в чем близость персонажей сказки л н толстого с персонажами фольклорных сказок о животных

Сравнение народной сказки «Крошечка-Хаврошечка» и литературной сказки Л.Н.Толстого «Два брата».

в чем близость персонажей сказки л н толстого с персонажами фольклорных сказок о животных. 0e88 00098467 491b1f44. в чем близость персонажей сказки л н толстого с персонажами фольклорных сказок о животных фото. в чем близость персонажей сказки л н толстого с персонажами фольклорных сказок о животных-0e88 00098467 491b1f44. картинка в чем близость персонажей сказки л н толстого с персонажами фольклорных сказок о животных. картинка 0e88 00098467 491b1f44. Что такое фольклор?

Что такое фольклор?

Фольклор – это слово означает творчество любого народа, которое передается из поколения в поколение. Определение «фольклор» ввел английский ученый Уильям Томс в 1846 году. Фольклор – это пословицы, песни, сказки, частушки, загадки. Современная литература уходит своими корнями в фольклор, многие произведения которого похожи даже в совершенно разных культурах.

Главная особенность фольклора – это отсутствие известного автора, потому что любое фольклорное произведение существует очень давно и множество раз было преобразовано новыми и новыми рассказчиками. Со временем литераторы заимствовали многие сюжеты из фольклорных произведений и подписывали эти произведения своим именем. Вот почему во многих литературах мира встречаются похожие сюжеты, персонажи и произведения. При этом фольклор постоянно развивается и меняется вместе с жизнью людей.

Тем не менее, именно фольклор отражает индивидуальные особенности народа, его отличия от других. Благодаря народным песням, сказкам и другому фольклору ученые-историки могут узнать, как жили наши предки, какие проблемы их волновали, что их радовало, как они проводили время. Нельзя забывать, что такое важное значение фольклора как источника информации о культуре народа просто неоценимо для науки.

Существуют отличия в понимании того, что такое фольклор и что такое традиционная литература. Один из видов словесного творчества существует в памяти народа и передаётся, в основном, в устном виде, а средством хранения и способом передачи литературного текста является книга. В литературе автор произведения имеет конкретное имя и фамилию. А народная поэзия – анонимна. Писатель, в основном, работает в одиночку, сказка или былина – результат коллективного творчества. Рассказчик находится в прямом контакте и взаимодействии с аудиторией, влияние на читателя опосредовано и индивидуально.

Новизна идей и новаторство во взглядах на действительность – вот что ценится в книге. Традиции, рожденные прежними поколениями, – вот что такое фольклор в литературе. Каждому слову в рассказе, повести, романе писателем найдено единственное и точное место. Каждый новый рассказчик вносит свои изменения в сказку или анекдот, и это выглядит как элемент творчества.

Отличия литературной сказки от народной сказки.

Народные и литературные сказки относятся к одному жанру, но имеют существенные отличия. Это касается и формы повествования, и внутреннего содержания произведений. Основой всех сказок является история о чудесных приключениях героев, однако в фольклорных сюжетах она строится по традиционной схеме, а в литературных может иметь произвольный многоплановый вариант изложения.

Народные сказки – древнейшее культурное наследие, которое сохранило представление наших предков о взаимоотношениях человека и природы. В них отражены нравственные принципы существования общности людей в условиях постоянной борьбы за выживание, определена четкая грань между добром и злом и проявляются выразительные черты национального характера, верований, быта.

Народные сказки классифицируют как волшебные, бытовые, былинные, богатырские, сатирические. Особое место в этой классификации занимают сказки о животных, возникновение которых исследователи устного народного творчества связывают с языческими ритуалами.

Литературная сказка возникла гораздо позже. Во второй половине XVIII века с развитием просветительских идей в европейской литературе появились авторские обработки фольклорных сказок, а в XIX традиционные сказочные сюжеты стали использовать Ш. Перро, братья Гримм, Г.Х. Андерсен, А. Гофман – писатели, которых весь мир признал классиками этого жанра.

В большинстве литературных сказок повторяются фольклорные мотивы и присутствует волшебная атрибутика, позаимствованная из языческих ритуалов, однако развитие сюжета, как и выбор персонажей, подчинены воле автора. Сказка становится художественным произведением со сложной системой метафорических образов, свойственных притче.

Жанровая особенность литературной сказки со второй половины XIX века проявляется в ее близости к новелле и даже повести. Примером могут служить произведения русских писателей А. Погорельского, Л. Толстого, а в западноевропейской литературе О. Уайльда, С. Лагерлеф, Л. Кэрролла.

Разница между литературной и народной сказкой заключается в следующем:

Литературная сказка – авторское произведение в отличие от народной сказки, которая возникла как малый эпический жанр в результате коллективного творчества этноса.

Литературная сказка – жанр художественной литературы, в то время как народная сказка – один из фольклорных жанров, особенность которого – устный пересказ.

Литературная сказка может иметь придуманный автором свободный сюжет. В народной сказке сюжетная линия строго подчинена определенной схеме, которой должен придерживаться рассказчик, чтобы сохранить канву повествования.

Система образов в литературной сказке произвольна, в народной – обусловлена традициями и представлениями о добрых и злых силах.

Народная сказка в художественной форме отражает глубинный пласт коллективного сознания и относится к древнейшему виду устного народного творчества. Литературная сказка может продолжать национальные традиции, но является плодом авторского воображения и в жанровом плане близка к современным видам приключенческой и фантастической литературы.

Сравним народную сказку «Крошечка-Хаврошечка» и литературную сказку Л.Н.Толстого «Два брата» .

Народная сказка «Крошечка-Хаврошечка»

Существует множество определений понятия «сказка», данных в различные исторические периоды разными научными школами. Простым, но достаточно емким является определение, данное фольклористом ХХ в. В.И.Чичеровым.

«Под народной сказкой понимается устное повествовательное художественное произведение волшебного, авантюрного или бытового характера с установкой на вымысел, рассказываемое в воспитательных или развлекательных целях».

Русскую народную сказку «Хаврошечка» можно отнести к разряду волшебных.

Одним из признаков волшебной сказки является наличие волшебных помощников. В сказке «Хаврошечка» волшебные помощники: коровушка, яблонька.

Архитектоника, или эстетический план построения сказки, также имеет общие для всех видов элементы: присказка, зачин, основная часть сказки, исход или концовка.

Проанализируем архитектонику сказки » Хаврошечка».

Присказка как таковая отсутствует. Это говорит о том, что ее наличие зависит исключительно от воли рассказчика, аудитории, вида сказки.

Зачин играет огромную роль: он определяет место действия и время действия, называет героев сказки. В зачине сказки «Хаврошечка» не использованы постоянные сказочные формулы, она начинается по-своему: «Есть на свете люди хорошие, есть и похуже, есть и такие, которые своего брата не стыдятся…». Из зачина мы видим, что место действия и время действия не определено, но можем узнать: Хаврошечка сирота, попала к бессовестным, злым людям, которые плохо к ней относились, заставляли работать; главным ее утешителем и помощником была рябая коровка. По имени героини определить: она маленькая по росту, чумазенькая. Дочери хозяйки – ужасного вида, лентяйки.

Рассмотрим основную часть сказки «Хаврошечка». Действие сюжета поступательное, нет возврата к предыдущему событию, нет побочных линий. Функцию временной отлучки героя состоит в том, что родители Хаврошечки умерли, и она осталась одна. Родителей заменила «Коровушка-матушка». Хозяйка никак не могла понять как Хаврошечке удается выполнить работу, «кто сироте помогает: и ткет, и прядет, и в трубы катает?» и для этого посылает по очереди дочерей «поди догляди». Хаврошечка забывает про третий глаз у Триглазки и тем самым нарушает запрет (помощь коровушки). И следует испытание: «Старик зарезал коровушку. Хаврошечка все сделала, что коровушка ей завещала: голодом голодала, мяса ее в рот не брала, косточки ее зарыла и каждый день в саду поливала». В исходе сказки видим помощь яблоньки и награждение: «подошла Хаврошечка – веточки к ней приклонились и яблочки к ней опустились. Угостила она того сильного человека, и он на ней женился. И стала она в добре поживать, лиха не знать». Концовка в данной сказке отсутствует.

Характер героев сказки также можно найти в описаниях действий: «взяли ее эти люди, выкормили и над работой заморили», «слова доброго никогда не слыхала», «меня бьют-журят, хлеба не дают, плакать не велят», «сироте еще больше работы задала». Из этих описаний видно, что хозяйка и ее дочери злые бессовестные мучители. Хаврошечка все терпит, молчит, выполняет заданную работу. Старик подчиняется жене: «делать нечего. Стал точить старик ножик…зарезал коровушку». Возраст героев указан косвенно: у хозяйки муж старик, Хаврошечка и дочери по возрасту – невесты, сильный человек – молодой. Портретные описания зримо даны у Хаврошечки: «Крошечка – Хаврошечка, Красная девица», у дочерей: «три дочери. Старшая звалась Одноглазка, средняя – Двуглазка, а меньшая – Триглазка», сильного человека: «богатый, кудреватый, молодой».

В чем же нравственная проблематика сказки, «урок молодцу»? В том, что зло наказано, за добрые дела, терпение Хаврошечка получает награду: «стала она в добре поживать, лиха не знать».

Литературная сказка Л.Н.Толстого «Два брата»

Великий знаток народной крестьянской жизни и человеческой души Лев Николаевич Толстой в разные периоды своей долгой жизни обращался к писанию сказок. Сначала он Писал их для «Азбуки» и «Русских книг для чтения». Книги предназначались для школ. Тут много сказок, взятых из фольклора и пересказанных писателем, но есть и собственные сказки писателя. Позднее Лев Толстой писал сказки и независимо от своих педагогических интересов. Но и те и другие сказки объединяет общий склад: в них Лев Толстой постоянно является строгим моралистом.

Такова и сказка о двух братьях. Один из них, меньший, поверил в свое счастье и добыл его отвагой: вошел в лес, говорится в сказке, переплыл реку, увидел спящую медведицу, унес у нее медвежат; вбежал с ними на гору — тут ему навстречу вышел народ и сделал над собой царем. И процарствовал меньший брат целых пять лет, пока не пришел другой царь, сильнее, и, завоевав город, прогнал меньшего брата. А старший брат прожил свою жизнь ни богато, ни бедно. Старший сказал меньшему, когда они встретились: «Вот и вышла моя правда: я все время жил тихо и хорошо, а ты хоть и был царем, зато много горя видел». На это меньший брат ответил: «Я не тужу, что пошел тогда в лес на гору; хоть мне и плохо теперь, зато есть чем помянуть мою жизнь, а тебе и помянуть-то нечем». Сказка похожа на притчу. У нее своя мораль, свой вывод, сделанный писателем в пользу жизни, полной волнения и борьбы за счастье.

«Два брата» – авторское произведение в отличие от «Крошечки-Харошечки», которая возникла в результате коллективного творчества этноса.

«Два брата» – жанр художественной литературы, имеет своего автора. «Хаврошечка» – народная сказка, особенность которой – устный пересказ. Определенного автора не имеет.

Литературная сказка «Два брата» имеет придуманный автором свободный сюжет. В народной сказке «Хаврошечка» сюжетная линия строго подчинена определенной схеме, которой должен придерживаться рассказчик, чтобы сохранить канву повествования.

Образы героев в литературной сказке произвольны, в народной – обусловлены традициями и представлениями о добрых и злых силах.

Народная сказка «Хаврошечка» в художественной форме отражает глубинный пласт коллективного сознания и относится к древнейшему виду устного народного творчества. Литературная сказка «Два брата» продолжает национальные традиции, но является плодом авторского воображения и в жанровом плане близка к современным видам литературы.

З.А.Гриценко Литературное образование дошкольников – 4-е изд., перераб. и доп. – М., издательский центр «Академия», 2012 – с.17-33

З.А.Гриценко «Пришли мне чтения доброго…» – 3-е изд., М., «Просвещение», 2004 – с.74

Сборник Русские народные сказки – М., издательство «Пресса», 1992 – с. 25-28

Сказки русских писателей/ Вступит, статья, сост., и коммент. В. П. Аникина; Ил. и оформл. А. Архиповой.— М.: Дет. лит., 1982.— 687 с.

Источник

Охарактеризуйте своеобразие произведений Л. Толстого о животных

8. Охарактеризуйте своеобразие произведений Л. Толстого о животных

Толстой являлся родоначальником реалистического рассказа о животных, он стоит у истоков зообеллетристики («Лев и собачка», «Орел», цикл рассказов о Бульке и другие).

По мнению Толстого животные живут по собственным законам, равноценным их автономному существованию, у них есть собственные чувства, эмоции, отличные от человеческих. Использование антропорфизма для Толстого недопустимо, он в определенной степени идеализирует животного, создает уникальный психологический мир. В каждом рассказе есть явное противопоставление – это жестокие люди, с другой стороны – животные, обладающие нравственным комплексом представлений.

Для выражения внутреннего мира животного Толстой использует только глаголы – действия, которые эмоционально окрашены.

Цикл рассказов о Бульке – другой взгляд о животном. Повествование ведется от 1-го лица хозяина, который описывает свою собаку в различных жизненных ситуациях, но перед нами переживания не собаки, а человека.

Таким образом, анималистические рассказы Л.Н.Толстого пробуждают гуманные чувства, акцентируют внимание на чувствах, переживаниях о животных, вызывают у человека чувство ответственности за жизнь любого существа на планете.

Практическое занятие №10

В 1859 году в одной из рецензий на детские книги Н.А.Добролюбов писал: «…не мешало бы кому-нибудь подумать и о книжках для первоначального преподавания». Он, конечно, не мог знать о том, что уже второй год этим был занят К.Д.Ушинский. Книга Ушинского под названием «Детский мир» вышла в начале 1861 года. Она предназначалась для чтения родного языка в первых классах Смольного института, где тогда работал К.Д.Ушинский.

На долю «Детского мира» выпал невиданный успех. Уже в первый год он выдержал три издания. Учитывая личный опыт и замечания учителей-практиков, к каждому новому изданию автор вновь перерабатывал, исправлял и дополнял свою книгу.

Несмотря на препятствия, чинимые царским министерством просвещения, «Детский мир» разошелся по России в огромном количестве экземпляров. К концу 1908 года в обращении были: 1-я часть – 3-м изданием, 2-я часть – 37-м изданием. «детский мир» получил восторженные оценки современников. В целом все четыре книги «Детского мира» знакомят маленького читателя с природой, и историей России, со вселенной, Землей и народами, с русской литературой и народным творчеством. Словом, это настоящая детская энциклопедия.

Основное место в «Детском мире» занимают небольшие статьи научного характера. В них наиболее ярко проявился талант Ушинского – популяризатора научных знаний. Его статьи отличаются доступностью и увлекательностью. Этого автор добивался разными путями. Важную роль при этом играл язык, простой и вполне доступный детям. Ушинский избегал непонятных слов и в то же время не подделывался под детский язык. В статьях, особенно первой части книги, почти все предложения простые, а слова – короткие.

Среди них нет относительных местоимений, не свойственных, как считал Ушинский, детской речи. Изложение он старается сделать предельно наглядным и образным. Везде, где это можно, использует опыт самих детей и тем самым как бы незаметно вводит читателей в науку через знакомые им образы и явления. Автор старается активизировать детей, заставляет их думать. С этой целью в ходе изложения он попутно задает вопросы.

Приемы изложения в статьях самые разнообразные. Так, в небольших очерках о домашних и диких животных, прежде всего, отмечаются их наиболее характерные приметы. После краткого описания внешнего вида, рассказывает о характере животного, о пользе, какую от него получает человек. Описания отличаются точностью, краткостью и поэтичностью. Тонкие замечания, яркие сравнения, образные описания, броские метафоры, простой язык делают его очерки интересными и занимательными.

Статьи о природе, о растительном и животном мире соответствуют уровню науки того времени. Животные и птицы показаны в их естественной среде, даны с описанием их повадок, изображены в тесной связи с деятельностью человека. И все же в своих взглядах на природу Ушинский не был до конца последовательным. В разных частях книги то и дело упоминается бог, якобы придавший всей природе целесообразный характер и управляющий миром. Таковы статья «О человеке», «Чудный домик» и др. Премудростью бога объясняются и способы распространения семян у растений (статья «Размножение растений»).

Таких примеров в книге не много, и они кажутся инородными включениями, так как не вытекают из существа материала, не составляют с ним органического единства. И все же так писал Ушинский по внутреннему убеждению, о чем свидетельствуют его взгляды, изложенные в других работах. Его мировоззрение было противоречиво.

Перед своими рассказами Ушинский ставил чисто утилитарные цели. Так, рассказ «Дети в училище», по его словам, «даст повод детям осмотреться в классе и осознать те требования, которые в нем существуют».

Ярко проявился талант Ушинского как детского писателя в рассказе «Поездка из столицы в деревню», в котором нарисованы правдивые картины русской жизни того времени. Рассказ проникнут любовью к русской природе, к родине, рисует тяжелое положение крестьян, говорит об их большой роли в жизни государства, воспитывает уважение к ним. Описания в нем кратки, но выразительны.

Большой очерк «Путешествие по Волге» дает яркое представление о природе, городах и селах центральной России, о ее населении.

Но наибольший интерес представляют маленькие рассказы и прозаические басни. В них автору удалось реализовать те требования, которые он предъявлял к детской литературе. Большинство из них написаны по мотивам народных сказок, пословиц, притч, но являются, вполне оригинальными произведениями. В каждом рассказе или басне есть сюжет, герои с четко очерченными характерами. Описания доведены до предельной краткости. Мораль, выраженная в них, вполне ясна ребенку, но не высказывается прямо, а вытекает из художественной ткани произведения.

В баснях прославляются доброта («Играющие собаки», «Ветер и солнце»), трудолюбие («Два плуга»), взаимопомощь («Персики»),сочувствие и верность («Лошадь и осел», «Верная собака»), наблюдательность, добросовестность, высмеиваются упрямство, ложь, неискренность, любопытство и другие отрицательные качества («Два козлика», «Раскаяние», «Любопытство», «Паук»). Лучшими, пожалуй, являются три рассказа: «Бодливая корова», «Чужое яичко» и «Гадюка». Рассказы эти отличаются емким и глубоким содержанием. Основная их мысль доступна детям, рассказы заставляют размышлять.

Разнообразны источники, откуда черпает автор свой материал: из русской жизни, народного творчества, мифологии («Юпитер и лошадь», «Юпитер и овечка»). Еще более разнообразны способы их построения. Некоторые из них состоят из диалогов, другие представляют собой басни или напоминают библейские притчи. Своим острым критическим содержанием выделяется рассказ «Сумка почтальона», в котором изображается тяжелое положение простых тружеников и разоблачается лживость аристократов.

2. «Родное слово» как национальная русская книга

Одним из выдающихся произведений Ушинского является его учебник «Родное слово», состоящий из трех книг и впервые изданный в 1864 году. «Родное слово» пользовалось такой популярностью, что вплоть до самой революции издавалось каждый год по нескольку раз.

«Родное слово», как учебная книга, предназначено для первоначального обучения в городских школах, а также в семье и адресуется, как говорил сам автор, детям «мещанства, чиновничества и мелкого дворянства», т.е. более широкому кругу читателей.

Основным положением Ушинского является: «Родное слово есть основа всякого умственного развития и сокровищница всех знаний: с него начинается всякое понимание, через него проходит и к нему возвращается».

По мнению Ушинского, родной язык «является величайшим народным наставником, учившим народ тогда, когда не было еще ни книг, ни школ», и продолжающим учить его и тогда, когда появилась цивилизация.

Кроме тщательно подобранного художественного материала (стихотворений, басен, сказок и т.п.) и небольших рассказов нравственного содержания, Ушинский помещает в «Родном слове» свои статьи о деревьях, животных и т.п., которые отличаются замечательной простотой, лаконичностью, научным содержанием, изяществом и образностью изложения.

Особого внимания педагога заслуживают статьи-рассказики в 2-3 строки на какую-либо нравственную тему, например: «Хромой и слепой. Приходилось слепому и хромому переходить быстрый ручей. Слепой взял хромого на плечи – и оба перешли благополучно».

Широко использованы в «Родном слове» пословицы, поговорки, скороговорки, загадки. Прекрасно подобраны упражнения для развития у детей умения сравнивать, различать, обобщать.

Простота, образность и эмоциональность изложения, разнообразие и богатство материала, прекрасный язык, умение заинтересовать ребенка, сочетание образовательного и воспитательного элементов, разнообразие и богатство упражнений – таковы достоинства «Родного слова» в педагогическом отношении. В нем Ушинский впервые использовал произведения Жуковского, Пушкина, Кольцова, Никитина и других русских писателей.

Средством передачи информации для Ушинского является родной язык, родное слово: «В языке одухотворяется весь народ и вся его родина, в нем претворяется творческой силой народного духа в мысль, в картину и звук неба отчизны, ее воздух, ее физические явления, ее климат, ее поля, горы и долины, ее леса и реки, ее бури и грозы – весь тот глубокий, полный мысли и чувства голос родной природы, который говорит так громко в любви человека к его иногда суровой родине, который высказывается так ясно в родной песне, в родных напевах, в устах народных поэтов. Но в светлых, прозрачных глубинах народного языка отражается не одна природа родной страны, но и вся история духовной жизни народа». Это философско-поэтическое замечание К.Д.Ушинского может стать эпиграфом к его учебникам (в равной мере адресованным учащим и учащимся). Живой интерес современной школы к этой практической части наследия К.Д.Ушинского обусловлен качеством его содержания – наличием в нем всей полноты русской национальной идеи, служащей делу народного воспитания.

Родное слово делает сегодня самое важное – открывает механизм передачи традиционного народного миропонимания во всей его полноте.

Достигается эта сложная задача созданием мира целостности народного бытия, способного пробудить родовые чувства у ребенка, создать основу для национального воспитания. В каждом параграфе, в каждой главе учебника можно проследить пути создания этой целостности.

Практическое занятие № 11

1. Подготовить сообщение о творчестве поэтов (Некрасов, Майков, Плещеев, Суриков, Дрожжин, Тютчев, Фет, Никитин, Толстой) и проблемный анализ стихотворения

Лирика второй половины XIX столетия — замечательный период в истории нашей отечественной поэзии. В эти годы заявило о себе крупное созвездие поэтов, внесших богатейший вклад в русскую классику. В детском чтении появляются имена А. Фета, А. Майкова, И. Никитина, позже А.Плещеева, И.Сурикова, стихи Ф.Тютчева, А. Толстого, Я.Полонского. Стихи выдающихся русских лириков открывают юным читателям разнообразный и неповторимый мир природы, красоту родной земли. Каждый автор вносит свои краски, свои штрихи в огромный портрет родной природы, “в слове явленный”.

Федор Иванович Тютчев (1803—1873) — современник Пушкина, поэт-романтик. Романтична, таинственна природа в его стихах, сложно и драматично связанная с миром человека.

Характерная примета лирики Тютчева — пейзажи, яркие, выразительные. Особенно привлекательны картины изменчивых, переходных состояний природы.

Люблю грозу в начале мая,

Когда весенний, первый гром,

Как бы резвяся и играя,

Грохочет в небе голубом.

Словно специально создано для детей стихотворение “Зима недаром злится”, рисующее смену времен года как противоборство молодой Весны и уходящей Зимы — “ведьмы злой”:

Та ей в глаза хохочет

Певцами природы называют А.К.Толстого (1817—1875), А.А.Фета (1820—1892), А.Н.Майкова (1821—1897). В пейзажной лирике они достигли высочайшего мастерства. Майков писал: “Чувство природы, возбуждаемое в нас ее созерцанием, везде одно. У нас в русской природе это чувство живее и непосредственнее оттого, что там вокруг лес, луга и нивы, и все это жужжит, шумит, шелестит, интересничает с вами”[iii]. Это высказывание Майкова — своего рода эпиграф к его стихам и стихам его современников.

В хрестоматии, сборники стихов для детей младшего школьного возраста вошли стихотворения Алексея Константиновича Толстого “Вот уж снег последний в поле тает”, “Осень. Обсыпается весь наш бедный сад”, “Колокольчики мои, цветики степные”. Афанасии Афанасьевич Фет представлен непревзойденными по чистоте и прозрачности слога стихами “Ласточки пропали. ”, “Чудная картина. ”, “Я пришел к тебе с приветом. ”. В творчестве Фета появляется герой-ребенок (“Мама! глянь-ка из окошка. ”), возникают сценки домашней жизни:

Кот поет, глаза прищуря,

Мальчик дремлет на ковре.

На дворе играет буря,

Ветер свищет на дворе.

Эти поэтические миниатюры отличаются особенно теплой, мягкой интонацией и в первую очередь привлекают маленьких читателей.

Приметой детской поэзии Аполлона Николаевича Майкова стали стихотворения “Сенокос”, “Осень” (“Кроет уж лист золотой влажную землю в лесу. ”), “Весна” (“Уходи, Зима седая”), “Летний дождь” (“Золото, золото падает с неба. ”). Особой оригинальностью отличается его “Колыбельная песня”, в которой покой младенца оберегают сказочно могучие силы природы:

Сладкий сон к себе мани:

В няньки я тебе взяла

Ветер, солнце и орла.

Неповторимое своеобразие имеет творчество Ивана Саввича Никитина (1824—1861), выходца из мещанской среды (родился и жил в Воронеже), поэта некрасовской школы. Близость поэта к народной жизни, к русской природе сказалась в его поэзии. В стихах Никитина звучит открытое чувство горячей любви к родной земле, восхищения силой и стойкостью народного характера. Достоянием детской литературы стали такие стихотворения Никитина: “Утро” (“Звезды меркнут и гаснут. В огне облака. ”), “Дедушка” (“Лысый, с белой бородою, дедушка сидит. ”), “Утро на берегу озера”, “Жена ямщика”, “Помню я: бывало, няня. ”. Произведения поэта органично включают мотивы и образы народных лирических песен. Не случайно на стихи Никитина создано более 60 песен и романсов. Среди них “Русь”, “На старом кургане, в широкой степи. ”. Особенно широко известной стала детская песня “Встреча зимы” (“Здравствуй, гостья-зима!”).

В русле некрасовских традиций развивалась поэзия для детей А.Н.Плещеева (1825—1893) и И.З.Сурикова (1841— 1880). В их творчестве соединились мотивы русской природы и крестьянского труда, зазвучала тема деревенского детства. Оба поэта проявляли интерес к современной им детской литературе, активно участвовали в работе журналов “Детское чтение”, “Семья и школа”, “Детский сад”, “Игрушечка”.

Глазами ребенка Плещеев видит природу. В его стихах все подвижно, изменчиво: “Травка зеленеет,/Солнышко блестит,/ Ласточка с весною/ В сени к нам летит”, поют соловьи и жаворонки, бегут ручьи, разговаривают дождевые капли. “Краски плещеевского пейзажа скромны и умеренны, они привлекают своей естественностью. Пейзаж его прост и прозрачен, высоко эмоционален и часто контрастен, сопоставляя бурю и тишину, спокойствие и тревогу” [iv]. Стихи Плещеева музыкальны и так же, как и никитинские, многие из них стали популярными песнями и романсами.

Под влиянием Плещеева обратился к поэзии для детей Иван Захарович Суриков, талантливый поэт-самоучка, родившийся в крестьянской семье на Ярославщине. В деревне прошли первые счастливые 8 лет его жизни, в целом суровой и нерадостной (умер он в 39 лет от чахотки). Впечатления деревенского детства, светлые воспоминания о тепле родительского дома, о счастливых днях, проведенных в,поле, в ночном, на рыбалке, питали творчество поэта. Это пивная тема его чистых и бесхитростных стихотворений: “Детство”, “В ночном”, “На реке”, “Зимой”. Стихотворение “Детство”, пожалуй, самое известное у Сурикова, стало главной приметой его поэзии.

Вот мой дом родной;

Вот качусь я в санках

Стихотворение при кажущейся простоте написано рукой мастера. Всего две картины рисует поэт: веселые забавы с друзьями мальчишками и вечер дома:

В уголке, согнувшись,

Матушка за прялкой

А “бабушка седая” внуку сказку говорит:

Внешних событий мало, но они так эмоционально наполнены, что день, как это бывает только в детстве, кажется безграничным:

Зимний вечер длится,

Воспоминания одного дня вырастают в обобщенный образ детства.

Стихи поэтов 60—70-х годов прошлого столетия при всем разнообразии мотивов, интонаций удивительно добры и человечны. Они воссоздают гармоничный мир единения человека и природы, теплоту семейных отношений, передают веру в доброе начало, стремление к знанию, к счастливой жизни. Каждый ребенок, едва переступив школьный порог, запоминал и с трепетом произносил строки плещеевского стихотворения:

Шел вчера я мимо школы.

Сколько там детей, родная!

Как рассказывал учитель.

Долго слушал у окна я.

Слушал я — какие земли

Есть за дальними морями.

С злыми, страшными зверями.

Он рассказывал: где жарко,

Где всегда стоят морозы,

Отчего дожди, туманы,

Отчего бывают грозы.

Лучшие стихи поэтов этого времени хорошо знакомы и любимы многими поколениями россиян, бережно передавались от старших к младшим, без преувеличения можно утверждать, вошли в генетическую память народа, стали бесценным национальным культурным богатством.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *