аберкромби кровь и железо персонажи

Джо Аберкромби «Кровь и железо»

аберкромби кровь и железо персонажи. dzho aberkrombi krov i zhelezo. аберкромби кровь и железо персонажи фото. аберкромби кровь и железо персонажи-dzho aberkrombi krov i zhelezo. картинка аберкромби кровь и железо персонажи. картинка dzho aberkrombi krov i zhelezo. Имя современного английского писателя Джо Аберкромби связано с жанром темного фэнтези. Его литературная деятельность началась в 2002 году, когда он взялся за написание романа «Кровь и железо», в последствии превратившегося в трилогию. Через два года роман был закончен, а еще через два — опубликован.

Имя современного английского писателя Джо Аберкромби связано с жанром темного фэнтези. Его литературная деятельность началась в 2002 году, когда он взялся за написание романа «Кровь и железо», в последствии превратившегося в трилогию. Через два года роман был закончен, а еще через два — опубликован.

Первый опыт оказался удачным, книгу положительно отметили и читатели, и критики, что подтолкнуло Аберкромби продолжить серию. Так возникли романы «Прежде чем их повесят» и «Последний довод королей», собранные автором в трилогию под названием «Первый Закон».

Основные персонажи книги

Главных героев в книге шесть, это:

Краткое содержание книги «Кровь и железо»

Государство под названием Союз включает в себя срединные земли, два города, а также провинцию Инглию. Раньше это была сильная империя, против которой юг и север никогда бы не пошли, но теперь ситуация изменилась. На Севере к власти пришел Бетод, очень жестокий и умный правитель. Он мечтает захватить Инглию. С юга давят гурки, руководимые Уфманом-Уль-Доштой.

аберкромби кровь и железо персонажи. dzho aberkrombi krov i zhelezo. аберкромби кровь и железо персонажи фото. аберкромби кровь и железо персонажи-dzho aberkrombi krov i zhelezo. картинка аберкромби кровь и железо персонажи. картинка dzho aberkrombi krov i zhelezo. Имя современного английского писателя Джо Аберкромби связано с жанром темного фэнтези. Его литературная деятельность началась в 2002 году, когда он взялся за написание романа «Кровь и железо», в последствии превратившегося в трилогию. Через два года роман был закончен, а еще через два — опубликован.

А в самом Союзе крестьяне борются с дворянами, Торговая Гильдия с инквизицией. Все это значительно ослабляет страну и делает ее уязвимой.

Логен Девятипалый, бывший товарищ Бетода, а теперь его враг номер один, встречается с магом Байязом, который предлагает воину поехать в столицу Адую. У него был свой отряд, оставшийся от побежденного бывшим товарищем народа, но Логен потерял его.

Тем временем дворянин Джезаль дан Луфар собирается выступить на Турнире, где должен показать свое искусство фехтовальщика. Он ленится, но все же получает первый приз.

Бетод засылает послов в Союз, но разговора не получается, мир между государством и северными землями теперь становится невозможен.

В Союзе маг Байяз вместе с учеником и Логеном нсталкивается с недоверием инквизитора Архилектора Сульта, у которого в услужении состоит калека Глокта — бывший воин, ставший немощным после плена в империи Гуркхула. Именно его и посылает с разведкой глава инквизиции к магу выяснить подробности, а он попадает в Дом Делателя, где наблюдает настоящую магию.

У Джезаля есть хороший друг, старше его годами и имеющий богатый опыт — Коллем Вест. В Инглии у него живет сестра, которую старый воин знакомит с Джезалем. Молодые люди нравятся друг другу, между ними вспыхивает чувство любви. Узнав об этом, Коллем впадает в ярость и поднимает на девушку руку. Вскоре ему приходится уехать из-за осложнившихся отношений Севера и Союза, так и не попросив прощения.

А на юге в это время рабыня императора убегает и знакомится с магом Юлвеем, который переправляет Ферро Малджин к магу Байязу…

Награды, которы еполучила книга

Роман «Кровь и железо» был номинирован на премии:

Дважды этак нига про волшебников признавалась лучшим произведением года.

Источник

Джо Аберкромби «Кровь и железо»

Кровь и железо

Роман, 2006 год; цикл «Земной Круг»

Язык написания: английский

Перевод на русский: — Вл. Иванов (Кровь и железо) ; 2008 г. — 4 изд. Перевод на украинский: — М. Бакалов (На лезі клинка) ; 2018 г. — 1 изд.

Огромная империя, имя которой Союз, находится в опасности. Некогда разобщённые и враждующие кланы Севера объединились. Теперь всеми землями, находящимися севернее Инглии правит кровожадный Бетод, неукротимый воин быстрый на расправу и в то же время мудрый владыка. На юге мощная империя гурков, управляемая твёрдой рукой кровожадного Уфмана-Уль-Дошта, почти восстановилась после поражения в недавней войне с Союзом.

Положение же самого Союза хуже, чем когда-либо. В самом сердце государства, Адуе зреет заговор. Старый король немощен, его наследник, кронпринц Ладислав более озабочен женитьбой и фехтованием, нежели проблемами государства. Страной, по сути, правит корыстолюбивый закрытый совет, разделившийся, к тому же, на два противоборствующих лагеря.

Можно подумать, что Союз обречён. Но на сцене внезапно появляются хромой калека-инквизитор, молодой и праздный дворянин, могучий воин-северянин и некоторые, ещё более странные герои. И они спасут Союз! По крайней мере должны. Как они это сделают, не знают даже они сами. Но это знает дряхлеющей маг, Байаз. Но учёл ли первый среди магов всё, к примеру, захотят ли потенциальные спасители спасать Союз? Да и его давний враг, второй ученик Иувина, Кхахюль, покровитель самого Уфмана-Уль-Дошта, тоже не дремлет. Но, несмотря на всё это хитроумный план Байаза уже начал свершаться, хотя, что из этого выйдет, не знает даже он сам.

Номинации на премии:

номинантМемориальная премия Комптона Крука / Compton Crook/Stephen Tall Memorial Award, 2008 // Дебютный роман
номинантФинская премия «Звезда фэнтези» / Tähtifantasia-palkinto, 2010 // Книга фэнтези (Великобритания)
номинант«Сталкер» / Stalker, 2014 // Переводной роман (Великобритания)
номинантПремия Геффена / Geffen Award, 2014 // Переводная книга фэнтези (Великобритания)

Издания на иностранных языках:

Доступность в электронном виде:

Абыр…Абыр… Абырвалг? Нет, Аберкромби!

После долгого ожидания я, наконец, добрался до самой нашумевшей новинки этой зимы – романа «Кровь и Железо» Джо Аберкромби. Многочисленные противоречивые отзывы вызывали желание прочесть роман самому и разобраться в его достоинствах и недостатках. Увы. Видимо, мои ожидания все же оказались слишком завышенными. По крайней мере, автор меня совершенно не впечатлил.

Аберкромби – представитель того течения в фэнтези, которое отходит от канонов классической «фэйри стори», волшебной сказки в сторону большего реализма. Магия в таких произведениях, как правило, не играет ключевой роли в жизни обитателей мира, романы изобилуют реалистичными и зачастую неприглядными подробностями из жизни героев, а созданные миры имеют довольно много черт реального Средневековья.

Такой подход, безусловно, имеет право на существование, но он требует от автора особой тщательности в мелочах. Собственно говоря, сам Аберкромби говорит о том же устами своего героя Глокты. Что ж, посмотрим, насколько сам автор выполняет собственное правило, насколько внимателен он в проработке своего мира и сюжета романа. Если читая героическую волшебную сказку о битве рыцарей с драконом, мне не придет в голову интересоваться у автора, сколько фуражного зерна тащат с собой в поход герои, то здесь, раз уж автор так акцентирует внимание на многих бытовых мелочах, обратим на них внимание и мы.

Эпизод первый. Сапоги всмятку.

Эпизод второй. Кровавая гэбня.

Эпизод третий. В очередь, сукины дети, в очередь!

Отдельное внимание обращу на то, что автор чрезвычайно охотно и со вкусом описывает страдания своих героев, особенно Глокты. Ладно, покалеченные ноги, ладно больная спина. Но если человек, простите за выражение, обгаживается по ночам, вряд ли он годится для оперативной работы.

И так почти в каждом эпизоде – ляп на ляпе, ерунда на ерунде. В общем, уровень грамотности автора стал мне окончательно очевиден.

Хорошо, скажете вы, зачем ты цепляешься к автору по мелочам? Возможно, некие важные идеи автора окупят все эти недостатки? В том-то и дело, что нет. У той же Остапенко в не слишком любимом мною «Птицелове» тоже было немало фактических оплошностей. Но там было много сильных психологических элементов, была ломка главного героя, было то, что заставляло чувствовать, любить и ненавидеть. А в романе Аберкромби – полная идейная пустота. Черноватый юморок, много грязноватых подробностей – и ничего более, никакого скрытого смысла.

Да, наверное, я слишком строг к автору. Все-таки это его первый роман. Написан он довольно живо и читается легко, если не слишком вдумываться в содержание. В конце концов, многие из наших «молодых талантливых авторов» пишут гораздо хуже. Но ставить «Кровь и железо» на один уровень с лучшими фэнтезийными романами, на мой взгляд, невозможно.

В черном-черном городе, в черном — черном доме была черная-черная комната, где человек весь, естественно в черном за черным- черным столом сочинял, Вы уже поняли какого цвета роман о черном — черном мире.

Надо сказать, что в силу определенных обстоятельств, я сумел избежать всей шумихи, способствующей выходу на русском языке первого романа автора с трудно произносимой фамилией. Взяв на прилавке бежевый томик, я не был переполнен никакими ожиданиями потенциального шедевра, хотя напечатанное на обложке пророческое обещание от Amazon.com, о том, что книге в скором времени суждено стать классикой жанра, вселяло определенную уверенность в том, что я выбрал не самый худший способ расстаться со своими кровно заработанными 300 рублями. Однако, когда была перевернута последняя страница, мою душу заполнило. нет не разочарование, скорее чувство легкого недоумения: неужели, в современном забугорном фэнтези, дела обстоят настолько плохо, что подобный роман действительно, даже очень гипотетически можно перепутать с классикой жанра? Сравнения с Мартином и Бэккером, здесь явно неуместны: вместо тщательно продуманного мира, роман Аберкромби ( ура, выговорил наконец) предлагает читателю литературный вариант конструктора «Лего»: собери собственный фэнтезийный мир из понравившихся у других авторов элементов. И дело даже не в том, что этот мир, как бы состоит из дорог и тропинок, по которым мы уже не раз бродили, причем в гораздо более комфортной и удачной компании. Но сами эти тропы у Аберкромби выглядят слишком безжизненными, а компания — сомнительной, будто автор поставил перед собой задачу собрать в одно лукошко сразу всех расхожих фэнтезийных архетипов. Все это выглядит лишь старательным копированием, причем выполненным без особого вдохновения.

В черном-черном городе, в черной-черной комнате, за черным-черным столом человек в черном дописывал о черном-черном мире свой первый, совершенно серый роман.

Под торжественный рокот барабанов в России вышел The Blade Itself – дебютный роман молодого британского фантаста Джо Аберкромби. По легенде название – это цитата из «Илиады» Гомера: «The steel blade itself incites the deeds of violence», к сожалению, я не нашел я этой фразы по текстам 4 английских переводов греческого аэда на проекте Гутенберг, но, предположим, что где-то есть и другие. Жаль, автор чужд философской мысли и не вставил предлог in посерединке. А то так бы трансцендентно звучало в русском переводе – «Клинок в себе» :-).

Пророк Исаия говорил о том, что чернуху положено выколачивать палкой (Исаия 28:27). Не будучи столь кровожадным 🙂 как древнееврейский пророк, пару слов об этой самой яркой черте «Крови и железа » все-таки сказать надо. Джордж Мартин, без сомнения, замечательный писатель, но успех «ПЛиО» сыграл дурную шутку с фэнтези. Количество писателей, которые, старательно, высунув языки, мешают ингредиенты, использованные Мартином, и создают все более темные эпики с все более грязной грязью, стремительно растет. И, похоже, расти еще будет очень долго, пока подобная манера повествования и некоторая неоднозначность персонажей не станут, наконец, такими же штампами как эльфо-гномо-орко-хоббиты. Но если произведению Мартина соответствовал определение “реалистичной грязи”, то Аберкромби сделал шаг к тому, что уже хочется назвать грязноватым «реализмом». Слишком много всякого, что обычно остается за пределами художественных произведений, вроде описания пыток, оказалось внутри книги. Местами это описательное богатство, кажется лишним и совершенно неоправданным.

Hic Martin, hic salta. Еще о сравнение с Мартином. К сожалению, пробившаяся поросль не копирует манеру Мартина превращать свои книги в увлекательнейшие миры-загадки, подкидывая читателям ребусы и предлагая попробовать угадать, что же будет дальше, а вместо этого довольствуется всего лишь суровым фоном «ПЛиО», который, несмотря на всю свою привлекательность, отнюдь не главное достоинство его книг.

Атмосферу Blade Itself немного спасает довольно приятный юмор автора, пусть и незатейливый, обычно интонационный, но, тем не менее, местами он читается забавно, как и авторские шпильки в адрес «Властелина Колец» (в этом плане особенно характерным было знакомство с совершенно непохожим на Гэндельфа магом).

Разочарование. Именно с подобным чувством дочитывал я столь долгожданный роман Д. Аберкромби. Именно завышенный градус ожидания сыграл с романом британского автора дурную шутку — назвать «Кровь и Железо» бездарным или провальным романом язык не поворачивается, но слишком уж велика оказалась диспропорция между надеждами на «нового Мартина» и конечным результатом, воплощенным в тексте Аберкромби.

На мой взгляд, «КиЖ» оказался ничуть не хуже (но и никак не лучше!) многих произведений западных авторов, появившихся в минувшие год-два на российском книжном рынке. Ракли, Грэхем, Саймон Браун. В этот ряд вполне читабельных, но никак не выдающихся романистов отлично вписывается и Дж. Аберкромби.

В чем суть моих претензий к тексту «КиЖ»? К глубокому сожалению, роман временами просто-напросто скучно читать. В растянувшейся на 267 стр. (именно столько страниц и содержит 1-я часть романа) экспозиции невозможно обнаружить ни одного более-менее свежего, оригинального сюжетного хода. Столь же предсказуемыми и вполне традиционными оказались главные герои романа: варвар-северянин; мудрый маг; его наивный юноша-ученик; высокомерный капитан имперской армии, который с развитием сюжета должен перековаться в настоящего героя. Едва ли не единственным из персонажей, кто вызывает неподдельный интерес, оказался искалеченный инквизитор Глокта. Вообще сюжетная линия, связанная с инквизицией, представляется мне наиболее перспективной. Инквизиторы в «КиЖ» занимаются отнюдь не тривиальными поисками еретиков (о какой-либо господствующей системе религиозных верований в романе не упоминается вообще). Инквизиторы у Аберкромби разруливают всю политическую и экономическую жизнь государства, обезпечивают интересы финансовых групп, банков, ведут свою собственную политическую игру.

Вторая часть романа выглядит более живой, динамичной и менее предсказуемой. Автор вводит в действие новых персонажей, но ни один из них не может как следует заинтриговать, завязать вннимание на себе. Некоторые же из новых действующих лиц оказались словно сотканными из всевозможных штампов (инквизитор Гойл или экзотичная южная барышня Ферро) и выглядят откровенно комично.

Еще один повод посожалеть: «КиЖ» носит откровенно развлекательный характер, в нем нет никаких двусмысленностей, тайных кодов, второго дна. Нет загадок ни в тексте, ни в большинстве марионеточных персонажей. Остается только следить за сюжетом — куда вывезет героев кривая авторской фантазии.

Перевод романа не то чтобы был вопиюще плох, но коряв и косноязычен. Меня менее всего занимает, насколько точно переводчику Иванову удалось воспроизвести имена собственные, но когда наталкиваешься на фразу «его лицо напоминало каменный валун», то подобная стилистическая конструкция поневоле заставляет усомниться в квалификации переводчика.

В целом «Кровь и Железо» не то чтобы халтура, нет-нет, но вряд ли кто-либо много потеряет, если вдруг позабудет приобрести эту книгу.

Взялся я значит за здоровенный такой талмуд и пока его читаю/разбираю решил написать пару отзывов на книги, которые в свое время уже начинал, но по тем или иным причинам полноценные мнения на сайте так и не оставил. Итак, на повестке дня великий и ужасный британец, всколыхнувший сами устои жанра фэнтези. Уверен, вы все знаете и хоть раз о нем слышали. Дамы и господа, встречайте! Джо Аберкромбииии! И его первый роман цикла «Земной Круг».

Шумиха вся проходила 2006-2008 году и в силу определенных обстоятельств я ее благополучно пропустил. Разобравшись со всеми проблемами, я еще мельком слышал что-то об авторе с трудно произносимой фамилией, который вознамерился в первой же своей книге переосмыслить устоявшиеся жанровые клише и в одиночку перевернуть фэнтези вверх тормашками.

— Интересно, но не более. Скорее всего, очередной МТА. — подумал тогда Штирлиц и отложил знакомство с Аберкромби в дальний ящик.

И вот по прошествию почти 10-ти лет издательство Fanzon решает повторить успех своих предшественников и выпускает на прилавки 544-страничный томик в суперобложке, с белоснежными офсетными страницами, с иллюстрациями и качественной печатью. Все высший класс! В общем, так сошлись звезды, что рядом с одним из таких прилавков в поисках потенциальной литературы на вечер и проходил я. Хотелось чего-то необычного и нового, но в тоже время понятного и милого сердцу. В итоге купился на обложку и на многочисленные рекомендации от ведущих отечественных и зарубежных изданий.

Взяв с прилавка последний томик, я сразу снизил ожидания обещанного ЩИДЕВРА и решил, что просто хочу почитать неплохой жанровый середнячок. Не самые высокие требования, как я считаю. Хотя судя по ценнику в 500 с лишним деревянных можно смело было ожидать гораздо и гораздо большего. Но тем не менее!

На выходе же меня ожидал типичный представитель того течения в фэнтези, которое даже сам автор называет «темным». Оно, как правило, отходит от канонов классического толкиеновского направления в сторону большего реализма, а сама магия здесь уже не играет ключевой роли. Она служит либо отдаленным фоном, либо и вовсе отсутствует. В жизни обитателей мира преобладают реалистичные и зачастую неприглядные подробности, а авторские миры имеют довольно много черт реального Средневековья. Получается почти альтернативная история, но в таких книгах очень важно не перемудрить с чернухой и быть особо точными в мелочах, потому что всего несколько просчетов могут в два счета разрушить этот хрупкий карточный домик.

1. Итак, сперва давайте разберемся с хваленой реалистичностью. Благо даже за примерами далеко ходить не надо. Берем самое начало книги и что мы видим?

— Главный герой с небольшим отрядом решают развести несколько костров в лесу, где дополна врагов. Волков бояться — в лес не ходить?

— А еще костер ставят не где-нибудь, а на открытой поляне, которую видно за добрый десяток миль. Даже странно, что обошлись без штандартов и строевых песен.

— Наши враги обладают превосходным зрением, слухом и обонянием? А неважно! Давайте, лучше приготовим еще и чего-нибудь пожрать!

— Дозорных, естественно, не выставили, а зачем?

— Далее идет предсказуемое нападение, в ходе которого главный герой падает с обрыва в здоровенное ущелье и приземляется ребрами плашмя об ледяную воду. В итоге, не помер, не захлебнулся и ничего не переломал. Осталась только пара синяков и легкий испуг. Такой реализм!

— Чуть погодя доходим и до местной Инквизиции, которая в книге всех рвет и режет без суда и следствия.

— А на приеме у местного императора запросто в одной очереди может оказаться всемогущий маг, посол вражеского государства, глава местных торгашей и земельный крестьянин. И принимать начнут именно с крестьянина! И знаете, это очень показательный момент, в полной мере открывающий читателям уровень знаний и авторского образования. Тут, просто без комментариев. Нужно ли объяснять насколько все это тупо и нелогично? Нужно ли объяснять, что эти люди по хорошему, в принципе, не могли оказаться в одной очереди? Так о каком реализме в отзывах идет речь? Люди, мы с вами одну книгу читаем?

2. Далее, что касается многочисленных премий.

Когда была перевернута последняя страница книги, меня целиком захлестнуло разочарование в равной степени смешанное с хорошим таким недоумением. Я был озадачен тем, что подобным опусам пророчат встать в один ряд со столпами жанра. Неужели с качеством мировой литературой все настолько плохо, что подобные тексты путают с фэнтезийной классикой? Люди очнитесь! Я понимаю, что на безрыбье и рак рыба, но даже на мой, не самый профессиональный взгляд, сравнения с Мартиным и Толкиным выглядят, мягко говоря, странно и нецелесообразно.

3. Аберкромби все хвалился полным отсутствием клише в своей книге, но начиная читать, я почему-то за весь роман не могу обнаружить ни одного более-менее свежего и оригинального сюжетного хода. Весь сюжет (извините за спойлер) — это банальная подготовка Братства Кольца к походу на Мордор. А в главных ролях у автора предсказуемо оказывается:

— могучий северный варвар;

— мудрый белобородый маг;

— его до ужаса наивный ученик;

— традиционный высокомерный фехтовальщик;

— и Глотка, пожалуй, единственный, кто выделяется из этой шайки картонных банальностей. Если и начинать читать «Кровь и Железо», то только ради этого хромого/ косого/ горбатого инквизитора. Он действительно получился лучше других. Но, как уже было сказано выше, его работа напрямую связана с чернухой, в которой автор явно не знает меры и на всякий случай решил напихать ее побольше. Нет, даже не так. ПОБОЛЬШЕ-ПОБОЛЬШЕ. Вот так! В самый раз. Чтобы вся падкая на нее молодежь, накушалась вдоволь. А куда без нее? Я уверен, что именно молодняк, который видит в этой книге исключительно «реализм» и суровую «правду жизни» составляет основу авторской аудитории.

4. Само же повествование получилось ровно таким, как и персонажи, т.е. собранным из понравившихся у других авторов элементов. Дороги, таверны, замки, но ни одного по-настоящему интересного и запоминающегося места, в который захотелось бы возвращаться снова и снова. Глобальных отличий вроде нет, но читать все это дико скучно и неинтересно. Это, как с теми поддельными новогодними игрушками, которые выглядят и блестят, как настоящие, но радости уже не приносят. Вот и работа Аберкромби выглядит лишь старательным копированием, причем выполненным без особого вдохновения.

5. Единственное, что привнес автор в рамки фэнтези-литературы оказалась банальная грязь и чернуха. Но с ней, как помните, у автора знатный перегиб, а потому все эти дороги, таверны и замки не простые, а серо-грязно-дерьмового оттенка. Следственно, и жизнь у персонажей — дерьмо, работа — дерьмо, соседи — дерьмо и кормят их хреново. Мамкины эксперты, конечно, назовут это отголосками той самой «Dark Fantasy» и «суровой правдой жизни». Более же начитанные люди в отзывах уже указали, что грамотные авторы темного направления (Привет Кук! Как делишки?) используют все оттенки черного и благодаря такому необычному контрасту могут гораздо убедительнее показать внутреннюю борьбу, идущую внутри героев. А у Аберкромби нет оттенков, нет полутонов и нет тонкого цветового различия — все однообразно серо-грязно-дермовое. Из-за этого и глазу начитанного читателя банально не за что зацепиться.

Что в итоге? Имеем книгу, которая изо всех сил пыталась отойти от всевозможных клише, но наступает ровно на разложенные грабли. Имеем книгу, которая в погоне за популярностью старается соответствовать всему фэнтезийному мейнстриму разом, но теряет лицо в общей массе безликих поделок. Имеем книгу, в которой грязь ради грязи и чернуха ради чернухи. Прав был Штирлиц. Очередной распиаренный МТА, чтение которого так же бессмысленно, как дорога в том стишке:

Мы идем с конем по полю,

Тренируя силу воли,

Я в своё время приложила изрядное количество усилий для того, чтобы разобраться, почему же трилогия Аберкромби меня так сильно увлекла, растрогала и заставила буквально влюбиться в автора, но ничего не получилось.. Сейчас перечитала первый том по-русски, опять задумалась, а конкретные причины любви – большой и страстной – снова однозначно установить не смогла. Поэтому заявлять о том, что «Первый закон» — это, кажется, лучшее фэнтези, которое я читала за последние год-два, буду категорично и почти без аргументов.

Причин, среди которых я искала источник любви, пожалуй, три:

— Сюжет. Это увлекательная и динамичная история, которую, говоря по-простому, просто интересно читать. Причем чем дальше, тем становится всё интереснее и интереснее, т.к. Джо – он все же ба-альшой забавник, он удивит, обещаю. Он изящно издевается над читателем: начало первого тома, конечно, может дать ощущение набора всех возможных фэнтезийных клише, но развитие интриги с легкостью покажет, что кажущейся банальностью вас обманули, и обманут еще далеко не раз. К слову, абсолютно все сюжетные ходы и намеки – они неспроста, все-все ниточки вплетены с коварным умыслом и раскроют полную картину.. чуть позже. И убедительно раскроют!

— Язык. Книга в оригинале написана таким лихим, ироничным, афористичным и легким языком, что от него получаешь почти физическое удовольствие (здесь «точка икс» на тему попенять переводчику, но не буду увлекаться, ибо дело это бесполезное и огорчительное. Что вышло, то вышло). Но то, что из текста волей-неволей набираешься чудесных, значимых и часто применимых в жизни цитат («You have to be realistic, after all…») – это уже многого стоит.

— Ну и герои, главный конёк автора, с его собственных слов (здесь — не обманул))…

Даже второстепенные, очерченные парой-тройкой штрихов, персонажи получились такими, что в них веришь. Герои же главные – они лучшие, они — безумная гротескная троица, заставляющая смахнуть скупую слезу, потому что это скупой смех сквозь скупые слезы. Да, среди них нет положительных, ни одного – каждый отвратителен по-своему. Впрочем, нет и отрицательных: каждый очень по-человечески понятен, близок и, честное слово, вызывает сочувствие и жалость — буквально, хочется погладить по голове и предложить тарелку горячего супа. «Дарк фэнтези»? (никогда не понимала смысл этого термина) Жанр, где герои не несутся, очертя голову, с благородной миссией спасать мир, а действуют, исключительно исходя из собственных эгоистических интересов, из обстоятельств, в которых невольно оказались, или – с матом изнутри (с) – барахтаются, недоумевая, в неприятной трясине жизни, созданной собственными руками («why do I do this?») Какой там «дарк»? Несложно вокруг себя оглянуться и обнаружить, что это ж — реализм, не что иное.

Короче, любовь – штука иррациональная. Упомянутых причин, конечно же, недостаточно для того, чтобы «потерять голову» и «влюбиться», поэтому придется делать скидку на «вкусы и цвета». Для меня Аберкромби оказался идеальной находкой, и я уж постараюсь стать одним из первых читателей обещанного в следующем году Best Served Cold, не откажу себе в таком удовольствии…

«Зачем мелкому рогатому скоту инструмент с мехами?» (русский народный риторический вопрос)

Итак, давайте предположим что «Кровь и железо» почти идеальное фентези, где-то на 9 (на 10 все же должны быть какие-то свежие или глубокие мысли, потуги на оригинальность хотя бы. Подобного здесь не замечено). А теперь давайте минусовать эту книгу за вопиющие косяки и нелогичнейшие допущения.

-1 сразу же за Инквизицию. Автор вообще хоть немного представляет себе, как подобные структуры работают? Нельзя хватать всех без разбору и пытать просто потому что. Особенно если кого-то из местной элиты. В реальности инквизиторы отнюдь не были хохочущими маньяками, сжигавшими любого по велению левой пятки, у них тоже была куча заморочек и ограничений. Даже печально известный «Молот ведьм», якобы настольная книга инквизитора, официальной церковью ведь признана не была. Но автору влом в подобном разбираться, он просто засунул сюда популярную страшилку, к тому же слабо прописанную (местная инквизиция существует в каком-то сферическом вакууме, не имея четкой связи с религией или другими судебными органами). И при этом калека-инквизитор весь из себя такой благородный, господ карает, дам отпускает. Но к нему мы вернемся еще отдельно.

-1 за то, как автор разбирается в войне и политике. Разумеется, на важный участок фронта поставят высокородного идиота, не снабдив его предварительно умелыми помощниками. Конечно повстанцы не колесуют своего лидера, если тот посреди восстания вдруг скажет «ой хлопцы, пошли по домам, там амнистию и по 100г хлеба обещают». И конечно можно прийти к местной аристократии, ткнуть в левого товарища и сказать: «вот он настоящий наследник, он будет вами править». И все разумеется тут же поверят.

-1 по совокупности множества мелких косяков. Посольство из дальних краев – это куча людей, а не три варвара с троллем. Взрослый мужик не может собственную жену пардон в койку силой уложить? И это типа «мрачное фентези?» Мдааа…

-1 за якобы супер-мага, который по сути форменный идиот. Меня кинули варвары? Ой, а я просто обижусь и уйду. Доказать свою мощь воочию, да нет, я буду ломаться аки грошовая гадалка. Мне нужно в дальние края? Снарядить экспедицию. Да зачем, мне хватит одного ученика-недоучки и пары сопровождающих. И это при том, что моя магия может сбоить, и тогда я становлюсь беззащитным. Да такой «великий комбинатор» умер бы уже раз десять, не будь у него «сюжетной брони».

Дело в том, что несколько лет назад после двух операций на позвоночнике я был примерно в таком же состоянии. Ненавидел каждую ступеньку, ел лишь овсянку и рис (из-за протравленности организма лекарствами, зубы у меня к счастью в большинстве на месте), не мог уснуть ночами. С современной медициной мне понадобилась несколько месяцев, чтобы минимально отойти. Даже годы спустя и кучу пропитых лекарств я еще не от всего отошел. А ведь помимо тела еще сильно страдает разум. Постоянная боль, скудная диета и недосыпания не дает тебе сосредоточиться, вечно отвлекают. Никакой ответственной должности, тем паче прости господи следователя, тебе в таком состоянии не получить, ибо может замутить в любой момент, а очередная ступенька может стать непреодолимой. Из какой бы ты семьи ни был бы, тебя туда не пустят ни наши, ни ваши, если у них хоть немного есть голова на плечах. А человек в средневековье, с тамошней медициной, без элементарных антибиотиков (избавлю вас от мерзких подробностей того, что влечет за собой малоподвижный образ жизни израненного человека), он бы просто вообще бы никогда бы не оклемался, не то чтобы по миру катался и здоровых мужиков убивал. И если бы наш герой хоть какие магические эликсиры принимал, это можно было бы как-то объяснить. Но так как у нас тут «реализм» уровня среднестатистического аниме, все можно превозмочь лишь усилием воли.

Ну и пожалуй все. За того же варвара просто 0, минусовать тут не за что, плюсовать тоже. Можно и дальше косяки искать, внимательно читая две оставшиеся книги, но нет желания. Поэтому вот тебе «Кровь и железо» заслуженное 3 и иди уже с миром. Лежачих не бьют.

Когда в интервью с Климом Жуковым парнишка расхваливал Джо Аберкромби и его «Первый закон», мне подумалось, что, видимо, стоящее произведение, ведь и сам Клим ратует за здравый смысл, логику и все такое прочее. Взявшись за первую книгу, меня хватило всего на пару глав. Около года спустя, продолжив чтение, меня хватило чуть более, чем на половину книги и то это была мука. Будут спойлеры.

Я прекрасно понимаю, что народы развиваются неравномерно, даже в наше время есть всякие аборигены, которые еще из каменного века не выползли. Я понимаю, что мир в авторской Фентези-вселенной может развиваться совершенно иначе. Да, все так. Но так или иначе, фэнтези-миры все же опираются на базис нашей реальности (истории). Что же происходит в мире этого автора мне совершенно непонятно! Северяне где-то на уровне раннего средневековья (причем совсем раннего). Южане — вообще сборная солянка из позднего средневековья, эпохи Возрождения и 17-18 веков. Где-то в отзывах мелькало, что ближе к концу трилогии там еще и античность в добавок ко всему имеется.

Несколько цитат из книги:

«Челенгорм пересек открытое пространство вверх по проходу к дверям, придерживая эфес ШПАГИ, чтобы она не билась о его ногу».

«Челенгорм с ошеломленным видом последовал за ним. Дюжина солдат, бряцая ЛАТАМИ, шли по пятам».

«Челенгорм выбежал на площадку, вытащил ШПАГУ и встал рядом с альбиносом».

«Ну же! ШПАГИ долой! — гаркнул Челенгорм, подвигаясь к ним ближе».

Серьезно? Чуваки в полных ЛАТАХ и со ШПАГАМИ? Решительным образом непонятно как эти товарищи вообще ведут бой и уж тем более — как они воюют. Да и нафига вся стража в городе у ЮЖАН летом ходит в латах?

Что в этом замечательном мире с религией тоже не ясно. Но, судя по выражениям Логена, северяне исповедуют христианство, ибо:

«Вполне могло быть и так. В доках воняло, как в АДУ»

«Его горло мучительно пересохло, голова кружилась. Вне всякого сомнения, это АД, и Логен его заслужил, только не мог припомнить, давно ли умер»

«Все знали, что майор первым прошел сквозь брешь при Ульриохе. Все знали, что он ДЬЯВОЛЬСКИ вспыльчив».

«Вот именно. Он просто ДЬЯВОЛ! — воскликнул верховный судья и приподнял кустистые брови».

В них тупо не веришь. Просто читаешь о том, как они себя ведут, как разговаривают и т.д., и вспоминаешь Станиславского.

Все герои разговаривают +/- одинаково. Если из их реплик выбросить контекст, то вы никогда не догадаетесь кому принадлежит фраза. Ни у одного героя нет своего стиля речи, нет излюбленных словечек. Что «суровый» северянин, что знатный аристократ, что маг — всё одно.

Все люди индивидуальны, помимо всего прочего, в их поведении, манере речи, жестикуляции и т.д. есть какие-то особенности, мелочи, которые цепляют или отталкивают. Кому-то нравится, как та девочка поправляет волосы или морщит нос, кто-то находит привлекательным, как тот парень шепелявит или лихо вворачивает острое словцо в свою речь. В персонажах этой книги вы ничего этого не найдёте. Это болванчики-клоны.

Сами герои бесхребетные, они не создают ситуации, а плывут по течению. Ими помыкают другие персонажи, в т.ч. второстепенные. Ситуации разруливаются роялями в кустах, нелогичными действиями других персонажей либо сами собой. Они не принимают каких-то решений, не «тащат» харизмой или волевыми качествами. Ничего. Они просто марионетки в руках автора.

Даже толкового описания их внешности нет. Например, автор удосужился описать вид Логена только во второй части книги. Да и то весьма скудно.

ЛОГЕН. В один момент описывается злобным убийцей, деревни он сжигал, людей грабил и убивал, убивал женщин без толики сожаления, чуть ли не младенцев ел и запивал их же кровью. Но что мы видим «по ходу пьесы»? Да он чертов праведник, судя по его поведению. Ученику мага (после встречи с ним) он чуть ли не слюнки с уголков губ вытирает. Весь какой-то шуганный, всего боится, чуть ли не перед каждым потенциальным противником трясется. На улице города, названия которого я не помню, ему вдруг стало жаль женщину, которая просила милостыню.

Короче говоря, в мире он слывет иго-го каким воякой, дьяволом во плоти, но ведет себя как. тряпка половая, его рефлексия неправдоподобна. Герой-оксюморон. Как бы там ни было, но все же бытие определяет сознание. Этот чувак всю жизнь прожил среди убийств, насилия и т.д., а перед нами предстает чуть ли не ангелом. А можно хотя бы в первой книге, где полно воды, рассказать о том, как же он монахом стал?

В пример могу привести Геральта (Ведьмак), суровый дядька, лютый вояка, но со своей моралью. Вот ему веришь.

ЛУФАР. Этот товарищ просто нытик и соплежуй. Плакал и ныл добрые 5-6 глав, получил нагоняй от девчушки и ВНЕЗАПНО осознал чего хочет в жизни. И это развитие персонажа? ОТВРАТИТЕЛЬНО!

ГЛОКТА. Ходячий, вечно жалеющий себя, труп. Считает себя МОЗГОМ банды местной инквизиции. Но по факту ничего «умного» за чуть более, чем половину книги не сделал.

БАЙЯЗ. Типикал маг. Весь такой из себя спокойный и уравновешенный. Ждет, когда их чуть не поубивают, только потом юзает свою магию.

Ф_КАК_ТАМ_ЭТУ_ДЕВИЦУ_ЗВАТЬ? Судя по нескольким главам, это Логен в юбке. Описана как вся из себя такая убивца, пьющая кровь младенцев в те короткие часы, когда никого не убивает, а на деле соплячка. Уже на след. день после встречи с магом выдает такую фразу:

БАНДА СЕВЕРЯН. Жестокие, свирепые и тупые вояки. Нафига они с собой таскают лишний «рот», того слабака, абсолютная загадка. Опять хочется процитировать Станиславского.

3. Сюжетки и нарратив (много спойлеров)

Сюжетная ветка Логена и Байяза даже не пытается чем-то зацепить читателя. Сначала Логен идет к Байязу, потом они вместе куда-то идут. Очень интересно. Никакой затравки, ничего. Только смутный намек на то, что идут они на войну. И вот тут кроется противоречие. По словам самого Логена, он устал от войны, насилия и т.д., он хочет разводить овечек, нюхать цветочки и полоть грядки. Но все равно тупо продолжает идти за магом, хотя и ежу понятно, что они идут явно не морковку сажать. Ладно маг что-то там удумал и пошел искать приключения, но куда Логен поперся? Один из столпов драматургии и хорошего персонажа — это мотивация. Тут же она отсутствует. Казалось бы, дно пробито. но нет.

Глокта и Инквизиция. Вообще, Инквизиция ассоциируется с Церковью, но будем исходить из того, что это слово с латыни означает «расследование». Следите за руками:

Вдруг внезапно оказалось, что гильдия торговцев шелком не платит налоги в казну. (А кто вообще за этим следит? Или вы там торгашам на слово верите, что они вам регулярно сундуки в казну заносят?). Начинаем ловить всех подряд, пытать, выпытывать имена (Что за имена? Что эти люди натворили? Не платили налоги? Об этом ни слова. Ок, запомним этот момент).

В штабе инквизиции происходит утечка информации, список агентов слит. Гильдия торговцев начинает активно вырезать всех своих из этого списка (Ну а чО, в шпионских фильмах же так показывают! Нафига Гильдия это делает? Да и кто после этого вообще в нее вступать будет, если она своих же кромсает? И вообще, это гильдия торговцев шелком или какой-то мексиканский наркокартель? Запомним и этот момент). Далее автор ставит нас перед фактом, что Глокта поймал этого киллера (вот это поворот!), его тоже пытают, он тоже кого-то сдает и блаблабла.

После чего происходит облава на штаб-квартиру Гильдии, где бравые ребята в латах и со шпагами застают торгашей за сжиганием документов (Ох, сколько же этих киношных штампов. А тупо поджечь само здание религия не позволила?). На втором этаже Глокта находит главаря и перед тем, как выйти в окно с петлей на шее, он рассказывает Глокте (Зачем?), что зреет заговор мирового правительства, их щупальца повсюду, они пустили корни во все структуры власти (Что, снова киношный штамп?).

А теперь вспомните список имен и убийство Гильдией своих же. Один вопрос: ЗАЧЕМ? Если вы не платили налоги, то об этом уже всем известно, зачем убивать своих же торговцев? Судя по всему, Гильдия не имела никакого отношения к этому заговору (тогда откуда она о нем знала?). А если имела, то зачем убивать своих же (видимо, боясь, что мелкие торговцы расскажут о нем, хотя им-то откуда знать?), если вы потом сами же о нем и рассказываете?

Вся эта катавасия — сюжетный костыль, чтобы как-то поведать о каком-то заговоре. БОЖЕ МОЙ! ЭТО ЖЕ СЮЖЕТ, КОТОРЫЙ МЫ ЗАСЛУЖИЛИ!

Сюжетка Джезаля откровенно скучная. Треть текста он хнычет, треть его гоняют по плацу, а треть он воздыхает по Арди Вест, сестре его друга. Свой отпечаток еще накладывает само фехтование, которым он занимается. Лично мне фехтование на шпагах всегда казалось унылым занятием.

Т.к. книга мною прочитана не полностью, то на сюжетку «тёти Ф» пришлась всего парочка глав, но и этого хватило, чтобы понять, что и она не блещет изяществом.

Автор явно ничего не смыслит в психологии. РАЗУМНЫМИ доводами воздействовать на человека, который находится НА ЭМОЦИЯХ? Тем более, что задето ОЧЕНЬ ЛИЧНОЕ этого человека. Тем более речь идет о такой ОТБИТОЙ НА ГОЛОВУ девице. Серьезно? И на нее это подействовало? Да что это за персонажи такие? Они непоследовательны, они. они. они. делают то, что хочет автор, а не то, что соответствует их характеру (в самом широком смысле слова).

У меня сложилось впечатление, что автор пересмотрел современных фильмов и сериалов. В частности тех, где есть всякие шпионские игры. Чуть ли не все сцены с инквизитором Глоктой просто 1-в-1 копируют сцены, антураж, фразы и штампы из подобных сериалов и фильмов. Просто читаешь и ловишь себя на мысли, что это было в каком-то фильме. Борн? Подозреваемый? Да во всех.

«Кто бы он ни был, он имеет хорошее финансирование и источники информации. — Архилектор сдвинул брови»

Я слабо проявляю эмоции, особенно смех, но после этой фразы мне хотелось заржать во все горло:

«Открытый совет Союза предоставляет слово чрезвычайному (и полномочному) инквизитору Занду зан Глокте». (И почему мне его имя всегда напоминает Зеддикуса З’ул Зорандера?)

И в эту же копилку парочка слов про Инглию (северная страна, захваченная этим Союзом), куда частенько кого-нибудь ссылают (на урановые рудники и в Колыму, ага):

«Пара-тройка шахтерских поселков и несколько исправительных колоний».

Бедный автор, прям всеми силами старается Советский Союз помоями облить. Даже до фэнтези добрались, черти. Ну а сама эта инквизиция работает так, как в глазах ненавистников СССР работал НКВД.

Так же в речи героев мелькает современный сленг. Например, маг называет «ту девицу на Ф» той еще штучкой. Да и вообще в целом книга читается так, будто все происходит в современном мире.

4. Несуразности, которые на беглый взгляд попались примерно в трех-четырех главах подряд. Все это ломает не клише, а логику, здравый смысл и целостность мира.

«К его изумлению, меч оказался необыкновенно острым. Клинок отрубил коренастому руку возле самого локтя, затем вонзился в плечо, прошел сквозь мех и кольчугу и рассек тело до живота почти надвое».

«На мече после сегодняшней жестокой работы не появилось ни царапины».

Возможно это какая-то волшебная вундервафля, об этом ничего не сказано. Но. серьезно? Одним ударом отрубить руку, пробить кольчугу, сломать ключицу, пройтись через всю грудную клетку, все это время еще и разрезая ту самую кольчугу. Рукалицо.

«Ты тоже, старик! (слазь с коня)

— Я предпочитаю ехать верхом.

Логен вздрогнул: так отвечать нельзя.»

И это спустя несколько минут после того, что он проделал с тем бедолагой (выше)? Странно, что он только вздрогнул, а не обделался, этот ваш Логен Девять Смертей.

«Лезвие лопаты со СВИСТОМ рассекло воздух и вонзилось в почву»

«Она отшвырнула лопату, и та загремела среди камней, ОТСКОЧИВ от одного из трупов»

Ну, это может написать только тот, кто лопату никогда в руках не держал. И вообще, откуда у нее лопата посреди леса? Или они их там с собой таскают, вдруг своих хоронить придется?

«Писцы с грохотом захлопывали свои огромные книги.»

Да, ведь это так классно — размазать свеженькие чернила. Или у них там ручки из 21го века?

«На миг Каулт словно застыл в воздухе — дорогое стекло раскололось вдребезги, куски и осколки засверкали на солнце, — а потом исчез.

Еще один штамп из фильмов и сериалов: выйти в закрытое окно. В лучшем случае его не пробьешь (особенно, если оно толстое, как часто бывало в старину), в худшем — застрянешь и повиснешь на осколках, которые вопьются в тело, как в масло.

«Если судить по донесениям, северяне могут обнаружиться где угодно, в любом месте, и людей у них от тысячи до сотни тысяч»

Как ваша страна вообще еще жива и достигла таких высот цивилизации, если ваша разведка докладывает, что враг может ВНЕЗАПНО ОКАЗАТЬСЯ где угодно, а их численность от ТЫСЯЧИ до СОТНИ ТЫСЯЧ. Да, ничего так разброс в численности.

Это всего лишь ЧАСТЬ ерунды из трех-четырех глав подряд. А если специально вникать в идиотизм происходящего, то на целую книгу наберется.

Искренне не понимаю тех людей, кто в восторге от подобного чтива. Героям просто не веришь, их мотивация непонятна. Фэнтези-мир аляпистый и несуразный. Знания автора на уровне «смотрел парочку псевдоисторических сериалов про средневековье и несколько фильмов про шпионов». Единственная интрига сюжета: что вообще происходит и нахрена они все это делают? Сравнивать этот опус с книгами Мартина — просто издевательство. Если у Мартина и есть какие-то косяки в мелочах, то их очень мало, а тут они ПРОСТО. НА КАЖДОЙ. СТРАНИЦЕ.

Разочаровательная книжка. Что я ожидал получить: мрачную и реалистичную историю, полную драйва, жестокости и черного юмора.

Мир не радует какой-либо оригинальностью, это стандартная комплектация с воинственными дикарями на севере, коварными — на юге и Империей Былой Славы где-то на отшибе. Сюжет топчется на месте и только в финале делает крохотный шажок вперёд. Заявленный реализм на проверку оказывается голливудской его версией, где чуть что — все в крови, грязи, а то и в чем похуже, но лихо удирают по коньку крыши от погони и валятся с высоченных обрывов в речку без малейшего ущерба для организма. Герои? Ну, с одной стороны они мало-мальски объемные на фоне скверно выписанного задника, а с другой. Не оттого ли это, что герои весьма т и п и ч н ы? За варваром Логеном маячат ещё невесть сколько таких же варваров во главе с Конаном, «садист по должности» Глокта заглянул из соседнего жанра (парень, который калечит других, потому что в прошлом покалечили его — не типичный ли маньяк из фильмов ужасов прошлой генерации?). Язык заурядный, во всяком случае перевод без цензуры не блещет.

Совершенно непривлекательное чтиво, но трилогию как-нибудь дочитаю.

Примитив. Клише. Штампы.

Действо проходит в перенасыщенном ими обыденном мире, в котором нет достаточной глубины, хорошей предыстории, оригинальности. Тут у нас страшный и могучий северный варвар, мудрый белобородый маг, его хилый ученик, мстящая всему миру злая дева и высокомерный, но в душе благородный дворянин.

Книга собрана из обрывков всевозможных фэнтези. Весь её «реализм» срисован с комиксов Марвел. Результат — лоскутное одеяльце, сочащееся чернухой.

В плюсы можно выделить довольно бодрый стиль повествования. Благодарю ему неладное я заподозрил только когда

Это дно, персонажи не должны так развиваться. У нас тут тёмное фэнтези или что?

Середнячок. Сравнивать это поделие с ПЛиО мне было бы стыдно.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *