веселые истории луни тюнз

«Merrie Melodies and Looney Tunes». «Веселые мелодии и Луни Тюнз». Эволюция и обзор мультсериалов. Часть вторая

В предыдущей статье мы рассмотрели эволюцию и историю мультсериала «Луни Тюнз». А теперь посмотрим, как развивались «Весёлые Мелодии» с 1931 по 1949 годы, вплоть до того, как их смешали с «Луни Тюнз»:

Сейчас эпизоды оригинального мультсериала возможно найти разве что в «Вконтакте», ибо на Ютубе их удалили или сократили до невозможного. Признаюсь, в раннем детстве у меня был диск с «Весёлыми мелодиями», но я его по глупости отдала одной маленькой девочке на даче.

На обложке почему-то было написано «Диснейленд» и были изображены вместе эти персонажи:

На это вот я и купилась. Представляете, каково было моё удивление, когда я узнала, что Багз Банни не имел к Диснею никакого отношения! Не понимаю, зачем было вводить меня в заблуждение.

Но, повзрослев, я обрушила свой праведный гнев на наших «доблестных» переводчиков, которые, по-видимому, даже не вникали и не собирались вникать в смысл оригинала. Но обо всем по порядку.

Как мы уже говорили, первые выпуски что «Весёлых мелодий», что «Луни Тюнз» были разработаны Хью Харманом и Рудольфом Изингом. На данный момент оба создателя остались малоизвестны даже среди некоторых поклонников анимации.

Хотя они и внесли свой вклад во многое из того, что позже будет известно как стиль Диснея, все же были отвергнуты как простые подражатели.

На самом деле Харман и Изинг никогда не пытались подражать Диснею; они пытались создавать изысканные, отточенные карикатуры, качество которых превосходило бы по качеству работы других.

Их неоднократные попытки делать качественные мультфильмы и их отказ от бюджетных ограничений привели к многочисленным спорам с их продюсерами. Из-за этого они не смогли создать устойчивых персонажей.

Вместо этого они создали студии, которые позже будут производить таких персонажей. И об одной из них я Вам уже рассказала.

Первоначально эпизоды «Весёлых мелодий», как и «Луни Тюнз», тоже были черно-белыми. Первая серия была показана 2 августа 1931 года и называлась в оригинале «Леди, играйте на своей мандолине!»:

Здесь мы впервые видим анимированную антропоморфную лисицу, очень похожую на раннюю версию Микки Мауса. Она тоже была создана бывшим аниматором диснеевской студии Рудольфом Изингом в 1931 году.

В то время, когда у Уолта Диснея нагло «увели» кролика Освальда, и тот занялся разработкой нового персонажа, мышонка Микки Мауса, в мире сразу же после его дебюта появилась волна клонов.

Историк комиксов Дон Маркштейн, назвав персонажа Рудольфа Изинга «ведущим подражателем Микки Мауса», заметил, что:

«Никогда в анимации, ни до, ни после, персонаж не был больше похож на Микки Мауса. Сгладьте крошечные кончики, которые якобы превратили его большие круглые уши в уши лисицы, сбрейте шерсть с его хвоста.

Несмотря на отсутствие оригинальности, Фокси был первым персонажем, созданным в компании Уорнер Браззерс (в отличие от того, что его привезли извне, как Боско).

Персонажи Фокси и Рокси совсем недолго побывали на шоу «Весёлые мелодии». Сначала они появились в серии про Дикий Запад, где дама лиса Фокси была певицей салуна. Затем в эпизоде «Улыбнись, черт возьми, улыбнись!», где Фокси снится кошмар. Сюжет серии с эпизодом с троллейбусом был сплагиачен из диснеевского мультсериала про кролика Освальда:

Последним эпизодом для трибьюта Фокси и Рокси стал эпизод «One More Time» («Ещё раз»). Здесь Фокси спасает свою подружку от бандитов и, вероятно, погибает в финальной сцене, поскольку ворона стреляет Фокси в спину.

Кинокарьера Фокси внезапно оборвалась телефонным звонком Уолта Диснея, который попросил Изинга не использовать персонажа, внешне похожего на Микки Мауса. Поэтому на замену двум лисицам пришёл другой персонаж, Пигги:

Но и здесь окрас, дизайн и одежда антропоморфного поросёнка были практически идентичны Микки Маусу до появления цветной пленки. Джон Кенуорти утверждает, что, учитывая тот факт, что некоторые эскизы мышей, которые Хью Харман нарисовал в 1925 году, были вдохновением для создания Микки Мауса, Харман и Изинг никогда не собирались копировать Дисней.

Что бросается в глаза, опять очевидный плагиат сцен из диснеевских мультфильмов. Так, когда Пигги добирается на корабле до острова, стоя у штурвала, это напоминает нам сцену из полнометражного мультфильма про Микки Мауса 1928 года «Пароход Уилли»:

Ближе к финалу, когда дядя Том оказывается на кладбище, где его пугают три танцующих скелета, это отсылает к диснеевскому мультфильму «Танец Скелетов» из «Глупых Симфоний»:

Вскоре после этого Пигги навсегда покидает шоу, а его черты наследует поросёнок Порки.

Непродолжительна была также роль и долговязой собаки-пианиста, Гупи Гира:

Когда Рудольф Изинг и Хью Харман покинули созданные ими студии, они запатентовали всех созданных ими персонажей. На данный момент они находятся в общественном достоянии.

Спустя много лет персонаж Фокси вновь дал о себе знать в одном из эпизодов нового мультсериала 1990-1992 годов под названием «Tiny Toon Adventures» («Крошечные путешествия мультяшек»):

Позднее оригинальный мультсериал «Весёлые мелодии» продолжался без каких-либо повторяющихся персонажей.

С 1933 по 1935 годы на логотипе писалось имя Леона Шлязингера, персонажи появлялись лишь иногда, да и то в конце серии, произнося слоган. Фоном же становился скрипичный ключ и несколько нот, как из тетради для фортепиано:

В поздних сериалах и адаптациях 1937–1964, 1980–1988, 1990 годов остался один только шрифт безо всяких декораций:

Долгое время в конце каждой серии звучал слоган «So Long, Folks!» («До свидания/Пока, ребята!»), но с уходом Изинга и Хармана всё изменилось.

Первоначально эту фразу произносил персонаж Фокси, когда он выходит из-за большого барабана, что и стало символом «Весёлых мелодий» вплоть до 1934 года.

Леону Шлезингеру пришлось вести переговоры с бывшими создателями студии, чтобы сохранить за собой права на название «Merrie Melodies», а также на использование слогана «So Long, Folks!» в финале каждой серии. Впервые, в 1934 году новые серии мультсериала вышли в цвете, тогда как «Луни Тюнз» оставались черно-белыми вплоть до 1943 года.

Хотя, в конце серии «Honeymoon Hotel» («Отель «Медовый месяц», отель для Новобрачных») 1934 года в последний раз использовался слоган «So Long, Folks!»:

Рассмотрим эти экранизации поподробнее.

Тема влюбленных Жуков встречалась также и в диснеевском мультсериале «Глупые Симфонии», в эпизоде 1932 года «Bugs in Love» («Жуки в любви», «Влюблённые жуки»):

Антагониста в этой версии нет, разве что обслуживающего персонала гостиницы и внезапно ожившей Луны, подглядывающих за этой парой. И насекомые-супруги так реагируют на их вторжение:

«Husband Bug: «This is quite disturbing, why don’t you say goodnight?»

Wife Bug: «If you only leave us, I’m sure we’ll be alright!»

«Муж Жук: «Это довольно тревожно, почему бы вам не пожелать спокойной ночи?»

Жена-Жук: «Если вы только оставите нас, я уверена, все будет хорошо!»»

Как звучал перевод на моём диске:

«Муж Жук: «Больше нас не беспокоить! Спокойной ночи!»

Жена-Жук: «Просто оставьте нас, спокойной ночи!»

Ну никакого инстинкта самосохранения! Одна любовь на уме!

В заключительных титрах мы видим мигающего младенца на календаре за ФЕВРАЛЬ месяц, как бы намекая нам на то, что эти жуки будут создавать семью:

Напомним сюжет этого фильма:

«Падение фондового рынка в 1929 году привело Америку к великой депрессии, и ко всему прочему, упал интерес зрителей к музыкальному театру, ведь на экраны вышло звуковое кино. В связи с этим театральный режиссер Честер Кент лишился работы на Бродвее, но он не из тех, кто привык отступать.

Однажды зайдя в сетевую аптеку его, озарила мысль об организации сети актерских бригад, выступающих перед сеансами кино по всей Америке. И о чудо, идея сработала, и теперь его театрально развлекательное агентство стало лучшим в стране и возможно во всем мире. «

Оригинал песни можно прослушать здесь:

Второй мультфильм же вышел 14 апреля 1934 года. За исключением названия и введения в историю «звериного» персонажа, он не имел ничего общего с одноимённой популярной сказкой.

Думаете, наша история начинается с прекрасного замка, где жил прекрасный принц, превратившийся в зверя? Нет, вы тысячу раз ошиблись. Мультфильм начинается с прихожей, и там есть дедушкины часы, которые тикают.

Сюжет вращается в основном на том, что маленькая девочка по имени Флорри после нанесения визита Песочного Человечка (персонажа из американского фольклора, аналога древнегреческого бога сна Морфея) попадает в страну игрушек и знакомится с ними. Когда они читают сказку «Красавица и Чудовище», из книги выходит Монстр и пытается поймать девочку, а все остальные персонажи вступаются за нее.

Разберём, пожалуй, ещё два эпизода «Весёлых мелодий». Возьмём тот же «Shuffle off to Buffalo»:

Как мы видим из заставки мультфильма, сюжет вращается на том, что дети появляются у людей не из-за любовной связи, а из-за того, что эльфы на фабрике производят младенцев, а затем с помощью аистов разносят их по городам и континентам, получив лишь сопроводительное письмо от родителей. Тут высмеивается сложившийся стереотип о том, что «детей приносит аист».

Источник

«Merrie Melodies and Looney Tunes». «Веселые мелодии и Луни Тюнз». Эволюция мультсериалов

Сюжеты данного шоу содержат меньше визуальных приколов и более ориентированы на взрослую аудиторию, а также в них полно диалогов. Исследуются такие темы, как свидания, любовные треугольники, занятость и проживание.

Но так было далеко не всегда.

Впервые «Весёлые мелодии» были созданы американскими аниматорами Хью Харманом и Рудольфом Ирвингом, которые в 30-е годы работали на студии Уолта Диснея.

Тогда мультяшная графика персонажей всех известных компаний была почти не отличима друг от друга. Дисней же, в свою очередь, тоже снимал комедийные мультфильмы, такие как «Алиса» и «Освальд Счастливый Кролик». Именно тогда Харман и Изинг разработали стиль мультяшного рисунка, который впоследствии был тесно связан с Диснеем и приписывался ему.

История создания кролика Освальда весьма интересная и плачевная. Сейчас объясню, чем. Первоначально этот персонаж должен был быть котом.

Кот Феликс же был создан студией Пэта Салливана в 1919 году. По мере своего развития снискал величайший успех американской культуры. Мультсериалы о нём транслировала студия Парамаунт Пикчерз с 1919 по 1921 год:

Но вернёмся к кролику Освальду. Как мы видим, Уолту Диснею было решено сделать персонажа кроликом. Да и дистрибьютор знаменитого режиссёра настаивал, что»на рынке слишком много кошек».

Ко второй половине 1920-х формат чёрно-белого немого мультсериала «Комедии об Алисе» (Alice Comedies) с живой актрисой в окружении рисованных персонажей уже не устраивал его автора Уолта Диснея. Он хотел, чтобы его создания были чем-то большим, чем просто рисунки.

Получив заказ Universal Pictures, Дисней приступил к разработке полностью анимированного фильма с человекоподобным героем из мира животных.

«В дальнейшем мы будем стремиться [сделать] Освальда более молодым персонажем, бодрым, бдительным, дерзким и смелым, сохраняя его также аккуратным.»

Освальд стал первым персонажем, воплощённым Диснеем и Айверксом в рамках концепции «анимации личности», согласно которой герой характеризуется, как и человек, через движения, манеры и поступки, а не только через графический образ.

Юный, бодрый, настороженный, дерзкий, с юмором на грани фарса, рисковый, чистоплотный и любящий порядок — так определили основные черты Освальда его создатели.

Освальд появился в кино раньше своего «сводного брата» Микки, но их внешнее сходство очевидно.

— Тогда Микки был немного более озорным и резвым, чем сейчас. Микки больше джентльмен, чем Освальд. Освальд был в некотором роде мошенником. Он был Лотарио.»

Микки Маус, но не тот, к которому мы все привыкли с детства, разумеется, а его ранняя версия, как видно, немало унаследовал от своего старшего брата-грызуна, включая нарочито большие уши, глаза и даже шорты.

Несмотря на первоначальный успех, Освальду не суждено было стать для Уолта долгосрочным активом. В течение года дистрибьютор Освальда Чарльз Минц вытеснил Уолта и взял на себя права на сериал и персонажа.

Биографы предположили, что у Уолта не было природной склонности к бизнесу, но тогдашний 26-летний парень извлек горький урок из эпизода с Освальдом. С этого момента посредников у Диснея больше не было.

После того, как его отняли у Уолта, Освальд все еще наслаждался успехом.

Студия Диснея сделала 26 картин с Освальдом. В течение следующего года временный экипаж произвел еще 26. Затем Вальтер Ланц взял на себя руководство серией и в течение следующих 10 лет выпустил более 150 собственных «Освальдов».

Правда, изображенный в виде механической куклы, наполненной гайками и болтами (отсюда его «чокнутое» поведение).

Затем последовал дрейф в неизвестность. В то время как образы Микки множились и обретали популярность, кролик Освальд же был забыт многими.

То, что произошло дальше, возможно, идет вразрез с общепринятой мудростью, что в многонациональных корпорациях мало места для сентиментальности.

Корпорация Уолта Диснея ждала своего часа 78 лет. А потом случилось триумфальное возвращение Освальда.

В феврале 2006 года исполнительный директор Disney Боб Айгер организовал обмен с Universal. Права на Освальда были восстановлены в обмен на отправку спортивного комментатора Эла Майклса на Эн-би-си.

Будучи первым персонажем Уолта, Освальд все еще имел особое значение для одного из самых мощных мировых брендов.

Освальд уже фигурирует в диснеевских товарах и может быть замечен орлиным взором в тематических парках.

— Он олицетворяет ту оптимистическую эпоху ранних мультфильмов, но не приходит с «семейным» багажом Микки-Мауса. У нас нет никаких ожиданий от Освальда, поэтому студия может использовать его по-новому.»

Не все являются поклонниками Диснея, но трудно не восхищаться абсолютной грандиозностью распространения Микки-Мауса, поддерживаемого маркетинговым Джаггернаутом.

Странно думать, что одна и та же машина могла быть применена к совершенно другому персонажу.

Но Микки всегда был лучшим кандидатом на мировое господство, предполагает доктор Тодд Джеймс Пирс, который является совладельцем сайта Института истории Диснея.

«Для многих людей его образ связан с ощущением детства. Его долговечность важна в преходящем мире, где книги, телешоу и фильмы длятся несколько лет, а затем выбрасываются на свалку истории.»

В Микки-Маусе есть что-то ценное, но людям нелегко понять, что именно.

«Мышь излучала доброту и оптимизм в течение самого жестокого и бурного периода человеческой истории, 84 года, которые включали одну мировую войну, Великую депрессию и бесконечные конфликты.

Возможно, кролик-соперник никогда не был бы столь распространенной фигурой в популярной культуре.

Этот персонаж все еще может оказаться популярным, по крайней мере, в Японии, где компания Universal продавала игрушки незадолго до передачи Освальда.

Продукция Освальда в Японии теперь имеет слоган: «конечно, повезло, всегда везет».

Девиз этой истории, несомненно, заключается в том, что крупные корпорации все еще помнят тех, кто ушел.

Как же связана история кролика Освальда с создателями «Весёлых мелодий» и «Луни Тьюнз»?

Самым прямым способом. После того, как Дисней потерял права на персонажа, Хью Харман с 1928 по 1929 годы выпустил свой мультсериал о приключениях этого зайчика. Однако, многие из его творений. как и других последователей Диснея, не сохранились до наших дней и считаются утерянными.

В конце 1929 года Universal Pictures, владевшая правами на Освальда, доверила создание мультсериала об Освальде Уолтеру Ланцу, заменив при этом Минца и вынудив Хармана и Изинга остаться без работы.

Но вскоре Уолтер Ланц основал собственную компанию под названием «Walter Lantz Productions» и занимался созданием персонажа Вуди Вудпекера, во вселенной которого временно нашлось пристанище и для кролика Освальда.

На создание этого мультфильма вынудило и возмездие безработных аниматоров студии Универсал Пикчерз, которая буквально вышвырнула вон сотрудников Диснея, передав полномочия и права на персонажа Освальда Уолтеру Ланцу.

И вот тогда и случилась судьбоносная встреча с Леоном Шлязингером, который в то время был руководителем компании Pacific Title & Art Studio. Он заинтересовался Боско и использовал свои связи с Warner Bros., чтобы получить дистрибьюторскую сделку для мультсериала, который Харман и Изинг позже назвали Looney Tunes.

Название мультсериала было аллюзией на диснеевский комедийный черно-белый мультсериал под названием «Silly Symphony» («Глупые симфонии»). Он транслировался в период с с 1929 по 1939 год и первоначально задумывался как причудливые аккомпанементы к музыкальным произведениям.

Кроме того, здесь впервые появляются культовые персонажи Диснея, такие как Плуто и Дональд Дак.

Фильм стал триумфом для Диснея, Айверкса и Столлинга, принципиальной работой, в которой каждый из них блестяще проявил свои способности и наилучшим образом достиг своей целей. Минуло уже 50 лет, в мультипликации произошли бесконечные изменения, но этот фильм остаётся одним из лучших среди всех когда-либо сделанных короткометражек.

Короткометражный мультфильм под названием «Три поросёнка» (в ориг. «Three Little Pigs»), выпущенный 27 мая 1933 года по мотивам известной сказки, обеспечил успех диснеевского мультсериала.

После этого мультфильма, песня «Who’s afraid of the big bad wolf?» (в русском переводе — «Нам не страшен серый волк») стала очень популярной.

В кирпичном доме висят портреты предков. На первом — свиноматка с шестью поросятами, на втором — отец в виде сосисок, на третьем — тоже отец, но в виде окорока.Дом Ноф-Нофа был построен из волкоупорного цемента (wolf proof cement) и окрашен волкоупорной краской (wolf proof paint). По крайней мере, так было написано на стройматериалах.

Остальные серии «Глупых Симфоний» не снискали зрительских симпатий, и работа над ними была прекращена. Всего было выпущено 75 эпизодов.

Создатели «Весёлых мелодий», Хью Харман и Рудольф Изинг при сотрудничестве с Диснеем создали три мультфильма: «Merbabies» («Русалочки»), «Pipe Dreams» и «Little Bantamweight». Только один из этих мультфильмов, Merbabies, в конечном итоге был куплен компанией Disney, остальные перешли во владение MGM, которая транслировала их как «Happy Harmonies».

Режиссёрами были те же создатели Looney Tunes, Изинг и Харман, которые сотрудничали с компанией MGM. Всего было выпущено в период с 1934 по 1938 год 37 короткометражек мультсериала.

Здесь иногда появлялся созданный недавно аниматорами персонаж Боско. Но и этому мультсериалу не суждено было просуществовать дольше.

В 1930 году был выпущен совместный мультфильм «Sinkin’ in the Bathtub» («тонуть в ванне»), который удался на славу. Харман взял на себя руководство операцией.

В мультфильме в последний раз был изображен персонаж Боско, а название представляет собой аллюзию на популярную песню 1929 года Singin ‘in the Bathtub ».

Название эпизода «Looney Tunes» явно отсылает к мультсериалу «Silly Symphony» от компании Walt Disney Animation Studios, которая началась в 1929.

И он был прав: дизайн персонажей и графика этого эпизода были позаимствованы из диснеевских мультфильмов про кролика Освальда.

Изинг же приступил к съемкам сестринского мультсериала под названием «Веселые Мелодии», который состоял из одноразовых историй и персонажей.

В данном мультсериале первоначально использовался слоган «So long, folks!».

После 1943 года обе серии выпускались в цвете и стали практически неотличимы друг от друга, различались только их вступительная музыкальная тема и названия.

К 1937 году музыкальной темой для «Looney Tunes» была «The Merry-Go-Round Broke Down» Клифф Френд и Дэйв Франклин, а музыкальной темой для «Merrie Melodies» была адаптация «Merrily We Roll Along» Чарльза Тобиаса, Мюррея Менчера и Эдди Кантора.

Первоначально в припеве песни «Merrily We Roll Along» были такие слова:

«Merrily we roll along, my honey and me

Verily there’s no one half as happy as we

Though we’re twice as poor as mice, say, what do we care

For we’ve been so wealthy in the love that we share».

(«Мы весело катимся вперед, моя милая и я

Воистину нет никого и вполовину счастливее нас

Хотя мы в два раза беднее мышей, скажи, какая нам разница

Потому что мы были так богаты в любви, которую мы разделяем»).

И эта песня впервые появляется в эпизоде «Весёлых Мелодий» под названием «Billboard Frolics» («Афиша резвится») в 1935 году и становится заглавной темой остальных выпусков данного мультсериала.

Но вернёмся к созданию Looney Tunes. В 1933 году аниматоры Харман и Изинг разорвали отношения с продюсером Леоном Шлязингером из-за бюджетных споров и навсегда покинули созданные ими студии.

Теперь «Весёлые мелодии» и «Луни Тьюнз» стали всецело принадлежать Леону, который хотел сохранить свой контакт с компанией Уорнер Браззерс.

Также они защитили авторским правом персонажа Боско, который тоже больше никогда не появлялся в обоих мультсериалах.Вместо него фигурировал новый, но уже не афроамериканский мальчик по имени Бадди.

Несколько раз Леону приходилось буквально лезть из кожи вон, чтобы добиться расположения студии, отклонившей две первые его короткометражки. Персонаж то и дело подвергался кардинальным изменениям: сначала, в ранней версии Эрла Дюваля Бадди носил пиджак с галстуком-бабочкой и длинными брюками, потом стал одеваться в рубашку поло и большую кепку. А в иных версиях и вовсе походил на Боско.

Стив Шлезингер описывал Бадди как «существо безграничной мягкости» и называл эпизод «день Бадди» «невзрачным приключением». Однако, до конца этот персонаж, как и кролик Освальд, не был предан забвению.

Он появился в эпизоде «Веселых мелодий» под названием «Mr. and Mrs. Is the Name» («Мистер и Миссис это имя»), где встречаются русалки, очень похожие на него и его подружку Куки:

Бадди также появился в 1993 году, в мультсериале «Animaniacs» («Аниманьяки, озорные анимашки»), в эпизоде «The Warners’ 65th Anniversary Special» в качестве главного антагониста (ссылка на видео прилагается):

Бадди был придуман Томасом Палмером, бывшим аниматором студии Диснея, который был назначен директором Looney Tunes и Merrie Melodies. Как и у Боско в свое время и Микки Мауса, у Бадди были подружка и любимая собака в качестве второстепенных персонажей.

Однако, Бадди не имел успеха, и Палмер был уволен после завершения двух короткометражных фильмов для Шлезингера. После ухода сменщика Палмера, Эрла Дюваля, Леону Шлязингеру не хватало режиссеров.

По словам историка анимации, Майкла Барриера, почти все короткометражные мультфильмы, созданные студией Шлезингера под руководством ее ранних режиссеров, не отличались остротой и очарованием любого рода и часто были бессвязными. А значит, и не могли принести прибыли, что не давало Леону никакой возможности серьёзной конкуренции с Диснеем.

Так на свет появились Маленькая Китти, любовный интерес Кота-Боба, филин Оливер, близнецы щенки Хэм и Экс и даже. Порки Пиг, то есть поросёнок Порки!

Все они вышли на экран практически сразу, в эпизоде мультсериала «I Haven’t Got A Hat» («У меня нет шляпы»):

Следующий трибьют кота Боба (Бинса) состоял в 1935 году, когда вышел полнометражный мультфильм «A Cartoonist’s Nightmare» («Кошмар карикатуриста»). Если раньше кот появлялся как второстепенный персонаж, то здесь Боб/Бинс становится чуть ли не основным.

Данный мультфильм показывал взаимодействие между карикатуристом и живым, разумным мультяшным персонажем. Таким образом, он напоминал (и предвещал появление таких мультипликационных фильмов, как): «Duck Amuck» («Утка Назревает») с участием Даффи Дака в 1953 году и «Who Framed Roger Rabbit» («Кто подставил Кролика Роджера») 1988 года.

Данная экранизация была уже третьим появлением Кота Бинса/Боба в шоу. Позже он появился еще в одной серии того же года под названием «Hollywood Capers» («Голливудские Каперсы»):

В 1936 году вышла предпоследняя серия Луни Тьюнз с участием кота Бинса/Боба, а также щенков Хэма и Экса, Маленькой Китти под названием «Westward wow» («На Запад, вау!»).

Пока они исследуют окрестности, Хэм и Экс дурачатся, притворяясь индейцами. Неприятности начинаются, когда они натыкаются на настоящих туземцев.

Мультфильм представлял собой переложение на вестернский лад старинной басни Эзопа о мальчике- пастухе, который постоянно обманывает окрестных жителей, заставляя их думать, что Волк нападает на стадо его города.

Когда Волк действительно появляется и мальчик снова зовет на помощь, жители деревни считают, что это очередная ложная тревога, и в результате хищник лакомится овцами. В более поздних англоязычных поэтических версиях басни Волк также съедает и мальчика.

Кстати, в одной из серий «Весёлых мелодий» данный сюжет был как раз спародирован.

Мультфильм «Westward wow» находится в общественном достоянии после того, как компании Warner Bros.не удалось восстановить авторские права на него в 1964 году.

После него навсегда закончилась «карьера» для кота Боба/Бинса. В качестве замены персонажа, да ещё и в связи с уходом аниматора Джека Кинга в диснеевскую студию, где он создавал образ Дональда Дака, в 1937 и 1938 годах компания Шлезингера начала создавать других персонажей «Луни Тьюнз»: козу Габби, свинью Петунию, Даффи Дака и безымянного белого Зайца, чей дебют произошёл в эпизоде «Hare-um Scare».

Создателем персонажей стал Боб Клэмпетт. Все они позиционировались как закадычные друзья поросёнка Порки, который стал чаще появляться в начале и конце мультсериала, произнося свою фирменную фразу, давно ставшую слоганом: «Вот и всё, ребята!» (о ней я Вам расскажу чуть позже):

А сейчас я Вам покажу тех самых персонажей, которых создали после того, как кот Бинс/Боб был свергнут:

Почти тоже самое случилось и с Петуньей, подружкой Порки Пига. Впервые она появилась в эпизоде «Porky’s Romance» («Роман Порки»), который являлся пародией на мультфильм Уолта Диснея «Кошмар Микки», снятого пять лет назад.

В то время, как Микки Маус женится на Минни, заигрывания Порки с Петунией не увенчаются успехом.Петуния также появилась ещё в 4 эпизодах, и на этом её роль в оригинальном мультсериале закончилась. Её поздние появления в других адаптациях «Луни Тюнз» ограничивались лишь эпизодическими ролями или камео.

После того, как коза Габби и Петуния исчезли навсегда после нескольких короткометражек, белый Заяц постепенно трансформировался в кролика Багза Банни, культового персонажа как мультсериалов «Луни Тюнз» и «Веселые мелодии», так и компании Уорнер Браззерс в целом.

Но развитие мультсериала на том не остановилось. Когда, в период с 1936-1944 годов «Луни Тюнз» впервые начали выпускать в цвете, дальнейшее развитие получили такие персонажи как Даффи Дак и Элмер Палмер, известный в «Весёлых мелодиях» как Яйцеголовый:

Последний черно-белый эпизод «Луни Тюнз» был снят в 1943 году режиссёром Фрэнком Ташлиным. Он назывался «Puss n ‘ Booty».

Здесь фигурировали кот Рудольф и птичка Пити. Рудольф пытался сожрать пернатое существо, однако Пити дралась с Рудольфом в клетке и съела кота (в необычном повороте).

Более того, животные в этой адаптации разговаривают, в отличие от оригинала, да и сцены насилия вроде выплёвывания котом птичьих перьев, тоже были убраны.

Кстати, о Твитти. Впервые его трибьют состоялся в 1942 году, в эпизоде » A tale of two cats» (история двух котов), где фигурировали персонажи Бэббит и Кэтстелло (пародия на знаменитых комиков того времени Эббота и Костелло, прим.ред.), представленные в данном мультсериале двумя голодными котами, пытающимися поймать птичку и попадающими в курьёзные ситуации.

В ранних версиях мультсериала Твити был показан как более дерзкий и агрессивный птенец, умеющий постоять за себя, чем его поздняя адаптация милой жёлтой канарейки в «Луни Тюнз шоу». Так, он отделался еще от одной пары котов в эпизоде «Ужасная парочка»:

Впрочем, в этих сериях Твитти был безымянный, а имя ему дали лишь в серии «Птичка и Зверь»:

Также в период с 1944-1964 годы начинается так называемый Золотой Век «Луни Тюнз», которые постепенно сливаются с «Весёлыми мелодиями», первоначально носившими пародийный и сатирический характер. Возникают новые персонажи, такие как Йосемити Сэм, Марсианин Мэрвин, Дорожный Бегун (похожий на страуса) и Хитрый Койот, Тасманийский Дьявол, мексиканская мышь Спиди Гонзалес, Ведьма Хейзел, петух по имени Фогхорн Легхорн, монстр Госсамер и скунс Пепе Ле Пью.

И последующие эпизоды мультсериала «Луни Тюнз» начинают вращаться только вокруг них. «Весёлые Мелодии» же, породившие Багза Банни, Йосемити Сэма и Элмера Палмера, остаются в тени.

Позже персонажи «Весёлых мелодий» и «Луни Тюнз» появляются в других мультсериалах, где их образ несколько переосмысливается. Лола Банни как романтический интерес Багза впервые появляется в фильме 1996 года «Космический Джем» и остаётся в мультсериале до конца франшизы.

А теперь посмотрим, как развивались «Весёлые Мелодии» с 1931 по 1949 годы, вплоть до того, как их смешали с «Луни Тюнз»:

Как мы уже говорили, первые выпуски что «Весёлых мелодий», что «Луни Тюнз» были разработаны Хью Харманом и Рудольфом Изингом. На данный момент оба создателя остались малоизвестны даже среди некоторых поклонников анимации.

Хотя они и внесли свой вклад во многое из того, что позже будет известно как стиль Диснея, все же были отвергнуты как простые подражатели.

На самом деле Харман и Изинг никогда не пытались подражать Диснею; они пытались создавать изысканные, отточенные карикатуры, качество которых превосходило бы по качеству работы других.

Их неоднократные попытки делать качественные мультфильмы и их отказ от бюджетных ограничений привели к многочисленным спорам с их продюсерами. Из-за этого они не смогли создать устойчивых персонажей.

Вместо этого они создали студии, которые позже будут производить таких персонажей. И об одной из них я Вам уже рассказала.

Первоначально эпизоды «Весёлых мелодий», как и «Луни Тюнз», тоже были черно-белыми. Первая серия была показана 2 августа 1931 года и называлась «Леди, играйте на своей мандолине!»:

Здесь мы впервые видим лисицу, очень похожую на раннюю версию Микки Мауса. Она тоже была создана бывшим аниматором диснеевской студии Рудольфом Изингом в 1931 году.

В то время, когда у Уолта Диснея нагло «увели» кролика Освальда, и тот занялся разработкой нового персонажа, мышонка Микки Мауса, в мире сразу же после его дебюта появилась волна клонов.

Историк комиксов Дон Маркштейн, назвав персонажа Рудольфа Изинга «ведущим подражателем Микки Мауса», заметил, что:

«Никогда в анимации, ни до, ни после, персонаж не был больше похож на Микки Мауса. Сгладьте крошечные кончики, которые якобы превратили его большие круглые уши в уши лисицы, сбрейте шерсть с его хвоста.

Несмотря на отсутствие оригинальности, Фокси был первым персонажем, созданным в компании Уорнер Браззерс (в отличие от того, что его привезли извне, как Боско).

Персонажи Фокси и Рокси совсем недолго побывали на шоу «Весёлые мелодии». Сначала они появились в серии про Дикий Запад, где дама лиса Фокси была певицей салуна. Затем в эпизоде «Улыбнись, черт возьми, улыбнись!», где Фокси снится кошмар. Сюжет серии с эпизодом с троллейбусом был сплагиачен из диснеевского мультсериала про кролика Освальда:

Последним эпизодом для трибьюта Фокси и Рокси стал эпизод «One More Time» («Ещё раз»). Здесь Фокси спасает свою подружку от бандитов и, вероятно, погибает в финальной сцене, поскольку ворона стреляет Фокси в спину.

Кинокарьера Фокси внезапно оборвалась телефонным звонком Уолта Диснея, который попросил Изинга не использовать персонажа, внешне похожего на Микки Мауса. Поэтому на замену двум лисицам пришёл другой персонаж, Пигги:

Но и здесь окрас и одежда антропоморфного поросёнка была идентична Микки Маусу. до появления цветной пленки. Джон Кенуорти утверждает, что, учитывая тот факт, что некоторые эскизы мышей, которые Хью Харман нарисовал в 1925 году, были вдохновением для создания Микки Мауса, Харман и Изинг никогда не собирались копировать Дисней.

Что бросается в глаза, опять очевидный плагиат сцен из диснеевских мультфильмов. Так, когда Пигги добирается на корабле до острова, стоя у штурвала, это напоминает нам сцену из полнометражного мультфильма про Микки Мауса 1928 года «Пароход Уилли»:

Ближе к финалу, когда дядя Том оказывается на кладбище, где его пугают три танцующих скелета, это отсылает к диснеевскому мультфильму «Танец Скелетов» из «Глупых Симфоний»:

Вскоре после этого Пигги навсегда покидает шоу, а его черты наследует поросёнок Порки.

Непродолжительна была также роль и долговязой собаки-пианиста, Гупи Гира:

Когда Рудольф Изинг и Хью Харман покинули созданные ими студии, они запатентовали всех созданных ими персонажей. На данный момент они находятся в общественном достоянии.

Спустя много лет персонаж Фокси вновь дал о себе знать в одном из эпизодов нового мультсериала 1990-1992 годов под названием «Tiny Toon Adventures» («Крошечные путешествия мультяшек»).

Позднее оригинальный мультсериал «Весёлые мелодии» продолжался без каких-либо повторяющихся персонажей. Долгое время в конце каждой серии звучал слоган «So Long, Folks!» («До свидания/Пока, ребята!»), но с уходом Изинга и Хармана всё изменилось.

Первоначально эту фразу произносил персонаж Фокси, когда он выходит из-за большого барабана, что и стало символом «Весёлых мелодий» вплоть до 1934 года.

Леону Шлезингеру пришлось вести переговоры с бывшими создателями студии, чтобы сохранить за собой права на название «Merrie Melodies», а также на использование слогана «So Long, Folks!» в финале каждой серии. Впервые, в 1934 году новые серии мультсериала вышли в цвете, тогда как «Луни Тюнз» оставались черно-белыми вплоть до 1943 года.

Второй мультфильм же вышла 14 апреля 1934 года. За исключением названия и введения в историю «звериного» персонажа, он не имел ничего общего с одноимённой популярной сказкой.

Сюжет вращается в основном на том, что маленькая девочка Флорри после нанесения визита Песочного Человечка (персонажа из американского фольклора, аналога древнегреческого Морфея) попадает в страну игрушек и знакомится с ними. Когда они читают сказку «Красавица и Чудовище», из книги выходит Монстр и пытается поймать девочку, а все остальные персонажи вступаются за нее.

Позже нашлось место и для персонажей эпизода «I Haven’t Got A Hat», о котором я уже говорила. В 1936 году вышел ещё один эпизод мультсериала, «Page Miss Glory» («Паж/Посыльный Мисс Глори»):

Его сюжет, хотя и был несколько видоизменён, являлся карикатурой на одноимённый комедийный фильм 1935 года, который в свою очередь, был основан на пьесе Джозефа Шранка и Филиппа Даннинга.

Однако, заглавная песня, звучащая в том фильме, написанная Гарри Уорреном и Элом Дубином и исполненная Диком Пауэллом, занимает в «Весёлых Мелодиях» видное место.

Следующими главными персонажами «Весёлых Мелодий» с 1936 года становятся кот Боб/Бинс и поросёнок Порки Пиг. Впервые они появляются вместе в эпизоде «Alpine Antics» («Альпийские выходки»), где принимают участие в горно-лыжном соревновании:

Но потом их пути разошлись: Порки Пиг остался до конца оригинального мультсериала, тогда как про Кота навсегда забыли.

18 июля 1936 года вышел очередной эпизод «Весёлых Мелодий», «I Love to Singa» («Я люблю петь»):

Сюжет вращается на одном Совёнке, чьи родители были сначала против его музыкальных вкусов, а затем сдались:

Фильм был также снят компанией Уорнер Браззерс и получил кучу восторженных отзывов. И да, использование темнокожих актёров в кино было широко распространено и в 1920-е годы, а не только сейчас.

Также, помимо фильма, были в данном эпизоде «Весёлых Мелодий» и другие отсылки: так, первый вылупившийся Совенок спел вступительные титры «Chi mi frena in tal momento» из оперы «Лючия ди Ламмермур» (Папа Фритц сравнил его с великим оперным певцом Энрико Карузо). С итальянского языка перевод этой фразы звучит так: «Кто удерживает меня сейчас?».

Второй вылупившийся Совенок сыграл начало «Трумерей» Роберта Шумана. (Папа Фритц сравнил его со скрипачом, Фритцем Крейслером).
Третий Совенок, флейтист, сыграл первые ноты «Весенней песни» Феликса Мендельсона из произведения «Песни без слов».

В оригинале звучит оно так:

«Drink to me only with thine eyes,

And I will pledge with mine;

Or leave a kiss within the cup,

And I’ll not ask for wine.

The thirst that from the soul doth rise

Doth ask a drink divine;

But might I of Jove’s nectar sup,

I would not change for thine».

(Мой авторский перевод:

«Пей за меня глазами,

И я собой поклянусь!

В опустошенном бокале

Оставь свой поцелуй!

Мой дух иной жаждой полон!

Ему мое чувство подобно!

Но вкусить ли могу его я?

Ни за что, дорогая, на свете

На него, поверь мне!»).

Всякий раз, когда маме приходилось делать паузу в игре на пианино, чтобы перевернуть страницу с нотами, Джолсону удавалось попасть в несколько нот: «I Love to Singa».

Так, первый известный участник конкурса сыграл несколько тактов из песни «Слушай насмешливую птицу».

Что же показывали нам в этих мультфильмах вплоть до момента слияния с «Луни Тюнз»?

Ранние «Весёлые мелодии» не были развлекаловкой для детей как таковой, за исключением некоторых эпизодов, они содержали в себе сатиру на происходящее в те годы.

В 1937 году большая часть мультсериала «Весёлые мелодии» уделяла внимание Порки Пигу и его отношениям с Петунией. В некоторых из эпизодов Порки был показан как владелец птицефабрики («Swooner Crooner», «Даффи и Золотое Яйцо»).

В том же году был введен в историю персонаж Элмер Палмер как «Яйцеголовый», а в 1938 году состоялся трибьют Даффи Дака, где этих персонажей свели вместе.

(Комик и актёр Эдди Кантор в эпизодах мультсериала «Shuffle off to Buffalo», «Billboard Frolics» и «Slap-Happy Pappy» как Эдди Кэклер;

Музыкант Гарри Джеймс и Фрэнк Синатра в эпизоде «Book Revue» Луни Тюнз; Джимми Дюранте в «Голливудской собачьей столовой» и «Swooner Crooner» (как собака в первом и петух во втором), «A Gruesome Twosome» (как один из котов).

В «Весёлых Мелодиях» Фрэнк Синатра также появился в эпизодах «Голливудская собачья столовая» (как собака), «Swooner Crooner» (как поющий петух Фрэнки), «Quentin Quail» (как червяк), «Catch as Cats Can» ( как канарейка в клетке).

Бинг Кросби в эпизодах «Crosby, Columbo, and Vallee», «Swooner Crooner» (как поющий петух) и «Catch as Cats Can» (как курящий трубку попугай).

Скрипач Джек Бенни ( в виде антропоморфного кролика Банни) в эпизоде «Goofy Groceries» и «Пляжная вечеринка в Малибу»;

Танцор Джордж Рафт в эпизоде «Связанный Али-Баба» и другие).

3. Сюжеты и персонажей сказок:

Аладдин появляется в эпизодах «Have You Got Any Castles?», «A-Lad-In Bagdad», где фигурирует Яйцеголовый/Элмер Палмер, «Foney Fables»(спойлер: Джинна вызвать ему не удастся!) ;

Золушка фигурирует в эпизоде «Cinderella Meets Fella»;

Шалтай Болтай в эпизодах «Porky in Egypt» и «Gander at Mother Goose»;

Али-Баба из эпизода «Связанный Али-Баба»;

Златовласка из эпизода «Сказка о Медведе»;

Три Медведя (главу семейства которого зовут Генри) встречаются в сериях «Сказка о Медведе», «Багз Банни и три медведя», «What’s Brewin’, Bruin?», «Болезнь с пчелиным дьяволом»;

Три Поросёнка, и не только они, фигурируют в эпизодах «Gander at Mother Goose» и «Pigs in a Polka»;

3.1 Художественной литературы:

Тарзан также появляется и в эпизоде «Speaking of the Weather» («Говоря о погоде»);

Майзл Стэндиш в эпизоде «Трудности Майлза Стэндиша»;

Христофора Колумба («Кристофер Колумбус-Младший», где в его роли был поросёнок Порки).

5. Исторические события:

Золотая Лихорадка, Великая Депрессия, Вторая мировая война (персонажей часто показывали то служащими нацистам, то противостоящими им; то просто звучит шутка на эту тему, как в эпизоде «Кто есть кто в зоопарке». А то и сами персонажи становятся нацистами, как в эпизоде «Ducktators»).

Затрагивались в мультике и темы Дикого Запада, Юрского периода, туземцев, призраков (как в эпизоде «Jeepers Creepers»), цирка, зоопарка и множество других.

Сюжет мультфильма «Кто есть кто в Зоопарке» очень схож с сериями «День в зоопарке» и «Cross Country Detours» («Пробежка по стране»), где в самом начале нам показывают различных животных. В эпизоде же «Cross Country Detours» тоже говорилось о животных (медведе, оленихе, собаке), но сцен с ними было немного.

Рассказчиком в эпизоде «Кто есть кто в Зоопарке» использовалась серия слабо связанных шуток, обычно основанных на возмутительных стереотипах и игре слов.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *