бедюров бронтой янгович биография

Бедюров Бронтой Янгович – биография

Председатель общественной организации «Ассамблея народов Республики Алтай», председатель Союза писателей Республики Алтай.
Родился 20 марта 1947 года в селе Онгудай (ныне Республика Алтай) в 1947 году в семье поэта Янги Бедюрова. Среднее образование получил в Горно-Алтайской областной национальной школе. Продолжил образование в Горно-Алтайском пединституте и Литературном институте имени Горького в Москве. В 1977—1981 годах был аспирантом Института востоковедения АН СССР.
Бронтой Бедюров был сотрудником областной газеты «Алтайдыҥ чолмоны», в 1982—1985 годах возглавлял Горно-Алтайский радиокомитет, был секретарём областного отделения Союза писателей. В начале 1990-х работал в структуре Верховного Совета Горного Алтая. Был председателем республиканского комитета печати и информации. В 1997 году баллотировался на пост Главы Республики Алтай. По состоянию на 2010 год был секретарём Союза писателей России по национальным литературам[1].
В 2012 году был избран Эл башчы (духовным лидером) Курултая алтайского народа.
Творчество:
Первые стихи были опубликованы в газете на алтайском языке в 1962 году, когда юному поэту было 15 лет.
В 1969 году вышел его первый сборник стихов «Краски гор». За ним последовали сборники «Месяц возрождения», «Небесная коновязь» и др. Большую роль в творчестве Бедюрова занимают народная жизнь, традиции, обряды, история Алтая и алтайцев. Этой тематикой проникнуты его более поздние сборники «Возврат воли» и «Твердыни Алтая», увидевшие свет в 1983 году.
Бедюров перевёл на алтайский язык «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери, а также ряд произведений японской поэзии. Он также был инициатором издания ряда сборников алтайской поэзии и антологии алтайской литературы («Алтай совет ӱлгерлик». Горно-Алтайск, 1987).
Награды и премии:
Народный писатель Республики Алтай
Заслуженный работник культуры Российской Федерации
Орден Республики Алтай «Танг Чолмон»
Почётный гражданин Республики Алтай (2013)
Почётная Грамота Совета Федерации Федерального Собрания РФ
Академик Академии Российской словесности
Орден «Достук» (22 ноября 2017, Киргизич) — «за значительный вклад в развитие и популяризацию идеи общности народов алтайской языковой семьи»

Обращение к Бедюров Бронтой Янгович

Написание обращения доступно только зарегистрированным пользователям. Если вы уже зарегистрированы, то вам необходимо войти.

Источник

Бронтою Бедюрову 70 лет

бедюров бронтой янгович биография. image236514033. бедюров бронтой янгович биография фото. бедюров бронтой янгович биография-image236514033. картинка бедюров бронтой янгович биография. картинка image236514033. Председатель общественной организации «Ассамблея народов Республики Алтай», председатель Союза писателей Республики Алтай. Родился 20 марта 1947 года в селе Онгудай (ныне Республика Алтай) в 1947 году в семье поэта Янги Бедюрова. Среднее образование получил в Горно-Алтайской областной национальной школе. Продолжил образование в Горно-Алтайском пединституте и Литературном институте имени Горького в Москве. В 1977—1981 годах был аспирантом Института востоковедения АН СССР. Бронтой Бедюров был сотрудником областной газеты «Алтайдыҥ чолмоны», в 1982—1985 годах возглавлял Горно-Алтайский радиокомитет, был секретарём областного отделения Союза писателей. В начале 1990-х работал в структуре Верховного Совета Горного Алтая. Был председателем республиканского комитета печати и информации. В 1997 году баллотировался на пост Главы Республики Алтай. По состоянию на 2010 год был секретарём Союза писателей России по национальным литературам. В 2012 году был избран Эл башчы (духовным лидером) Курултая алтайского народа. Творчество: Первые стихи были опубликованы в газете на алтайском языке в 1962 году, когда юному поэту было 15 лет. В 1969 году вышел его первый сборник стихов «Краски гор». За ним последовали сборники «Месяц возрождения», «Небесная коновязь» и др. Большую роль в творчестве Бедюрова занимают народная жизнь, традиции, обряды, история Алтая и алтайцев. Этой тематикой проникнуты его более поздние сборники «Возврат воли» и «Твердыни Алтая», увидевшие свет в 1983 году. Бедюров перевёл на алтайский язык «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери, а также ряд произведений японской поэзии. Он также был инициатором издания ряда сборников алтайской поэзии и антологии алтайской литературы («Алтай совет ӱлгерлик». Горно-Алтайск, 1987). Награды и премии: Народный писатель Республики Алтай Заслуженный работник культуры Российской Федерации Орден Республики Алтай «Танг Чолмон» Почётный гражданин Республики Алтай (2013) Почётная Грамота Совета Федерации Федерального Собрания РФ Академик Академии Российской словесности Орден «Достук» (22 ноября 2017, Киргизич) — «за значительный вклад в развитие и популяризацию идеи общности народов алтайской языковой семьи»

20 марта исполняется 70 лет Бронтою Янговичу Бедюрову, алтайскому поэту, востоковеду-тюркологу, Заслуженному работнику культуры Российской Федерации, народному писателю Республики Алтай.

Бронтой Янгович Бедюров родился в селе Онгудай в 1947 году в семье поэта Янги Бедюрова. Среднее образование получил в Горно-Алтайской областной национальной школе. Продолжил образование в Горно-Алтайском пединституте и Литературном институте имени Горького в Москве. В 1977—1981 годах был аспирантом Института востоковедения АН СССР.

Бронтой Бедюров был сотрудником областной газеты «Алтайдыҥ Чолмоны», в 1982—1985 годах возглавлял Горно-Алтайский радиокомитет, был секретарём областного отделения Союза писателей. В начале 1990-х работал в структуре Верховного Совета Горного Алтая. Был председателем республиканского комитета печати и информации. Возглавляет Союз писателей Республики Алтай. Академик Академии Российской словесности. Лауреат Всероссийской литературной премии им. Н.М. Карамзина «За отечествоведение».

Первые произведения Бедюрова были опубликованы в 1966 году. В 1969 году вышел его первый сборник стихов «Краски гор». За ним последовали сборники «Месяц возрождения», «Небесная коновязь» и др. Большую роль в творчестве Бедюрова занимают народная жизнь, традиции, обряды, история Алтая и алтайцев. Этой тематикой проникнуты его более поздние сборники «Возврат воли» и «Твердыни Алтая».

Бедюров перевёл на алтайский язык «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери, а также ряд произведений японской поэзии. Он также был инициатором издания ряда сборников алтайской поэзии и антологии алтайской литературы.

Источник

Бедюров, Бронтой Янгович

бедюров бронтой янгович биография. %D0%97%D0%B0%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9 %D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA %D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D1%8B %D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9 %D0%A4%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8.%D0%9D%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9 %D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA. бедюров бронтой янгович биография фото. бедюров бронтой янгович биография-%D0%97%D0%B0%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9 %D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA %D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D1%8B %D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9 %D0%A4%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8.%D0%9D%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9 %D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA. картинка бедюров бронтой янгович биография. картинка %D0%97%D0%B0%D1%81%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9 %D1%80%D0%B0%D0%B1%D0%BE%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA %D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D1%8B %D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B9 %D0%A4%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8.%D0%9D%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9 %D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA. Председатель общественной организации «Ассамблея народов Республики Алтай», председатель Союза писателей Республики Алтай. Родился 20 марта 1947 года в селе Онгудай (ныне Республика Алтай) в 1947 году в семье поэта Янги Бедюрова. Среднее образование получил в Горно-Алтайской областной национальной школе. Продолжил образование в Горно-Алтайском пединституте и Литературном институте имени Горького в Москве. В 1977—1981 годах был аспирантом Института востоковедения АН СССР. Бронтой Бедюров был сотрудником областной газеты «Алтайдыҥ чолмоны», в 1982—1985 годах возглавлял Горно-Алтайский радиокомитет, был секретарём областного отделения Союза писателей. В начале 1990-х работал в структуре Верховного Совета Горного Алтая. Был председателем республиканского комитета печати и информации. В 1997 году баллотировался на пост Главы Республики Алтай. По состоянию на 2010 год был секретарём Союза писателей России по национальным литературам. В 2012 году был избран Эл башчы (духовным лидером) Курултая алтайского народа. Творчество: Первые стихи были опубликованы в газете на алтайском языке в 1962 году, когда юному поэту было 15 лет. В 1969 году вышел его первый сборник стихов «Краски гор». За ним последовали сборники «Месяц возрождения», «Небесная коновязь» и др. Большую роль в творчестве Бедюрова занимают народная жизнь, традиции, обряды, история Алтая и алтайцев. Этой тематикой проникнуты его более поздние сборники «Возврат воли» и «Твердыни Алтая», увидевшие свет в 1983 году. Бедюров перевёл на алтайский язык «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери, а также ряд произведений японской поэзии. Он также был инициатором издания ряда сборников алтайской поэзии и антологии алтайской литературы («Алтай совет ӱлгерлик». Горно-Алтайск, 1987). Награды и премии: Народный писатель Республики Алтай Заслуженный работник культуры Российской Федерации Орден Республики Алтай «Танг Чолмон» Почётный гражданин Республики Алтай (2013) Почётная Грамота Совета Федерации Федерального Собрания РФ Академик Академии Российской словесности Орден «Достук» (22 ноября 2017, Киргизич) — «за значительный вклад в развитие и популяризацию идеи общности народов алтайской языковой семьи»

Бронтой Янгович Бедюров (р. 20 марта 1947) — алтайский поэт, востоковед-тюрколог. Народный писатель Республики Алтай.

Содержание

Биография

Бронтой Янгович Бедюров родился в селе Онгудай (ныне Республика Алтай) в 1947 году в семье поэта Янги Бедюрова. Среднее образование получил в Горно-Алтайской областной национальной школе. Продолжил образование в Горно-Алтайском пединституте и Литературном институте имени Горького в Москве. В 1977—1981 годах был аспирантом Института востоковедения АН СССР.

В 2012 году был избран Эл башчы (духовным лидером) Курултая алтайского народа.

В настоящее время — председатель Союза писателей республики Алтай, генеральный директор Литературно-издательского дома «Алтын Туу» (Даг). [2]

Творчество

Первые стихи были опубликованы в газете на алтайском языке в 1962 году, когда юному поэту было 15 лет. [2]

В 1969 году вышел его первый сборник стихов «Краски гор». За ним последовали сборники «Месяц возрождения», «Небесная коновязь» и др. Большую роль в творчестве Бедюрова занимают народная жизнь, традиции, обряды, история Алтая и алтайцев. Этой тематикой проникнуты его более поздние сборники «Возврат воли» и «Твердыни Алтая», увидевшие свет в 1983 году.

Бедюров перевёл на алтайский язык «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери, а также ряд произведений японской поэзии. Он также был инициатором издания ряда сборников алтайской поэзии и антологии алтайской литературы («Алтай совет ӱлгерлик». Горно-Алтайск, 1987).

Источник

Бронтой Бедюров в споре с алтайскими неоязычниками

Просмотров:

бедюров бронтой янгович биография. bront1. бедюров бронтой янгович биография фото. бедюров бронтой янгович биография-bront1. картинка бедюров бронтой янгович биография. картинка bront1. Председатель общественной организации «Ассамблея народов Республики Алтай», председатель Союза писателей Республики Алтай. Родился 20 марта 1947 года в селе Онгудай (ныне Республика Алтай) в 1947 году в семье поэта Янги Бедюрова. Среднее образование получил в Горно-Алтайской областной национальной школе. Продолжил образование в Горно-Алтайском пединституте и Литературном институте имени Горького в Москве. В 1977—1981 годах был аспирантом Института востоковедения АН СССР. Бронтой Бедюров был сотрудником областной газеты «Алтайдыҥ чолмоны», в 1982—1985 годах возглавлял Горно-Алтайский радиокомитет, был секретарём областного отделения Союза писателей. В начале 1990-х работал в структуре Верховного Совета Горного Алтая. Был председателем республиканского комитета печати и информации. В 1997 году баллотировался на пост Главы Республики Алтай. По состоянию на 2010 год был секретарём Союза писателей России по национальным литературам. В 2012 году был избран Эл башчы (духовным лидером) Курултая алтайского народа. Творчество: Первые стихи были опубликованы в газете на алтайском языке в 1962 году, когда юному поэту было 15 лет. В 1969 году вышел его первый сборник стихов «Краски гор». За ним последовали сборники «Месяц возрождения», «Небесная коновязь» и др. Большую роль в творчестве Бедюрова занимают народная жизнь, традиции, обряды, история Алтая и алтайцев. Этой тематикой проникнуты его более поздние сборники «Возврат воли» и «Твердыни Алтая», увидевшие свет в 1983 году. Бедюров перевёл на алтайский язык «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери, а также ряд произведений японской поэзии. Он также был инициатором издания ряда сборников алтайской поэзии и антологии алтайской литературы («Алтай совет ӱлгерлик». Горно-Алтайск, 1987). Награды и премии: Народный писатель Республики Алтай Заслуженный работник культуры Российской Федерации Орден Республики Алтай «Танг Чолмон» Почётный гражданин Республики Алтай (2013) Почётная Грамота Совета Федерации Федерального Собрания РФ Академик Академии Российской словесности Орден «Достук» (22 ноября 2017, Киргизич) — «за значительный вклад в развитие и популяризацию идеи общности народов алтайской языковой семьи»

ОБРАЩАЯСЬ к своим землякам на прошлой неделе во время встречи с Хамбо Ламой Д.Аюшеевым в Онгудае, известный общественный деятель, поэт и трибун Бронтой Бедюров в самом начале своего выступления предложил подумать: почему наши деды в начале ХХ века назвали Белой верой новое учение, которое пришло в ожидании Ойрот-хана? Если новая вера получила в 1904 году название Белой, то это означает только то, что ее последователи выступили против «чёрной веры», и это была всего лишь алтайская версия буддийского учения, известного на Алтае с глубин веков, со времён хуннов.

Вы должны помнить, отмечая каждый год дату вхождения в состав России, обратился выступающий к своим землякам, из какого государства вы вышли. А вышли мы из Ойротского государства, могущественной тюрко-монгольской державы от Каспия до Байкала, и нам надо помнить, что в этом большом братском союзе официальной идеологией оставалось светлое учение Будды, иначе говоря, Белая вера.

В VI веке на язык нашего народа, о чем давно уже известно всей мировой науке, с санскрита переводились священные сутры, и до сих пор слово «судур» сохранилось в алтайском языке. И когда любой человек, знакомый с нашим учением – будь то американец, европеец, вьетнамец – увидит перед собой алтайца из любого района республики, он сразу скажет: эти люди буддисты. Настолько глубоко, по убеждению Б.Бедюрова, вся культура алтайского народа пропитана этим духом.

Вы говорите о природе, обратился Бронтой Янгович к представителям каракольской секты, сказав, что ему хорошо известно то, что пишется в так называемой газете «Амаду». Ему непонятно: «Если вы «ахтяновцы», то почему вы черните людей?» Почему с ее страниц очернению подвергаются все достойные люди? Газета чернит всех, кто много уже сделал и продолжает делать для спасения алтайского народа.

Буддийская академия действует сегодня в Бразилии, далеко в Новой Зеландии успешно растет и развивается буддийская община – хотя в той и другой стране, обратился Бронтой Янгович к «каракольцам», никогда не было буддийских традиций. В столице Бразилии он общался с цыганкой, которая прекрасно декламировала на языке оригинала буддийский мантры, известные среди алтайского народа как бурханистские «алкыши», и это было для него большим потрясением. Далеко за океаном наизусть пересказывают учение великого Миларепы – а мы, что мы знаем о своих корнях через полторы тысячи лет после появления сутры «Алтын-Jарык» на древне-алтайском языке?

Да, мы хотим сохранить свои народные традиции, подтвердил Б.Бедюров перед своими земляками в Онгудае, но перед нами стоит сейчас и другой, не менее важный вопрос: с кем мы единоверцы в этом мире? Нам нужно сравнить свою веру с верой других народов, чтобы увидеть – кто в мире ближе других нам по духу? И когда мы это увидим – вместе нам будет легче искать и находить пути в будущее.

бедюров бронтой янгович биография. bront5. бедюров бронтой янгович биография фото. бедюров бронтой янгович биография-bront5. картинка бедюров бронтой янгович биография. картинка bront5. Председатель общественной организации «Ассамблея народов Республики Алтай», председатель Союза писателей Республики Алтай. Родился 20 марта 1947 года в селе Онгудай (ныне Республика Алтай) в 1947 году в семье поэта Янги Бедюрова. Среднее образование получил в Горно-Алтайской областной национальной школе. Продолжил образование в Горно-Алтайском пединституте и Литературном институте имени Горького в Москве. В 1977—1981 годах был аспирантом Института востоковедения АН СССР. Бронтой Бедюров был сотрудником областной газеты «Алтайдыҥ чолмоны», в 1982—1985 годах возглавлял Горно-Алтайский радиокомитет, был секретарём областного отделения Союза писателей. В начале 1990-х работал в структуре Верховного Совета Горного Алтая. Был председателем республиканского комитета печати и информации. В 1997 году баллотировался на пост Главы Республики Алтай. По состоянию на 2010 год был секретарём Союза писателей России по национальным литературам. В 2012 году был избран Эл башчы (духовным лидером) Курултая алтайского народа. Творчество: Первые стихи были опубликованы в газете на алтайском языке в 1962 году, когда юному поэту было 15 лет. В 1969 году вышел его первый сборник стихов «Краски гор». За ним последовали сборники «Месяц возрождения», «Небесная коновязь» и др. Большую роль в творчестве Бедюрова занимают народная жизнь, традиции, обряды, история Алтая и алтайцев. Этой тематикой проникнуты его более поздние сборники «Возврат воли» и «Твердыни Алтая», увидевшие свет в 1983 году. Бедюров перевёл на алтайский язык «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери, а также ряд произведений японской поэзии. Он также был инициатором издания ряда сборников алтайской поэзии и антологии алтайской литературы («Алтай совет ӱлгерлик». Горно-Алтайск, 1987). Награды и премии: Народный писатель Республики Алтай Заслуженный работник культуры Российской Федерации Орден Республики Алтай «Танг Чолмон» Почётный гражданин Республики Алтай (2013) Почётная Грамота Совета Федерации Федерального Собрания РФ Академик Академии Российской словесности Орден «Достук» (22 ноября 2017, Киргизич) — «за значительный вклад в развитие и популяризацию идеи общности народов алтайской языковой семьи»

В феврале прошлого года, по словам Бронтоя Янговича, ему довелось участвовать в «одном сборище» в городе Новосибирске, и там ему было впервые по-настоящему стыдно за своих земляков, таких невежественных людей он никогда еще не видел. Он не мог поверить в то, что это его родственники и земляки. Откуда появилась в его районе эта зараза, откуда взялись эти мутанты и воинствующие, недалёкие сектанты?

Нынешняя «ахтяновщина» хотела бы пристроиться возле алтайского бурханизма или, как выразился Эл Башчы, они прикрываются овечьей шкурой и называют себя последователями «ак jан», т.е. Белой веры, возрождение которой относится к 1904 году. До каких пор эти самозванцы будут демонстрировать своё невежество и выставлять весь алтайский народ в дурном виде?

Ему доводилось выступать с докладом на Всемирном форуме духовной культуры в Астане. Обращаясь к сидящему в зале экс-спикеру республиканского парламента И.Яимову, оратор вспомнил поездку делегации Республики Алтай во главе с ним в Париж, в штаб-квартиру ЮНЕСКО, и там мы достойно представили многонациональную Россию. Вспомнил проходивший в Нью-Йорке Всемирный саммит религиозных и духовных лидеров. Это была поездка делегации, в составе которой кроме них с Хамбо Ламой были мусульманские муфтии, был православный епископ, и все вместе они представляли за океаном нашу великую Россию – многонациональную и многорелигиозную державу.

Хаос, нищета и голод приводят к тому, что тысячи беженцев устремились сегодня в Европу, «и не думайте, что это далеко», предупредил Эл Башчы. Наши противники пытаются расшатать и внутри России ее крепкие и надежные тылы, далекие и стабильные регионы Сибири, добрались уже до Республики Алтай, до Бурятии. Им не нравится то, что авторитет нашей республики в последние годы стремительно возрастал. Если в царское время даже сибирские губернаторы не бывали у нас в Горном Алтае, то теперь резиденция главы государства находится не где-нибудь, а в Республике Алтай, и весь политический бомонд едет теперь к нам.

бедюров бронтой янгович биография. bront3. бедюров бронтой янгович биография фото. бедюров бронтой янгович биография-bront3. картинка бедюров бронтой янгович биография. картинка bront3. Председатель общественной организации «Ассамблея народов Республики Алтай», председатель Союза писателей Республики Алтай. Родился 20 марта 1947 года в селе Онгудай (ныне Республика Алтай) в 1947 году в семье поэта Янги Бедюрова. Среднее образование получил в Горно-Алтайской областной национальной школе. Продолжил образование в Горно-Алтайском пединституте и Литературном институте имени Горького в Москве. В 1977—1981 годах был аспирантом Института востоковедения АН СССР. Бронтой Бедюров был сотрудником областной газеты «Алтайдыҥ чолмоны», в 1982—1985 годах возглавлял Горно-Алтайский радиокомитет, был секретарём областного отделения Союза писателей. В начале 1990-х работал в структуре Верховного Совета Горного Алтая. Был председателем республиканского комитета печати и информации. В 1997 году баллотировался на пост Главы Республики Алтай. По состоянию на 2010 год был секретарём Союза писателей России по национальным литературам. В 2012 году был избран Эл башчы (духовным лидером) Курултая алтайского народа. Творчество: Первые стихи были опубликованы в газете на алтайском языке в 1962 году, когда юному поэту было 15 лет. В 1969 году вышел его первый сборник стихов «Краски гор». За ним последовали сборники «Месяц возрождения», «Небесная коновязь» и др. Большую роль в творчестве Бедюрова занимают народная жизнь, традиции, обряды, история Алтая и алтайцев. Этой тематикой проникнуты его более поздние сборники «Возврат воли» и «Твердыни Алтая», увидевшие свет в 1983 году. Бедюров перевёл на алтайский язык «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери, а также ряд произведений японской поэзии. Он также был инициатором издания ряда сборников алтайской поэзии и антологии алтайской литературы («Алтай совет ӱлгерлик». Горно-Алтайск, 1987). Награды и премии: Народный писатель Республики Алтай Заслуженный работник культуры Российской Федерации Орден Республики Алтай «Танг Чолмон» Почётный гражданин Республики Алтай (2013) Почётная Грамота Совета Федерации Федерального Собрания РФ Академик Академии Российской словесности Орден «Достук» (22 ноября 2017, Киргизич) — «за значительный вклад в развитие и популяризацию идеи общности народов алтайской языковой семьи»

А нас вместо этого хотят теперь всем противопоставить, выразил Эл Башчы свое недоумение. Хамбо Лама готов был приехать к нам еще 15 лет назад. «Почему мы должны этих самозванцев спрашивать? Кто они такие – задавал Б.Бедюров свои вопросы. – Какую религию они представляют?» Люди, которые с трудом закончили 7 классов, пытаются навязать свои невежественные представления всему народу. До каких пор мы будем это терпеть?

Находясь за пределами республики, Б.Бедюров всегда приводит в пример Кош-Агач как образец продуктивного сосуществования и взаимодополнения трех мировых религий. Алтайцы и казахи – как две семьи в одной юрте; как две струны у домбры или топшура. Как говорил Аллах, мы созданы разными для того, чтобы лучше узнать и понять друг друга. И не зря говорится в народе: «Хороший сосед лучше плохого родственника». А в это время на деньги наших недругов, на деньги разрушителей, в Каракольской долине изготавливают, как сказал Бронтой Янгович, «разные газетёнки, работающие на разрушение». И добавил: «На деньги наших врагов».

На стыке четырех стран – России, Монголии, Китая и Казахстана – любое неосторожное движение может вызвать межрелигиозный конфликт. А врагам наших стран, по убеждению Б.Бедюрова, именно это и нужно. Вот почему всем народам, живущим у нас в республике, надо работать над новым образом Кош-Агача как «ворот России» и продолжать лучшие традиции царской России, когда все исследовательские экспедиции в страны Центральной Азии проходили через Чуйскую степь, через Кош-Агач.

Наша республика вслед за Хамбо Ламой встречает Патриарха Всея Руси. Оба визита – дань высокого уважения нашей республике, считает Б.Бедюров. В присутствии главы буддистов России он напомнил о судьбе чуйского зайсана Очурдяпа: передав брату полномочия мирской власти, сам он в зрелом возрасте стал верховным ламой для своего народа. Сколько можно спорить с каракольскими невеждами, утверждающими, что Чага Байрам – это «не алтайский Байрам»? Но тогда и Наурыз – это не казахский праздник, и Пасха для русских – тоже «не исконный» праздник. До каких пор мы будем заигрывать с этими мракобесами?

У великого русского народа, призвал Эл Башчы, мы должны учиться пониманию того, что Православие не может быть только русским или греческим. Нам надо понимать, что только Православие спасало Россию в самые трудные времена. Зачем вспоминать сектанта Тэрасаву во время официального визита главы буддистов России? Пришло время стать по-настоящему образованными, призвал Бронтой Янгович, и для начала запомнить, что «лама» в переводе на обыденный язык – это просто «учитель».

И, продолжая давний спор с неоязычниками, Эл Башчы рассудил: «Не принимаешь буддизм? Это твоё личное дело. Никто его тебе не навязывает. Это значит, ты до него ещё не дорос; иди и учись, медитируй. А вот эту наглость – оскорблять верховных духовных лиц – надо немедленно пресекать. Кто вы такие? Кто вам дал мандат от имени всего алтайского народа демонстрировать своё невежество? Какая-то кучка собралась в Караколе, и теперь эта зараза распространилась даже до Ело, до Ини… Мы прекрасно знаем, что среди них есть отсидевшие ребята, они теперь и сюда в Кош-Агач стали наведываться. Очень хорошо, что вы даёте им от ворот поворот и говорите им: поезжайте к себе домой и слушайте там друг друга…»

Пользуясь случаем, Б.Бедюров еще раз напомнил жителям Кош-Агачского района, что за событие великой исторической важности для Республики Алтай отмечалось нынешним летом – 150 лет назад чуйские зайсаны приняли решение о добровольном вхождении в состав России и, таким образом, произошло воссоединение алтайского народа. Благодаря этому событию у нас есть сегодня Республика Алтай в нынешних границах, и в единой семье народов, населяющих республику, в том числе кош-агачские найманы, кереи, даулеты чувствуют себя равными среди равных. Заканчивая свое выступление, Б.Бедюров пожелал всем мира и благополучия, процветания в каждом доме.

Источник

Бронтой БЕДЮРОВ: “Закон Алтая – закон природы”

Народному писателю, председателю правления Союза писателей РА, секретарю правления Союза писателей России, академику Академии российской словесности, члену-корреспонденту Славянской академии, действительному члену РАЕН Бронтою Янговичу Бедюрову 20 марта исполняется 65 лет. Об уникальности Алтая, миссии человека на Земле и многом другом мы говорили с ним накануне его юбилея.

бедюров бронтой янгович биография. %D0%91%D0%B5%D0%B4%D1%8E%D1%80%D0%BE%D0%B2. бедюров бронтой янгович биография фото. бедюров бронтой янгович биография-%D0%91%D0%B5%D0%B4%D1%8E%D1%80%D0%BE%D0%B2. картинка бедюров бронтой янгович биография. картинка %D0%91%D0%B5%D0%B4%D1%8E%D1%80%D0%BE%D0%B2. Председатель общественной организации «Ассамблея народов Республики Алтай», председатель Союза писателей Республики Алтай. Родился 20 марта 1947 года в селе Онгудай (ныне Республика Алтай) в 1947 году в семье поэта Янги Бедюрова. Среднее образование получил в Горно-Алтайской областной национальной школе. Продолжил образование в Горно-Алтайском пединституте и Литературном институте имени Горького в Москве. В 1977—1981 годах был аспирантом Института востоковедения АН СССР. Бронтой Бедюров был сотрудником областной газеты «Алтайдыҥ чолмоны», в 1982—1985 годах возглавлял Горно-Алтайский радиокомитет, был секретарём областного отделения Союза писателей. В начале 1990-х работал в структуре Верховного Совета Горного Алтая. Был председателем республиканского комитета печати и информации. В 1997 году баллотировался на пост Главы Республики Алтай. По состоянию на 2010 год был секретарём Союза писателей России по национальным литературам. В 2012 году был избран Эл башчы (духовным лидером) Курултая алтайского народа. Творчество: Первые стихи были опубликованы в газете на алтайском языке в 1962 году, когда юному поэту было 15 лет. В 1969 году вышел его первый сборник стихов «Краски гор». За ним последовали сборники «Месяц возрождения», «Небесная коновязь» и др. Большую роль в творчестве Бедюрова занимают народная жизнь, традиции, обряды, история Алтая и алтайцев. Этой тематикой проникнуты его более поздние сборники «Возврат воли» и «Твердыни Алтая», увидевшие свет в 1983 году. Бедюров перевёл на алтайский язык «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери, а также ряд произведений японской поэзии. Он также был инициатором издания ряда сборников алтайской поэзии и антологии алтайской литературы («Алтай совет ӱлгерлик». Горно-Алтайск, 1987). Награды и премии: Народный писатель Республики Алтай Заслуженный работник культуры Российской Федерации Орден Республики Алтай «Танг Чолмон» Почётный гражданин Республики Алтай (2013) Почётная Грамота Совета Федерации Федерального Собрания РФ Академик Академии Российской словесности Орден «Достук» (22 ноября 2017, Киргизич) — «за значительный вклад в развитие и популяризацию идеи общности народов алтайской языковой семьи»

– Бронтой Янгович, откуда у вас такое редкое и необычное имя?
– Имя не алтайское. Это обычный неологизм, присущий прошлому героическому времени. Отец мой прошел всю войну. Вернувшись домой, решил: родится сын – назову его Фронтовым сыном. Поскольку в алтайской орфоэпии нет звука «ф», имя сокращенно стало произноситься Бронтой. Отец мой – поэт-воин, родился в новый лунный год, поэтому родители назвали его Янга.
– Расскажите о своей родословной.
– В старину каждый алтаец должен был помнить свою родословную как минимум до седьмого колена. Да и знал он ее лучше, чем представители аристократических фамилий.
Мой отец, как и дед, был коренным жителем Оймонской долины, мать родилась и прожила в Каракольской долине, по ту сторону Теректинского хребта. Я же появился на свет в Онгудае, но вырос и жил в Куладе, на родине матери, до 16 лет.
С малых лет я находился в окружении мудрых старейшин. В зрелые годы я назвал их народными академиками. Поразительно, насколько обширным был круг их познаний, сколько духовных, культурных сокровищ, мудрости несли они в себе. Сейчас, в век технического прогресса, такие люди, к сожалению, большая редкость, хотя многие имеют несколько высших образований.
Восстановлению не только собственной родословной, но и духовной, культурной, исторической памяти нашего народа я посвятил много лет. Считаю это своим долгом в память предков и обязанностью перед потомками. Рад, что мои дети, как и большинство современной молодежи, проявляют интерес к истории, культуре своих предков.
– Помните, когда вы написали свое первое произведение?
– 12 апреля 1961 года, когда учился в шестом классе в Караколе. Восторгу моему, как и всей детворы, не было предела. «В космосе человек! Наш Гагарин. ». К сожалению, стихи не сохранились, строки помнятся довольно смутно. Первый свой «опус» отправил в редакцию газеты «Алтайдын Чолмоны», но его не напечатали. Чтобы юный автор не грустил по этому поводу, мне прислали стандартный ответ: пишите дальше и присылайте новые работы.
– А когда появилась ваша первая публикация?
– Ровно полтора года спустя после этого случая, в той же газете. Я был приятно поражен. Раз за разом перечитывал стихи, под которыми стояла моя фамилия.
– Так вы приобщились к поэтическому творчеству?
– Да. Это сейчас я знаю, что творческая биография писателя, поэта и журналиста начинается с момента выхода его первой публикации. Однако мое настоящее вхождение в алтайскую литературу произошло год спустя, после приезда в Горно-Алтайск.
– С чем у вас ассоциируются слова «малая родина»?
– Для меня нет такого понятия. Она у меня одна и всегда с большой буквы. А слова «мама», «дом» сродни тем каплям, которые, стекая с вершин Алтая, сливаясь, образуют реку, большой поток – нашу Родину.
– Не одно столетие ученые и философы интересуются историей, культурой, духовным наследием Горного Алтая. В чем, на ваш взгляд, его уникальность?
– Извините, но немного отвлекусь от темы. Термин «Горный Алтай» я уже 20 лет не использую в своей речи не только применимо к Республике Алтай, но и так как это неверное обозначение и к тому же тавтология. Горная часть Алтая по площади только в России составляет примерно три Швейцарии, причем территория Республики Алтай занимает две из них. Это обозначил великий сибирский публицист второй половины XIX века Н.М. Ядринцев.
Республику Алтай называю просто Алтай, потому как любой из нас знает: Алтай означает «Золотые горы». Не бывает горного Кавказа, горного Тянь-Шаня, как и горного Алтая, и я об этом пишу и говорю в тысячный раз! В целом понятие Алтай гораздо больше и шире. Он тянется с севера от Томской тайги до пустыни Гоби на юге, от восточной части Казахстана на западе до озера Байкал на востоке. Большая часть Алтая находится в трех сопредельных государствах. Но «жемчужиной не только Сибири, но и всей Азии» Н.К. Рерих называл именно наш Алтай.
Теперь отвечаю непосредственно на ваш вопрос. Республика Алтай – один из обычных 84 субъектов в Российской Федерации.
– Всего лишь!
– Да, это так. Согласитесь, легенды о Беловодье, Шамбале дорого обходятся местным жителям, коренному народу. Потому многие едут сюда, хотят жить здесь. Думаю, не стоит заниматься самообманом. Много желающих найти эту загадочную страну, но она не откроется тем, кто не очистится душевно и физически.
Наша задача – сберечь красоту Алтая. Этому мы должны учиться у своих предков, которые сохранили и передали нам его практически в первозданном виде. А эта красота имеет свою цену.
– Считается: миру Алтай открыл Н.К. Рерих. А какие из тайн, которые до сих пор хранит наш загадочный край, хотелось бы узнать вам?
– Алтай изучали задолго до Рериха, еще со времен Петра I, Ломоносова. Глубоко благодарен плеяде отечественных ученых, исследователей XVIII-XIX веков. Их труды по крупицам «рассыпаны» по многочисленным раритетным изданиям. Именно на свидетельства этих исследователей я опираюсь в своем авторском проекте «Слово об Алтае», над которым работаю более 20 лет: пытаюсь систематизировать все, что было создано учеными разных эпох об Алтае. Это очень важно для будущих поколений! Чем больше мы узнаем об Алтае, как о географической, природно-ландшафтной, историко-культурной, духовной субстанции, тем четче будем понимать его значимость и ценность и правильно, без гордыни, осознавать свою духовную, культурную, национальную самобытность.
В целом же прекрасна и уникальна вся Россия, каждый ее уголок.
На мой взгляд, Рерих открыл Алтай скорее для себя. Им он начал интересоваться еще в студенческие годы, когда учился в Санкт-Петербурге, проникся трудами великих путешественников, таких корифеев русской географической науки, как Пржевальский, Потанин, Певцов, Козлов, зачитывался трудами геологов, этнографов, историков, тюркологов, изучавших Сибирь, в том числе и Алтай. Поэтому внутренне, духовно он был подготовлен к своей миссии – центрально-азиатской экспедиции с посещением нашего Алтая. Правда, путешествие он совершил, будучи эмигрантом. Заслуги Н.К. Рериха перед Алтаем я вижу в том, что он рассказал Америке и Европе о его духовной сущности, сокровенном значении.
Кстати, следующая моя книга «За Алтаем Алтай» в основном посвящена зарубежной части Алтая.
Казалось бы, ученые вдоль и поперек изучили наш край, но он хранит еще множество тайн. Раз за разом я открываю для себя новое, не известное доселе. Еще не время рассказывать и показывать туристам и журналистам. Пусть Алтай по-прежнему остается удивительным, загадочным и незамутненным как в физическом, так и в духовном смысле.
– Вы бываете в разных уголках страны и мира. Возвращаясь на Алтай, чувствуете ли его особую энергетику, или это выдумки философов? В чем главное богатство жителей нашей республики?
– Главная ценность на планете Земля – это вода и воздух, то есть основные составляющие органической жизни. Если и существует какая-то уникальность Алтая, то пока только в этом, не более. К тому же расположен он в центре Евразийского континента. Наши предки говорили: «Настанет время, когда вода станет дороже золота». Похоже, это время наступает. Мир, столкнувшись с духовным кризисом, приходит к пониманию мудрости нашего народа.
Алтай ценен как второй в мире после Байкала, но более чистый, гигантский резервуар питьевой воды. Все мы, живущие в верховьях Обского бассейна, несем особую ответственность за восемь регионов, расположенных ниже нас. Поэтому считаю необходимым разработку федеральной программы по сохранению водных источников Республики Алтай, а значит, и сбережению и восстановлению ее лесов.
Мы пока еще дышим чистым воздухом, пьем чистейшую воду. Для тех, кто приезжает к нам из чрезвычайно загрязненных регионов, может показаться чистой, естественно в зимний период, вода в реке Улалушке, не говоря про Майму, Чарыш, Урсул и Коксу – это вообще для них живительный нектар, а наши аржаны – живая вода.
Энергетика Алтая, как и других сибирских регионов, или аура ее земли, ассоциируется у меня с чистой водой и пьянящим горным воздухом. Когда бываю в других субъектах и за границей, то представляюсь: «Я с Алтая, из республики без городов, а это модель будущего».
– Многие так называемые «граждане мира» утверждают, что не важно, какая кровь течет в тебе, поскольку все мы «сделаны из одного теста» и живем на одной планете. Что вы думаете по этому поводу?
– Они лукавят. Не существует деревьев, растений без корней. И человек без рода – никто. Именно алтайцы, как никто другой, привязаны к родной земле, природе, и в то же время ни один народ в мире, кроме нас, не называет себя землянами. Первое значение слова «Алтай» – Золотые горы, второе – Отчизна, Родина, а третье – планета. Алтайцы говорят: «Jер-алтай» или «Алтай jер» – «Планета Земля». В высшем смысле Алтай для нас Кудай – Всевышний Дух. Культура алтайцев базируется на отношении к природе, неразрывно связанной с этим Духом. Как раз это и является сутью нашего менталитета, нашего образа жизни. Не случайно мы себя называем народом Алтая, людьми планеты Земля.
По большому счету да, человек должен чувствовать себя гражданином планеты, землянином, у всех – один общий Дом. В то же время каждый имеет свою особенную национальную, духовную, культурную принадлежность. Закон Алтая – закон природы, кодекс братства и солидарности, равенства и свободы, и не только в отношениях друг с другом, с себе подобными людьми, но и по отношению к совсем иным существам – животным и птицам, травам и деревьям.
К окружающей среде надо относиться как к своему дому-жилищу: его нельзя ломать и крушить. Надо жить в гармонии с ближними – с тем, что растет и тянется к солнцу, с теми, кто ползает, бегает, прыгает, плавает и летает.
– Если от человека больше вреда, чем пользы, зачем он рождается на свет?
– Каждый человек, как и все живое, является звеном в общей цепи перерождений. Его физические, духовные и умственные данные передаются из поколения в поколение. Вот поэтому-то любому человеку надо быть достойным, прочным звеном в этой бесконечной цепи развития, чтобы будущее поколение, опираясь на него, могло и дальше нести заложенные в нем гены, хорошо жить и успешно развиваться. Другие же живые существа в отличие от нас занимают одну отведенную только им нишу. Они не разрушают среду своего обитания. Но именно человек с техническим складом ума вступает в спор с Всевышним: загрязняет реки, воздух, выкачивает из недр земли полезные ископаемые, опустынивает землю…
Если люди не научатся жить по правилам гармоничного сосуществования на Земле, то со временем экологический дисбаланс может поглотить и уничтожить человеческую расу, какого бы уровня цивилизации она не достигла. Тогда после очищения Земли, на этот раз – огнем, все начнется сначала.
– Лично у вас какая миссия на Земле?
– Достаточно скромная. Но меня очень печалит среда, в которой обитаю, несовершенство нашего социума. Я еще не завершил своих дел – духовных, творческих, общественных. Очень многое еще нужно создать, донести людям, оставить потомкам. В последние годы я усиленно наверстываю упущенное за долгие годы пребывания вне Алтая. Работаю, думаю днем и ночью. Знаю, люди уже слышат меня, понимают и отзываются. И это замечательно!

Б.Я. Бедюров родился в селе Онгудай. С юных лет интересовался литературой, в частности поэзией, стихи начал писать в школьные годы. Первая публикация его стихотворений на алтайском языке появилась в местной газете в 1962 году.
С 1967 по 1972 год учился в Литературном институте имени М. Горького. Окончил аспирантуру Института востоковедения АН СССР (1977 – 1981 годы). В центральной печати дебютировал в 1968-м в переводах Ярослава Смелякова, по рекомендации которого спустя два года был принят в члены Союза писателей СССР. Это было время активного творчества, на алтайском языке вышли сборники стихов «Первый шаг» (1967), «Краски гор» (1969), «Месяц возрождения» (1970), а в издательствах «Современник», «Советская Россия» и «Советский писатель» на русском языке – поэтические сборники «Песни молодого маймана», «Небесная коновязь», «Языческий ковчег» и другие.
Бронтой Бедюров перевел на алтайский язык повести Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц» и «Земля людей», рассказы Р. Акутагава, стихи Н. Хикмета, И. Такубоку, П. Элюара, Л. Хьюза и многих советских поэтов.
Его стихи неоднократно публиковались на страницах центральных журналов, антологий, сборников и т.д. Они переведены на некоторые языки народов нашей страны, а также на чешский, венгерский, монгольский, английский, японский, французский и польский.
Поэт много сил и времени отдает научной деятельности, занимается историей, этнологией, изучает фольклор и литературу народов Алтая и Центральной Азии, входящих в тюркско-монгольский этнолингвистический круг. Он председатель Международной ассоциации алтайских народов Евразии, президент Конгресса тюркских народов России.
Б. Бедюров стремится вывести духовное наследие Алтая на мировой уровень. С решением этой проблемы связана его общественно-политическая деятельность. Долгое время он являлся членом Президиума Верховного Совета Республики Алтай (1992 – 1994), председателем Комитета по печати, информационной и национальной политике, общественным связям Правительства РА (1994 – 1999). С 1998 по 1999 год был полномочным представителем Республики Алтай при Президенте РФ, а с 2009-го и по настоящее время Б.Я. Бедюров – официальный представитель Главы Республики Алтай, Председателя Правительства Республики Алтай по культуре и общественным связям в Москве.

М.А. ЯКОВЛЕВА
(Календарь памятных и юбилейных дат 2012).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *