После окончания школы и курсов комсомольских работников работал в органах ОГПУ и НКВД в Калмыкии и Москве. Из-за серьёзной болезни был вынужден оставить службу в государственных органах и уйти на пенсию.
В 1934 году Баатр Басангов был принят в члены Союза писателей СССР.
В декабре 1943 года во время депортации калмыков был сослан в Сибирь. В депортации Баатр Басангов первое время жил в Красноярском крае, потом переехал в Абакан, где устроился литературным сотрудником в газете «Советская Хакасия». Проработав несколько дней он скоропостижно скончался 25 апреля 1944 года.
Творчество
Баатр Басангов начал публиковать свои первые литературные опыты в конце 20-х годах XX века в калмыцкой газете «Таңhчин зəңг» («Областные известия»). Первые рассказы на калмыцком языке были опубликованы в 1929 году в журнале «Мана келн» («Мой язык»). Первая книга рассказов на калмыцком языке «Правда минувших лет» вышла в 1931 году.
В 1934 году подготовил книгу «Сборник калмыцкой литературы», которая была опубликована в Москве.
В августе 1937 года Баатр Басангов подготовил подстрочный перевод двенадцати песен калмыцкого эпоса «Джангар», который в 1940 году использовал Семён Липкин при литературном переводе. В это же Баатр Басангов время занимался переводами на калмыцкий язык классиков марксизма-ленинизма В. И. Ленина и мировой литературы. Известен своим переводом на калмыцкий язык стихотворения А. С. Пушкина «Памятник».
Баатр Басангов написал несколько пьес «Чууче», «Кермен», «Случай, достойный удивления», «Сян-Ка», «Крепостная девушка», которые идут на сцене Калмыцкого государственного театра до сих пор.
В довоенный годы Баатр Басангов занимался составлением первого в калмыцкой лексикографии большого «Русско-калмыцкого словаря», который был издан в 1940 году и переиздан в 1963 году. В 1940 году он опубликовал книгу калмыцких пословиц и поговорок.
Советский калмыцкий писатель, поэт, драматург, переводчик
Басангов Баатр Бадмаевич родился 4 января 1911 года в хотоне Цекерта Уланхольского улуса (ныне Черноземельский район) Калмыцкой АССР в крестьянской семье.
После окончания школы крестьянской молодежи, курсов комсомольских работников, вступив в ряды Коммунистической партии, Басангов Баатр Бадмаевич долгие годы работал в органах ОГПУ (Объединенное Государственное Политическое Управление при СНК СССР) и НКВД в Калмыкии и в Москве.
В 1934 году Объединенное Государственное Политическое Управление (ОГПУ) вошло в состав НКВД СССР как Главное управление государственной безопасности.
Из-за тяжелой болезни очень рано был вынужден уйти на пенсию. Как писатель он продолжал служить делу народа в борьбе против капиталистов и аристократии.
Начало его литературной деятельности относится к концу 20-х годов, когда он сотрудничал в газете «Тангчин зянг».
Первые его рассказы появились на страницах журнала «Мана келн» в 1929 году.
Первая книга рассказов «Правда минувших лет» вышла в свет в 1931 году в Калмиздате.
Совместно с О. Фрелихом Басангов Баатр Бадмаевич подготовил к печати книгу «Сборник калмыцкой литературы», которая была издана в 1934 году в Москве. В книгу были включены произведения калмыцких писателей, переведенные на русский язык. Благодаря этой книге всесоюзный читатель впервые смог познакомиться с некоторыми произведениями многих калмыцких писателей.
В 1934 году Басангов Баатр Бадмаевич был принят в члены Союза писателей СССР.
В период подготовки празднования 500-летнего юбилея «Джангара» (1935-1937 годы) он вместе с директором первого калмыцкого драматического театра Санджи Каляевым сделал подстрочный перевод двенадцати песен великого калмыцкого эпоса «Джангар», по которому С. Липкин сделал свой теперь широко известный поэтический перевод.
Басангов Баатр Бадмаевич много внимания уделял переводу на родной язык произведений классиков марксизма-ленинизма и мировой литературы. Благодаря его переводам калмыцкий читатель познакомился с книгой В. И. Ленина «О комсомоле», А. С. Пушкина «Памятник», М. Горького «Последние», Тирсо де Молинэ «Благочестивая Марта» и др.
Долголетняя работа в калмыцких архивах в гг. Астрахани и Москве позволила ему написать ряд исторических пьес «Чууче», «Кермен» и др., которые с успехом шли и сейчас идут на сцене Калмыцкого государственного драматического театра. Кроме этих пьес им написано много и других.
В 1961 году, когда отмечалось 50-летие со дня рождения Б. Басангова, Президиум Верховного Совета Калмыцкой АССР присвоил его имя Калмыцкому драматическому театру.
Прекрасное знание родного и русского языков послужило ему залогом успешной работы над большим русско-калмыцким словарем, который был издан в 1940 году, а в 1963 году вновь был переиздан.
В грозные годы Великой Отечественной войны острое публицистическое перо писателя служило народу, разоблачая звериное нутро фашизма и воспевая героические дела солдат на фронте и тружеников тыла.
Почти все публицистические статьи писателя написаны по-русски. Они печатались в газетах и разбрасывались с самолета в листовках на временно оккупированные районы, население которых не прекращало борьбы с фашистами.
В декабре 1943 года во время депортации калмыков был сослан в Сибирь. В депортации Баатр Басангов первое время жил в Красноярском крае, потом переехал в Абакан, где устроился литературным сотрудником в газете «Советская Хакасия». Проработав несколько дней, он скоропостижно скончался 25 апреля 1944 года.
По другой версии: После тяжелой и продолжительной болезни Басангов Баатр Бадмаевич в 1944 году на 33-м году жизни скончался.
Произведения, созданные Баатром Басанговым, продолжают находиться в строю и служить народу в его борьбе за новое общество, в борьбе против империализма.
В этом году общественность республики отмечает 110-летие основоположника советской калмыцкой литературы и драматургии Баатра Бадмаевича Басангова.
Баатр Басангов прожил короткую, но яркую и содержательную жизнь, оставив своей родине богатое наследие. Народный поэт Калмыкии Давид Никитич Кугультинов пишет:«Особенно много сделал для развития национальной литературы Баатр Басангов Он талантливо выступал почти во всех жанрах. Писал повести и рассказы в цикле «Правда минувших лет», создавал комедии и драмы на современные исторические темы, яркие вдохновенные стихи. Много делал как историк и лингвист. Лучшее из созданного Баатром Басанговым, стало классикой калмыцкой литературы»
Басангов Баатр Бадмаевич родился в январе1911 года в хотоне Цекерта Улан-Хольского улуса (ныне Черноземельский район Республики Калмыкия)
В конце 20-х годов на страницах газет и журналов печатались рассказы и статьи писателя, раскрывающие дореволюционную жизнь калмыцкого народа, проникнутые любовью к простым труженикам и ненавистью к эксплуататорам.
Особенной популярностью пользовалась опубликованная впервые в журнале «Мана келн» повесть «Булгун» на калмыцком языке, впоследствии вошедшая в золотой фонд калмыцкой литературы.
Им были написаны пьесы, отразившие исторические факты и явления жизни калмыцкого народа. Пьеса «Чууче» была напечатана в сборнике «В поисках счастья», изданном в 1940 году в Москве.
С именем Баатра Басангова связано становление в Калмыкии профессионального театр.
Баатр Басангов по праву является основоположником калмыцкой драматургии. Им были созданы пьесы
«Страна Бумбы» и «Верный страж» по мотивам «Джангара» и по первописьменному памятнику калмыцкого народа «Ойратская песнь о разгроме халхаского Шолой-Убуши-хун-тайджи в 1587 году войсками ойратского четырёхцарствия», «Случай,
достойный удивления», «Запоздалый богач», «Песнь о матери», «Смерть комсомолки Делгир». Большинство пьес не было переведено на русский язык.
После тяжёлой и продолжительной болезни Баатр Басангов в 1944 году на 33 году жизни умер. Произведения же им созданные продолжают пользоваться большим спросом у читателей и прочно вошли в репертуар драматического театра им. Б. Басангова, многих народных театров республики, и по праву актуальны и сегодня. В 1961 году, когда отмечалось 50-летие со дня рождения Баатра Басангова, Президиум Верховного Совета Калмыцкой АССР присвоил его имя Калмыцкому драмтеатру.
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
К 105-летию со дня рождения народного классика калмыцкой литературы, родоначальника национальной драматургии и выдающегося поэта, писателя, фольклориста и переводчика Басангова Баатра Бадмаевича
Басангов Баатр Бадмаевич родился в хотоне Цекерта Уланхольского улуса (ныне Черноземельский р-н) Калмыцкой АССР в крестьянской семье.
После окончания школы крестьянской молодежи, курсов комсомольских работников, вступив в ряды Коммунистической партии, он долгие годы работал в органах ОГПУ и НКВД в Калмыкии и в Москве.
Из-за тяжелой болезни очень рано был вынужден уйти на пенсию. Как писатель он продолжал служить делу народа.
Начало его литературной деятельности относится к концу 20-х годов, когда он сотрудничал в газете «Таңһчин зәңг».
Первые его рассказы появились на страницах журнала «Мана келн» в 1929 году.
Первая книга рассказов «Правда минувших лет» вышла в свет в 1931 году в Калмиздате.
Совместно с О. Фрелихом Б. Басангов подготовил к печати книгу «Сборник калмыцкой литературы», которая была издана в 1934 году в Москве. В книгу были включены произведения калмыцких писателей, переведенные на русский язык. Благодаря этой книге всесоюзный читатель впервые смог познакомиться с некоторыми произведениями многих калмыцких писателей.
В 1934 году Б. Басангов был принят в члены Союза писателей СССР.
В период подготовки празднования 500-летнего юбилея «Джангара» (1935-1937 годы) он вместе с Санджи Каляевым сделал подстрочный перевод двенадцати песен великого эпоса, по которому С. Липкин сделал свой теперь широко известный поэтический перевод.
Б. Басангов много внимания уделял переводу на родной язык произведений классиков марксизма-ленинизма и мировой литературы. Благодаря его переводам калмыцкий читатель познакомился с книгой В. И. Ленина «О комсомоле», А. С. Пушкина «Памятник», М. Горького «Последние», Тирсо де Молинэ «Благочестивая Марта» и др.
Долголетняя работа в калмыцких архивах в гг. Астрахани и Москве позволила ему написать ряд исторических пьес «Чууче», «Кермен» и др., которые с успехом шли и сейчас идут на сцене Калмыцкого государственного драматического театра. Кроме этих пьес им написано много и других. В 1961 году, когда отмечалось 50-летие со дня рождения Б. Басангова, Президиум Верховного Совета Калмыцкой АССР присвоил его имя Калмыцкому драмтеатру.
Прекрасное знание родного и русского языков послужило ему залогом успешной работы над большим русско-калмыцким словарем, который был издан в 1940 году, а в 1963 году вновь был переиздан.
В грозные годы Великой Отечественной войны острое публицистическое перо писателя служило народу, разоблачая звериное нутро фашизма и воспевая героические дела солдат на фронте и тружеников тыла. Почти все публицистические статьи писателя написаны по-русски. Они печатались в газетах и разбрасывались с самолета в листовках на временно оккупированные районы, население которых не прекращало борьбы с фашистами.
После тяжелой и продолжительной болезни Б. Басангов в 1944 году на 33-м году жизни скончался. Произведения, им созданные, продолжают находиться в строю и служить народу в его борьбе за новое общество, в борьбе против империализма.