алоиза пашкевич тетка биография
Пашкевич Алоиза Степановна(Цётка, Тётка)
Белор. Алаіза Сцяпанаўна Пашкевіч
Белорусская поэтесса, прозаик, общественно-политический деятель, актриса, педагог. Псевдоним: Тётка, Цётка.
Биография
Родилась в шляхетской семье. В 1902—1903 училась на Курсах воспитательниц и руководительниц физического образования (Высших курсах Лесгафта) в Санкт-Петербурге, которые не окончила, но сдала экстерном экзамен за полный курс Александровской женской гимназии. Считается, что в Санкт-Петербурге Пашкевич участвовала деятельности студенческого «Кружка белорусского народного просвещения и культуры» и является автором нескольких текстов, изданных данным кружком.
В 1904 году Пашкевич начала работу фельдшером в больнице в городе Новая Вилейка под Вильно (сейчас — район Вильнюса Науйойи-Вильня), одновременно занимаясь пропагандистской работой. Пашкевич участвовала в руководстве Белорусской социалистической громадой до своего выезда из Российской империи в 1905 году (под угрозой ареста) поддерживала связь с литовскими и российскими социал-демократами в частности — Мицкявичусом-Капсукасом и Борисом Вигилёвым, одним из соратников Владимира Ульянова (Ленина). Часто повторяла ленинские слова «Пролетариат борется, а буржуазия крадётся к власти». Среди товарищей по Громаде больше всего дружила с Вацлав Ивановским, братом одного из сортников Пилсудского и бургомистром Минска во время Гитлеровской оккупации. «Тёткиным адъютантом» называли Алеся Бурбиса. Его упоминают среди основателей БССР и Беларуского национального театра.
Была замужем за Степонасом Кайрисом — будущим вице-премьером провозглашённой в 1918 году Литовской республики. В советской литературе брак называли фиктивным, так как Кайрис был противником коммунистов. Кайрис вспоминал: «Цётку малу интересовали основы теории социализма. Была ей, однако, своей моральная сущность социализма… её всегда тянуло туда, где больше было горя, где больше обижали, унижали „маленького“ человека». Общалась с классиком польской литературы Элизой Ожешко, Чурлёнисом, литовским поэтом Ионасом Билюнасом, украинским славистом Илларионом Свентицким, одним из первых польских футуристов Ежи Янковским. В эмиграции Алоиза Пашкевич училась в двух университетах — в Кракове и Львове, где изучала философию, филологию и историю. Совершала путешествия в Финляндию, Швецию в Италию. Во время поездки в Финляндию познакомилась с Эльзой Реберг — лидером национального движения саамов. В Львовском университете установлена мемориальная доска в честь поэтессы. Выйдя замуж и сменив фамилию, она возвратилась из эмиграции, стала актрисой театра Игната Буйницкого, редактировала молодёжный журнал «Лучынка». С началом Первой мировой войны начала работать сестрой милосердия в тифозном бараке Виленского военного госпиталя. В 1916 году, отправившись на похороны отца, сама заразилась и умерла от тифа.
Автор сборников «Хрэст на свабоду» и «Скрыпка беларуская», книг для детей «Першае чытанне для дзетак беларусаў», «Лемантар», «Гасцінец для малых дзяцей». Основные мотивы поэзии Пашкевич — любовь к Родине и природе, нетерпимость к социальному угнетению и служение народу. Одна из зачинателей белорусской психологической прозы. Лучшими её рассказами считаются «Зелёнка» и «Михаська». Названия произведений указывают на распространённую в то время среди польской шляхты Северо-Западного края империи идею конструирования новой национальности на основе выявления оригинальных «народных» черт. Рассказ «Навогоднее письмо использует чеховский сюжет «На святках» которому предано революционае содержание. Произведения поэтессы переведены на русский, украинский, болгарский чешский, немецкий и литовски языки. Среди переводчиков — Владимир Чапега, Никита Шаповал, Людмил Стоянов, Адолф Черны, Витаутас Жеймантас..
За стихотворение Алоизы Пашкевич «Соседям в неволе» российская цензура запретила две её книги — сборник «Хрэст на свабоду» и брошюру Иллариона Свентицкого «Возрождение белорусской письменности». «Хрэст на свободу» печатался в униатской типографии под патронажем Андрея Шептицкого. Поэтесса считала унию религией, которая может объединить белорусов. Песня «Кася» поп-группы «Сябры» написана на стихотворение Тётки «Лето» композитором Игорем Лученком. Увлекалась романом Дмитрия Мережковского «Воскресшие боги», а также сочинениями Густава Даниловского, представителя польского декаданса, любимым её поэтом был Адам Мицкевич. Ценила книгу Н. Г. Чернышевского «Что делать?». Наибольшее влияние на её творчество оказал Франтишек Богушевич. Высоко оценивала деятельность Гапона: вдохновлённая его «Письмом к Николаю Романову, бывшему царю и настоящему душегубцу Российской империи» написала «Хрэст на свабоду». Прятала революционеров в психиатрической больнице города Новая Вилейка. «Тёткой» поэтессу называли в семье её соседей Ивановских.
Творчество
Писать начала в 1902 году под влиянием Франциска Богушевича. Именно она осуществила то, чего не сделала автор «Дудкі беларускай»: издала сборник стихов «Скрыпка беларуская» (1906).
Писала публицистические статьи и очерки, исследования по истории белорусского театра.
ДОСЬЕ: К 145-летию со дня рождения белорусской поэтессы Тетки
Родилась Алоиза Пашкевич 15 июля 1876 года в бывшем фольварке Пещин Щучинского района Гродненской области в зажиточной крестьянской семье. В семье Пашкевичей было двенадцать (по другим сведениям, одиннадцать) детей. После смерти жены Степан Пашкевич передал будущую поэтессу на воспитание деду. Там и росла Алоиза, видя нищету и безземелье бедных сельчан, сочувствуя им и их детям, занятым тяжелой работой. Воспитывала девочку преимущественно бабка Югася, которая знала много сказок и песен. С малых лет Алоиза тянулась к книге, мечтала быстрее вырваться из деревни в большую жизнь.
В 1894 году Алоиза Пашкевич поехала в Вильно и поступила в частное семинарское училище В.Прозоровой. Закончив шесть классов гимназии и получив свидетельство домашней учительницы, в 1901 году стала учительствовать в деревне.
Во время ее учебы в Петербурге оформился и действовал кружок студентов-белорусов «Круг беларускай народнай прасветы». Алоиза органично влилась в его ряды. Тогда же и начался путь Алоизы Пашкевич в литературе. В нелегальных изданиях кружка были опубликованы ее стихотворения «Мужык не змяніўся», «Музыкант беларускі», «Нямаш, але будзе».
Педагогические курсы Пашкевич не окончила, но сдала экстерном экзамены за полный курс обучения в петербургской Александровской женской гимназии. Таким образом, на родину она вернулась высокообразованным, знающим педагогом и общественно-политическим деятелем. В Вильно она начала активную пропагандистскую работу, одновременно работала фельдшером в психиатрической лечебнице в Ново-Вилейске. Тут развернула она революционную деятельность. По прозвищу Тетка ее знали рабочие Вильно и крестьяне окрестных сел. Она организовала рабочие и женские революционные кружки, распространяла антиправительственные прокламации среди рабочих и крестьян, за что подвергалась преследованиям царских властей.
В мае 1905 года Тетка была делегатом от виленских работниц на съезде женщин в Москве. Приняла активное участие в революционных манифестациях в Вильно зимой 1905 года. Тетке грозил арест, и она некоторое время пряталась в Вильно и окрестностях, а затем была вынуждена эмигрировать в Галицию, где поступила вольнослушательницей на философское отделение Львовского университета. Здесь она занималась изучением белорусского театра и фольклора. Произведения, написанные в эмиграции, проникнуты мучительной печалью по родине. Материальная необеспеченность, напряженная творческая деятельность обострили болезнь легких.
Заболев, она уехала в Закопане, затем в Украину, где пропагандировала среди украинской интеллигенции белорусскую литературу и культуру. В 1908-1909 годах жила в Кракове, училась на гуманитарном отделении Ягеллонского университета, была членом революционной организации университетской молодежи. В университете она получила научную степень за работу «Батлейки в Беларуси и их связь с польской драматической литературой».
Алоиза Пашкевич путешествовала по Италии, а в 1910 году нелегально под чужим паспортом она приезжала в Петербург, Вильно, с передвижным театром Игната Буйницкого ездила по Беларуси, участвовала в спектаклях «По ревизии» Марка Кропивницкого, «В зимний вечер» Элизы Ожешко.
В эмиграции она вышла замуж за литовского инженера Степонаса Кайриса. Взяв фамилию мужа, Алоиза смогла вернуться на родину. С 1911 года Тетка жила в Вильно и Минске, с 1914 года редактировала журнал для молодежи «Лучынка», вела политическую агитацию среди рабочих минских заводов. Искренние, дружеские отношения связывали ее с Янкой Купалой, Якубом Коласом и Змитроком Бядулей. В 1915 году Тетка много работала по организации белорусских школ и учительских курсов в Вильно, помогала в создании детских приютов.
Во время войны Тетка была тесно связана с Белорусским обществом помощи жертвам войны. Как сестра милосердия спасала солдат от тифа в Виленском военном госпитале. В начале января 1916 года получила известие, что тяжело заболел отец. Она сразу поехала в Лиду, но отца живым не застала. После его похорон осталась в Старом Дворе, чтобы оказывать медицинскую помощь землякам, которые погибали от эпидемии тифа. Но, спасая других, Тетка сама заразилась и умерла в феврале 1916 года.
Литературное наследие Тетки свидетельствует о том, что она была личностью яркой и талантливой. Писать она начала в 1902 году под влиянием Франтишка Богушевича. Писала под псевдонимами Тетка, Матей Крапивка, Крапивиха, Гаврила из Полоцка, Банадысь Осока. В историю белорусской литературы она вошла как певец революции 1905-1907 годов. Произведения поэтессы пронизаны идеями социальной справедливости, призывами к пробуждению национального духа и борьбе, для них характерны публицистическая заостренность, метафоричность, аллегория, символика. С поэзией Тетки в белорусскую литературу пришли революционная романтика и пафос.
В своих произведениях она обращается к читателю, как к другу, соседу, родному и близкому человеку:
Вам, суседзі, вам, кумочкі,
Пяю з сэрца, падцягайце,
Вы грамадай голас дайце.
Зложым песню цэлым людам.
Стихи Тетки «Крещение свободой», «Под знаменем» печатались как прокламации. Революционный пафос сочетался с глубоким лиризмом (стихотворения «Мои мысли», «Скрипка», «На чужбине»). В 1906 году в Жолкве около Львова Тетка издала сборники стихов «Крещение свободой» и «Скрипка белорусская», сборник переводов с украинского языка «Подарок для малых детей», брошюру «Как мужику улучшить свою жизнь».
Она является автором книги «Первое чтение для детей-белорусов» и белорусского «Букваря», рассказов «Новогоднее письмо», «Михаська», «Осенние листья». Тетка публиковала очерки, публицистические статьи, издала брошюру «Собирайте материалы о батлейке». Исследовала историю белорусского театра, выступала как публицист. На слова поэтессы композиторами Игорем Лученком, Юрием Семеняко и Дмитрием Смольским написаны песни. Песня ансамбля «Песняры» «Кася» написана на стихотворение Тетки «Лето». Ее произведения переведены на русский, украинский, польский и немецкий языки.
ДОСЬЕ: К 140-летию белорусской поэтессы Тётки
Родилась Алоиза Пашкевич 15 июля 1876 года в бывшем фольварке Пещин Щучинского района Гродненской области в зажиточной крестьянской семье. В семье Пашкевичей было двенадцать (по другим сведениям одиннадцать) детей. После смерти жены Степан Пашкевич передал будущую поэтессу на воспитание деду. Там и росла Алоиза, видя нищету и безземелье бедных сельчан, сочувствуя им и их детям, занятым тяжелой работой. Воспитывала девочку преимущественно бабка Югася, которая знала много сказок и песен. С малых лет Алоиза тянулась к книге, мечтала быстрее вырваться из деревни в большую жизнь.
В 1894 году Алоиза Пашкевич поехала в Вильно и поступила в 4-й класс частной женской гимназии В.Прозоровой. Закончив шесть классов гимназии и получив свидетельство домашней учительницы, в 1901 году стала учительствовать в деревне.
Во время ее учебы в Петербурге оформился и действовал кружок студентов-белорусов «Круг беларускай народнай прасветы». Алоиза органично влилась в его ряды. Тогда же и начался путь Алоизы Пашкевич в литературу. В нелегальных изданиях кружка были опубликованы ее стихотворения «Мужык не змяніўся», «Музыкант беларускі», «Нямаш, але будзе».
Педкурсы Пашкевич не окончила, но сдала экстерном экзамены за полный курс обучения петербургской Александровской женской гимназии. Таким образом, на Родину она вернулась высокообразованным, знающим педагогом и общественно-политическим деятелем. В Вильно она начала активную пропагандистскую работу, одновременно работала фельдшером в психиатрической лечебнице в Ново-Вилейске. Тут развернула она революционную деятельность. По кличке «Тётка» ее знали рабочие Вильно и крестьяне окрестных сел. Она организовала рабочие и женские революционные кружки, распространяла антиправительственные прокламации среди рабочих и крестьян, за что подвергалась преследованиям царских властей.
В мае 1905 года Тётка была делегатом от виленских работниц на съезде женщин в Москве. Приняла активное участие в революционных манифестациях в Вильно зимой 1905 года, в подземелье лечебницы держала шапирограф. Тётке грозил арест, и она некоторое время пряталась в Вильно и окрестностях, а затем была вынуждена эмигрировать в Галицию, где поступила вольнослушательницей на философское отделение Львовского университета. Здесь она занималась изучением белорусского театра и фольклора. Произведения, написанные в эмиграции, проникнуты мучительной печалью по родине. Материальная необеспеченность, напряженная творческая деятельность обострили болезнь легких.
Заболев, она уехала в Закопане, затем в Украину, где пропагандировала среди украинской интеллигенции белорусскую литературу и культуру. В 1908-1909 годах жила в Кракове, училась на гуманитарном отделении Ягеллонского университета, была членом революционной организации университетской молодежи. В университете она получила научную степень за работу «Батлейки в Беларуси и их связь с польской драматической литературой».
Алоиза Пашкевич путешествовала по Италии, а в 1910 году нелегально под чужим паспортом она приезжала в Петербург, Вильно, с передвижным театром Игната Буйницкого ездила по Беларуси, участвовала в спектаклях «По ревизии» Марка Кропивницкого, «В зимний вечер» Элизы Ожешко.
В эмиграции она вышла замуж за литовского инженера Степонаса Кайриса. Взяв фамилию мужа, Алоиза смогла вернуться на родину. С 1911 года Тётка жила в Вильно и Минске, с 1914 года редактировала журнал для молодежи «Лучынка», вела политическую агитацию среди рабочих минских заводов. Искренние, дружеские отношения связывали ее с Янкой Купалой, Якубом Коласом и Змитроком Бядулей. В 1915 году Тётка много работала по организации белорусских школ и учительских курсов в Вильно, помогала в создании детских приютов.
Во время войны Тётка была тесно связана с Белорусским обществом помощи жертвам войны. Как сестра милосердия спасала солдат от тифа в Виленском военном госпитале. В начале января 1916 года получила известие, что тяжело заболел отец. Она сразу поехала в Лиду, но отца живым не застала. После его похорон осталась в Старом Дворе, чтобы оказывать медицинскую помощь землякам, которые погибали от эпидемии тифа. Но, спасая других, Тётка сама заразилась и умерла в 1916 году.
Литературное наследие Тётки свидетельствует о том, что она была личностью яркой и талантливой. Писать она начала в 1902 году под влиянием Франтишка Богушевича. Писала под псевдонимами Тётка, Матей Крапивка, Крапивиха, Гаврила из Полоцка, Банадысь Осока. В историю белорусской литературы она вошла как певец революции 1905-1907 годов. Произведения поэтессы пронизаны идеями социальной справедливости, призывами к пробуждению национального духа и борьбе, для них характерны публицистическая заостренность, метафоричность, аллегория, символика. С поэзией Тётки в белорусскую литературу пришла революционная романтика и пафос.
В своих произведениях она обращается к читателю, как к другу, соседу, родному и близкому человеку:
Вам, суседзі, вам, кумочкі,
Пяю з сэрца, падцягайце,
Вы грамадой голас дайце.
Зложым песню цэлым людам.
Стихи «Крещение свободой», «Под знаменем», рассказ «Присяга над кровавыми межами» печатались как прокламации. Революционный пафос сочетался с глубоким лиризмом (стихотворения «Мои мысли», «Скрипка», «На чужбине»). В 1906 году в Жолкве около Львова Тётка издала сборники стихов «Крещение свободой» и «Скрипка белорусская», сборник переводов с украинского языка «Подарок для малых детей», брошюру «Как мужику улучшить свою жизнь».
Она является автором книги «Первое чтение для детей-белорусов» и белорусского «Букваря», рассказов «Новогоднее письмо», «Михаська», «Осенние листья». Тётка публиковала очерки, публицистические статьи, издала брошюру «Собирайте материалы о батлейке». Исследовала историю белорусского театра, выступала как публицист. На слова поэтессы композиторами Игорем Лученком, Юрием Семеняко и Дмитрием Смольским написаны песни. Песня ансамбля «Песняры» «Кася» написана на стихотворение Тётки «Лето». Ее произведения переведены на русский, украинский, польский и немецкий языки.
Алоиза Пашкевич: с миссией милосердия и справедливости
…Спасая односельчан от тифа во время эпидемии в годы Первой мировой войны, она заразилась сама и умерла в возрасте неполных сорока лет. А до этого в её жизни было разное – непростое детство в шляхетском фольварке под Гродно, учеба на курсах в Санкт-Петербурге, разочарование первой любви, революционная деятельность и угроза ареста, эмиграция в Европу, работа в театре, замужество и долгожданные книги стихов на родном белорусском языке…
15 июля исполнилось 140 лет со дня рождения известной белорусской патриотки, поэтессы, общественной деятельницы Алоизы Степановны Пашкевич. Есть личности в истории, которые, сколько бы ты ни изучал их творческое наследие, ни «копал» в биографии, не потеряют своей целостности и безукоризненности, не разочаруют. В их прошлом нет темных пятен в виде сомнительных фактов, потому что на грешную землю они приходят с миссией милосердия. Именно таким тяжким крестом была отмечена при рождении Алоиза Пашкевич.
В белорусской поэзии начала ХХ века она – первая из первых, паплечница (соратница), как ещё её называют, знаменитого сына белорусского народа Янки Купалы. Творческий псевдоним писательницы – Тётка. Впервые он появился на обложке «Первого чтения для деток-белорусов», вышедшего отдельной книжкой в Санкт-Петербурге в 1906 году. Добрая, славная «Цётка», хоть ей в ту пору не было и тридцати, рассказывала детям мудрые сказки и прибаутки, сочиняла загадки и учебные тексты о родной земле. Так реализовалась её мечта облегчить сельским ребятишкам путь к чтению и письму.
По воспоминаниям современников, она была хорошим оратором, её пламенные речи на митингах пользовались большим успехом.
«Стану песнею в народе…»
Тетка писала стихи уже с начала 1900-х годов, но по-настоящему голос молодой поэтессы окреп в годы революции. Её стихотворения, отпечатанные на гектографе, распространялись в виде листовок и прокламаций. Она принимает участие в издании первой белорусской газеты «Наше слово», становится сотрудников появившейся чуть позже «Нашей нивы»… Кстати, псевдоним «Цётка» (Тетка) биографы поэтессы связывают с ее появлением в 1905 году в отчем доме. Услышав резанувшее слух обращение «пани», Пашкевич велела уведомить всех окружающих, в том числе отцовских батраков, что приехала никакая не «пани», а просто «цётка Алоиза». С того пошло…
Литературное наследие Алоизы Пашкевич говорит о том, что она была личностью яркой, талантливой и разносторонней. Её произведения пронизаны идеями справедливости и добра, пробуждения национального самосознания, для них характерны лиричность и метафоричность, социальная заостренность. Стихи Тетки созданы в нарочито-демократической манере – это чаще обращение к землякам, соседям, родным людям. Наверное, оттого они так волнующе напевны, и близки не только аудитории тех лет, но и нашим современникам. В репертуаре белорусского ансамбля «Песняры» есть песня «Кася», написанная на известное стихотворение Тетки – «Лето».
Тетка публиковала очерки и статьи, исследовала историю белорусского театра и выступала как публицист. Всю свою жизнь она неустанно совершенствовала свои знания, будучи в эмиграции, училась в университетах Львова и Кракова. Нет сомнения в том, что одна из её поэтических строчек – «Стану песнею в народе…» стала пророческой. В памяти народа она навсегда осталась как символ жертвенности, милосердия и веры.
С началом Первой мировой войны отошли на второй план мысли о переустройстве общества, главным стали желание и возможность хоть в чем-то помочь соотечественникам. Тетка работает в госпитале в Вильно сестрой милосердия, вскоре ей пришлось там повстречаться со смертельно раненым родным братом. 6 января 1916 года из Лиды в Вильно пришло письмо с известием, что в местной больнице от тифа скончался Степан Пашкевич. После похорон отца она решила на несколько дней остаться с осиротевшей сестрой, которая проживала в Старом Дворе с родителями. Деревня была почти пустой – голод, холод, безденежье, тиф… Тетка решила пройти по деревне. То, что он увидела, было для неё шоком даже после Вильно. Оставшиеся крестьяне перестали соблюдать даже самые элементарные санитарные нормы, лечились заговорами и святой водой, следовали советам местных знахарей, но никак не классической медицины. Эпидемия продолжала расширяться.
Тетка решает остаться в родной деревне, предпринимая отчаянные попытки добыть медикаменты. Но в конце января сама заболевает тифом и понимает, что обречена: организм ослаблен туберкулезом, транспорта нет, лекарств тоже… Утром 5 февраля после нескольких дней комы Алоизу Пашкевич обнаружили без признаков жизни. Похоронена поэтесса в деревне Старый Двор Щучинского района, где на её могиле поставлен памятник. Имя Тетки присвоено средней школе в городском поселке Острино, а также Минской и Щучинской библиотекам. В Гродно и Минске её именем названы улицы. Белорусы помнят и чтут свою « Алоизу-цётку».
Псевдоним над могилой: белорусская поэтесса, писательница, актриса Алоиза Пашкевич (Тётка)
Рубеж XIX и XX столетий был на редкость плодотворным для новой белорусской литературы. Заметным явлением в национальной поэзии и прозе стала Алоиза Степановна Пашкевич. Энергия и сила её личности впечатляла современников.
Алоиза Пашкевич придерживалась социалистических убеждений, часто действовала и публиковалась нелегально, а потому пользовалась не только широко известным псевдонимом «Тётка», но также множеством иных имён.
Помочь другим ценою жизни
Алоиза родилась 3 (15) июля 1876 г. в многодетной шляхетской семье Пашкевичей, владевшей 100 гектарами земли в нынешнем Щучинском районе. Ещё 200 гектаров арендовали местные крестьяне. После кончины жены глава семейства поручил воспитание дочерей «бабуле Югасе», которая, как и положено бабушке, знала множество народных песен, обрядов и сказок.
Первоначальное образование было домашним. Уже в восемь лет Алоиза смогла поступить сразу в четвёртый класс частной виленской гимназии, где училась настолько успешно, что ей выделили стипендию. Затем работала домашней учительницей в деревне, обучалась на санкт-петербургских курсах воспитательниц и руководительниц физического образования (курсы Лесгафта), экстерном сдала экзамены на полный курс Александровской женской гимназии. Тогда же Алоиза Пашкевич приняла деятельное участие в работе студенческого «Кружка белорусского народного просвещения и культуры».
С 1904 года работала фельдшером в психиатрической больнице под Вильнюсом, вела пропагандистскую деятельность, поддерживала связь с литовскими и российскими социал-демократами, скрывала революционеров в лечебнице, а в подвале прятала шапирограф для копирования рукописей. В то же время писала, публиковала стихи и прозу под псевдонимами Банадысь Асака, Крапівіха, Гаўрыла з Полацка, Мацей Крапіўка, Тымчасовы. В дальнейшем А.С. Пашкевич чаще всего пользовалась прозвищем «Тётка», которым её именовали соседи в белорусской деревне.
В 1905-м, из-за угрозы неминуемого ареста Алоиза Пашкевич эмигрировала в Галицию. Училась философии и филологии в Львовском и Ягеллонском университетах, посещала драматическую студию И. Сольской. В 1912 году вышла замуж за литовского социал-демократа Степонаса Кайриса и, сменив фамилию, смогла вернуться в Российскую империю.
Неутомимая, творческая натура «Тётки» приводила её в театральную труппу Буйницкого, а затем, несмотря на болезнь лёгких, направляла в двухсоткилометровое пешее путешествие из Стокгольма в Гетеборг. Она намеревалась пройти дальше, по Норвегии, но Первая Мировая война прервала эти планы. Как вспоминал Степонас Кайрис, Алоиза мало интересовалась теорией социалистического движения. Сердце её всегда было на стороне простого люда — угнетаемого, притесняемого, страдающего. Алоиза Пашкевич-Кайрис стала сестрой милосердия в тифозном бараке Виленского госпиталя.
В 1916 году в Лиде скончался её отец. Приехав на похороны, «Тётка» стала оказывать помощь местным жителям, также болевшим тифом. Заразившись, она умерла 5 февраля 1916 года и была похоронена на местном кладбище, в деревне Старый Двор.
Цветочные композиции выражают глубокое уважение почившему, его прижизненным заслугам.
«На магіле ўзыйду дубам…»
Через 20 лет после похорон, когда д. Старый Двор ещё находилась на польской территории, над могилой Алоизы Пашкевич установили серый мраморный крест на двойном постаменте.
В верхней части креста гравировано традиционное католическое «INRI» (Iesvs Nazarenvs Rex Ivdæorvm), на пересечении перекладин размещено небольшое распятие.
На постаменте под крестом латиницей написано: «CIOTKA/z Pashkevichau/Aloisa Kiejrys (ЦЁТКА/з Пашкевічаў/Алаіза Кайрыс)/3.VII.1876 – 5.II.1916».
На основании памятника, также латиницей, гравировано четверостишие поэтессы «На могиле»: «На магіле ўзыйду дубам,/Пачну шаптаць братнiм губам/Аб iх долi, аб свабодзе/Стану песняй ў народзе».
Вопрос и ответ
Памятники А.С. Пашкевич установлены в г. Щучине, г.п. Острино и д. Шестаковцы Щучинского района. Кроме того, ей посвящены стихотворения, в том числе Янки Купалы, повести и романы, в том числе «На струнах бури» и «Стану песней» Л. Арабей, «Крест милосердия» В. Ковтуна, а также живописные полотна.
Да, это школьный музей, расположенный по адресу: Гродненская область, Щучинский район, Остринский сельсовет, д. Острино, Гродненская улица, 58, СШ им. А.С. Пашкевич
Написанные ею строки, например, стали песней «Кася» (Як лілея на Дунаю, як пралеска ў белым гаю…), которую проникновенно исполнили наши «Сябры».







