. картинка jingle bells история песни. картинка Jingle Bells 05. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.

Безусловно, текст песни подвергался многочисленным переработкам и модификациям, вплоть до полного исчезновения «скользких намеков». Перепевали «Jingle Bells» еще чаще, чем переделывали. Одну из самых успешных версий записал в 1943 году Бинг Кросби вместе с сестрами Эндрюс — этот сингл разошёлся миллионным тиражом.

Из других исполнителей можно вспомнить Луиса Амстронга, Джуди Коллинз, Перри Комо, Фрэнка Синатру, Эллу Фитцжеральд, Элвиса Пресли, Адриано Челентано, группы YELLO, BONY M и прочая-прочая-прочая…

Самое же оригинальное исполнение принадлежит двум американским астронавтам — Тому Стенфорду и Уолли Ширре. 16 декабря 1965 года они передали на Землю загадочное сообщение: «Мы наюлюдаем объект, похожий на спутник, который движется с севера на юг, вероятно, по полярной орбите… Я вижу главный модуль и восемь модулей поменьше впереди. Пилот главного модуля одет в красный костюм…». После этого астронавты достали губную гармошку и бубенцы и исполнили «Jingle Bells» прямо в космосе.

Автор: Сергей Курий
Впервые опубликовано в журнале «Время Z» №1/2005 (декабрь)
Последняя редакция — декабрь 2016 г.

Источник

Кто и зачем написал песню «Jingle Bells», и как она стала Рождественским гимном

Любимую многими песню «Jingle Bells» можно назвать рождественской с большой натяжкой. И ее оригинальное звучание больше походит на композиции Моцарта, чем на современный, известный во всем мире мотив. Что еще мы не знаем о песне «Jingle Bells» и ее авторе? Приготовьтесь удивляться.

Своим появлением на свет песня обязана Джеймсу Лорду Пирпонту, который родился 25 апреля 1822 года в семье Бостонского пастора Преподобного Джона Пьерпонта (John Pierpont) и Мэри Шелдон Лорд (Mary Sheldon Lord). Кстати, Джеймс Лорд Пирпонт также дядя основателя крупнейшей в Соединенных Штатах финансовой империи Джона Пирпонта Моргана.

Когда Джеймсу исполнилось 10 лет, его отправили в школу-интернат в Нью-Гемпшире, откуда он в одном из своих писем к матери рассказал о том, как катался по свежевыпавшему декабрьскому снегу на санях. Романтический тон многих писем совсем не помешал четырнадцатилетнему авантюристу в 1836 году сбежать из интерната на борту корабля «Шарк». Успешно, видимо, освоив практическую географию за 9 лет приключений, в 1845 году Джеймс вернулся в Новую Англию, когда его отец был пастором в городе Трой штата Нью-Йорк (Troy, New York), а впоследствии стал министром Унитарной общины в городе Медфорд штата Массачусетс (Medford, Massachusetts), где вся семья в итоге и обосновалась.

Вскоре Джеймс женился на Миллисент Кави (Millicent Cowee), которая родила ему красавца-сыночка и лапочку-дочку. Однако ж, даже это не помешало Джеймсу в 1849 году оставить отца и семью и уехать в Сан-Франциско, чтобы открыть своё дело – времена «золотой лихорадки» способствовали развитию определённого бизнеса в тех широтах. Однако, как и многим другим, ему не повезло.

Потеряв всё в результате нескольких пожаров, будучи фотографом, в 1851 году он был вынужден ни с чем вернуться обратно в Медфорд. Но в 1853 году вновь уехал к брату и в течение нескольких лет служил в должности органиста и музыкального директора церкви в городе Саванна штата Джорджии (Savannah, Georgia), где попутно давал уроки пения и игры на органе, а также написал свои первые песни.

Пока Джеймс пребывал в трудах творческих, его жена умерла в 1856 году от туберкулёза. Но вскоре он вновь женился – теперь уже на дочери мэра Саванны Элизе Джейн Пурс, которая родила ему дочку. Дети же от первого брака Пьерпонта остались с дедом в Массачусетсе.

К 25 годам у Джеймса Пьерпонта уже было шестеро детей. Парень с детства был музыкальным, поэтому часто сочинял для своих малышей несложные песенки. По одной из версий, в 1851 году он, по неизвестным причинам, поспорил со своей домоуправляющей мисс Уотерман. Пьерпонт проиграл и в наказание должен был сочинить веселую песенку. Стихи получились о том, что ждет молодого человека и девушку, если они станут кататься на санях, запряженных лошадьми. Миссис Уотерман прослушала песенку, а потом сказала, что слово «сани» как-то не звучат в названии и их нужно заменить на что-то более звонкое, например, на «звенящие колокольчики» — «Jingle Bells».

В августе 1857 года песня «The One Horse Open Sleigh» за авторством Джеймса Лорда Пьерпонта была опубликована Оливером Дитсоном (Oliver Ditson) в Бостоне, а 16 сентября 1857 на неё были получены авторские права. В 1859 году песня была переиздана под названием «Jingle Bells, or The One Horse Open Sleigh». Тогда ещё песня не была хитом на все времена. Вместе с тем, с течением времени популярность песни росла, а впоследствии оная и вовсе стала одной из самых известных и узнаваемых музыкальных композиций, исполняемых в канун Рождества.

В последующие годы Джеймс прожил весьма насыщенную жизнь в соответствии со своим духом искателя приключений. Он даже был добровольцем в кавалерии, успешно прослужив на стороне Конфедерации во время Гражданской войны. После войны Джеймс переехал с семьёй в Валдосту штата Джорджии (Valdosta, Georgia), а в 1869 году переехал в городок Куитман того же штата (Quitman, Georgia), в котором степенно служил органистом в пресвитерианской церкви, давал частные уроки игры на фортепиано и преподавал в Куитманской Академии.

Прожив более 70 лет, сменив множество мест жительства и занятий, Джеймс Лорд Пьерпонт скончался 5 августа 1893 года.

Песню «Jingle Bells» можно лишь с натяжкой считать рождественской — в ней нет ни слова о празднике. Изначально она предназначалась для исполнения во время программы, посвященной Дню Благодарения, в церкви в г. Саванна, штат Джорджия, в которой Пьерпонт работал органистом. Однако песня настолько пришлась по душе прихожанам, что они попросили снова исполнить её на Рождество, и с тех пор она стала одной из наиболее популярных Рождественских песен.

Песню «Jingle Bells» любят и в Австралии. Но есть сложность: в южном полушарии конец декабря — это разгар жаркого лета. Никакого снега, никаких саней. Но песню поют, со специальным австралийским текстом. В нём главные герои в жаркий день катаются на ржавом австралийском автомобиле Хол.

16 декабря 1965 года астронавты на борту Gemini 6, Уолли Ширра и Том Стаффорд, разыграли центр управления полетами. Они сказали, что видели НЛО и отметили, что его пилот «был одет в красный костюм». После этого они на гармонике и бубенчиках сыграли «Jingle Bells». Сейчас оба инструмента выставлены на показ в Национальном музее авиации и космонавтики Смитсоновского института; они также были признаны первыми музыкальными инструментами, на которых играли в космосе.

Джеймс Пьерпонт был занесён в Зал славы композиторов в 1970 году.

INVICTORY теперь на Youtube, Instagram и Telegram!

Хотите получать самые интересные материалы прямо на свои любимые платформы? Мы готовим для вас обзоры новых фильмов, интересные подкасты, срочные новости и полезные советы от служителей на популярных платформах. Многие материалы выходят только на них, не попадая даже на сайт! Подписывайтесь и получайте самую интересную информацию первыми!

Источник

Почему Jingle Bells стала гимном Рождества и Нового года? (2 фото)

Как Jingle Bells появилась на свет

jingle bells история песни. dims. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-dims. картинка jingle bells история песни. картинка dims. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.

Почему Jingle Bells стала популярной на Рождество и Новый год

jingle bells история песни. . jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-. картинка jingle bells история песни. картинка . 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.

jingle bells история песни. 07. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-07. картинка jingle bells история песни. картинка 07. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.

jingle bells история песни. 1651732. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-1651732. картинка jingle bells история песни. картинка 1651732. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.

jingle bells история песни. 1420491. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-1420491. картинка jingle bells история песни. картинка 1420491. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.

jingle bells история песни. 1157767. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-1157767. картинка jingle bells история песни. картинка 1157767. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.

jingle bells история песни. 676353. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-676353. картинка jingle bells история песни. картинка 676353. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.

Спасибо автору за то, что показал нам перевод этой песни.

Мчится сквозь снег в открытых
Санях, запряженных одной лошадью,
Над полями, где ходим мы,
И смеется во весь голос.
На хвосте у лошади звенят бубенцы,
Воодушевляя людей!
Как же весело ехать и петь
Песни, сидя в санях, в эту ночь!

О, колокольчики, колокольчики!
Колокольчики повсюду!
О, как же весело мчаться в открытых
Санях, запряженных одной лошадью!

Пару дней тому назад я подумывал
О том, чтобы прокатиться.
И вот Мисс Фанни Брайт
Сидит рядышком со мной.
Лошадь очень устала,
Кажется, нас ждет неудача.
Мы провалились в сугроб,
А потом нас опрокинуло.

О, колокольчики, колокольчики!
Колокольчики повсюду!
О, как же весело мчаться в открытых
Санях, запряженных одной лошадью!

Dashing through the snow
In a one horse open sleigh
Over the fields we go
Laughing all the way
Bells on bob tails ring
Making spirits bright
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight

Oh, jingle bells, jingle bells
Jingle all the way
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh

A day or two ago
I thought I’d take a ride
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
We got into a drifted bank
And then we got upsot

Jingle bells, jingle bells
Jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
In a one horse open sleigh.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

Метки

Женский образ в живописи 18-20 веков часть 1

jingle bells история песни. 3463156 cube basile lemeunier french 1852 1922 parisian street urchin. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-3463156 cube basile lemeunier french 1852 1922 parisian street urchin. картинка jingle bells история песни. картинка 3463156 cube basile lemeunier french 1852 1922 parisian street urchin. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.jingle bells история песни. 3463157 cube basile lemeunier. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-3463157 cube basile lemeunier. картинка jingle bells история песни. картинка 3463157 cube basile lemeunier. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.jingle bells история песни. 3463158 cube basile lemeunier la foire du trone place de la nation a paris. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-3463158 cube basile lemeunier la foire du trone place de la nation a paris. картинка jingle bells история песни. картинка 3463158 cube basile lemeunier la foire du trone place de la nation a paris. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.jingle bells история песни. 3463159 cube basile lemeunier the errand girl of paris 1898. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-3463159 cube basile lemeunier the errand girl of paris 1898. картинка jingle bells история песни. картинка 3463159 cube basile lemeunier the errand girl of paris 1898. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.jingle bells история песни. 3463160 cube parisian street scene. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-3463160 cube parisian street scene. картинка jingle bells история песни. картинка 3463160 cube parisian street scene. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.jingle bells история песни. 3463198 cube bisson edouard summer 19091. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-3463198 cube bisson edouard summer 19091. картинка jingle bells история песни. картинка 3463198 cube bisson edouard summer 19091. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.jingle bells история песни. 3463201 cube a young beauty with a wreath of roses. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-3463201 cube a young beauty with a wreath of roses. картинка jingle bells история песни. картинка 3463201 cube a young beauty with a wreath of roses. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.jingle bells история песни. 3463203 cube a young woman in red with a longing gaze. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-3463203 cube a young woman in red with a longing gaze. картинка jingle bells история песни. картинка 3463203 cube a young woman in red with a longing gaze. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.jingle bells история песни. 3463204 cube message damour. jingle bells история песни фото. jingle bells история песни-3463204 cube message damour. картинка jingle bells история песни. картинка 3463204 cube message damour. 16 сентября 1857 года, ровно 150 лет назад, в городе Бостоне были получены авторские права на песню «One-horse Open Sleigh» (дословный перевод – «Однолошадные открытые сани», которую более полутора веков распевает не только вся рождественская Америка, но и, пожалуй, весь мир. Пользуется определенной популярностью она и в России, но у нас ее больше знают под названием «Jingle Bells». Начиная со второй половины декабря, эта песенка ненавязчиво звучит и с новогодних музыкальных открыток, и практически по всем нашим радиостанциям и телевидению.

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

«Jingle Bells» /история шлягера/

Сегодня, в канун Рождества, стоит рассказать об одной из самых известных и популярных рождественских песен.

Пару дней назад,
Должен вам рассказать,
Я вышел на снег
И упал на спину.
Мимо проезжал один господин
В открытых санях, запряжённых лошадкой,
И он рассмеялся над тем,
Как я растянулся на земле,
Но быстро проехал мимо, о.

Земля устлана белым покровом,
Ходите по ней, пока молоды,
Возьмите с собой подружек
И вместе пойте эту песню.
Возьмите быстроногую гнедую
С подстриженным хвостом,
Впрягите её в открытые сани
И вас никто не догонит, о.

В последующие годы Джеймс прожил весьма насыщенную жизнь в соответствии со своим духом искателя приключений. Он даже был добровольцем в кавалерии, успешно прослужив на стороне Конфедерации во время Гражданской войны. При этом, как оказалось, был по разные стороны баррикад со своим отцом. После войны Джеймс переехал с семьёй в Валдосту штата Джорджии (Valdosta, Georgia), где приобрёл много друзей и принял активное участие в местных скандалах. И откуда в 1869 году переехал в городок Куитман того же штата (Quitman, Georgia), в котором степенно служил органистом в пресвитерианской церкви, давал частные уроки игры на фортепиано и преподавал в Куитманской Академии. Впоследствии семья вновь вернулась в Саванну. Довольно покуролесив и прожив более 70 лет, сменив множество мест жительства и занятий, Джеймс Лорд Пьерпонт скончался 5 августа 1893 года.

Песня «Jingle bells» не была написана специально к Рождеству, а была лишь одной из представительниц жанра «весёлых песенок» 19-го века. Однако два штата – Массачусетс и Джорджия – стали непримиримыми врагами в борьбе за право быть родиной песни.

Версия штата Массачусетс. Однажды, в 1851 году, Джеймс Пьерпонт отправился в дом миссис Отис Уотермен, позволявшей ему музицировать на пианино медфордского учителя музыки. Миссис Уотермен основала пансион «Seccomb», более известный впоследствии как Таверна Симпсона (Simpson Tavern). По окончании исполнения одного из музыкальных дивертисментов, миссис Уотермен сказала, что это было похоже на очень весёлый звон, и что Джеймс добьётся большого успеха с этой пьеской. Тогда он написал слова об однолошадных открытых санях, более известных под именем «резаки», когда молодые люди катались по одномильному маршруту.

Версия штата Джорджия. Милтон Ран, исследователь музыки города Саванна, где прожил свои лучшие годы Джеймс Пьерпонт, утверждает, что точно знает место, где была написана песня «Jingle bells» – дом около улиц Oglethorpe и Whitaker, который впоследствии был разрушен. Скорее всего, Пьерпонт написал свою песню в минуты грусти и тоски по временам своей молодости в Новой Англии. Согласно другой, более популярной версии, песня была написана к церковной службе на День Благодарения, который празднуется в последних числах ноября. И песню приняли настолько хорошо, что детям было предложено повторить выступление на Рождественскую службу. И с тех пор она осталась «стандартной» песней на Рождество до сих пор. Эта версия песни, более или менее, повторяется в нескольких книгах.
Некоторые исследователи высказали сомнения, что эта песня вообще могла быть написана для детского церковного хора. Маргарет ДеБолт (Margaret W. DeBolt), историк из Саванны, пишет, что строки, подобные «Go it while you’re young», вряд ли бы разрешили в программе воскресной школы того времени. Таким образом, эта песня вообще вряд ли может рассматриваться как вообще имеющая отношение к церковной музыке.

Оркестр Дюка Эллингтона

Первой записью «Jingle bells» считается исполнение этой песни в 1898 году мужским квартетом Эдисона (Edison Male Quartette), которое было записано на восковой цилиндр за номером 2218. Чем дальше – тем больше записей. Песня «Jingle bells» стала не только символом Рождества и одной из самых исполняемых песен за всю историю, но и просто наиболее узнаваемой светской праздничной песней далеко за пределами США. В знак признания этого достижения, Джеймс Пьерпонт был занесён в Зал славы композиторов в 1970 году.
По свидетельствам агентства Associated Press, в 2008 году песня исполнялась на 12 языках мира, включая английский, немецкий, португальский, французский, румынский, китайский, шведский, норвежский, корейский, испанский, японский и датский. Правда, агенство забыло указать еще и русский язык. Вот так звучит песня в переводе барда Георгия Васильева.

Как звонко на скаку бубенчики звенят
По свежему снежку в даль белую манят.
Люблю трезвону в такт поводьями крутить.
Как здорово вот так на легких саночках катить
Припев:
Бубенцы! Бубенцы радостно галдят
Звон идет во все концы, саночки летят,эх!
Новый год! Новый год в гости к нам идет.
Весело все вместе мы встретим Новый год!
Катал однажды я подружку на санях,
И, выпав из саней, в сугроб свалился с ней.
Упавши, хохоча, в объятия мои,
Она в сугробе сгоряча призналась мне в любви.
Припев
Послушайте меня. Пока лежит снежок,
Для девушки коня впрягите в свой возок.
И с ней на всем скаку устройте легкий крах.
Пока она визжит в снегу — судьба у вас в руках.
Припев

А Адриано Челентано спел песенку на итальянском

Большинство исполнителей практически ничего не меняет в «Jingle bells». Отдельно стоит джазовое исполнение «Колокольчиков» Дайаной Кролл (Diana Krall), которую американские журналисты окрестили новой Эллой Фитцджеральд.

Швейцарская электронная команда Yello в 1995 году выпустила альбом «Essential Christmas», куда вошла песня «Jingle bells». От оригинала осталась только мелодия, текст же совершенно новый. Эти «Колокольчики» стали саундтреком к фильму «Санта-Клаус» (1994 год).

Yello. «Jingle Bells»

«Jingle Bells» была первой песенкой, которая прозвучала из космоса – астронавты Том Стэффорд и Уолли Ширра 16 декабря 1965 года послали отчет на Землю: «Мы видим объект, похожий на спутник. Он движется с севера на юг, вероятно, по полярной орбите… Я вижу главный модуль и восемь модулей поменьше впереди. Пилот главного модуля одет в красный костюм…». После этого астронавты достали тайком пронесенные гармонику и бубенчики и исполнили «Jingle Bells». Рождественская шутка удалась.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *