the house of the rising sun история песни
История одной песни: «THE HOUSE OF THE RISING SUN», The Animals
Конечно, The Animals не первыми исполнили House of the rising sun, но они подняли ее на тот уровень популярности, которого у песни до того момента не было: целая неделя номер 1 в британском хит-параде 1964 года. Именно эта версия вошла с список 500 лучших песен всех времен журнала Rolling Stone. Пожалуй, трудно найти другую песню с таким количеством исполнителей. Ее пели знаменитые музыканты до Animals и после. В этом списке и Nina Simone и The Doors, Bob Dylan, Jimi Hendrix, The Beatles, Bon Jovi, Muse и даже СПЛИН.
Корни у этой мелодии древние и британские. По одной версии произошла она от английской народной песни XVI века. По другой — от баллады XVIII века. Вместе с эмигрантами она попала в США, где была адаптирована под события, происходящие в Новом Орлеане. Первая известная запись относится к 1934 году. Песню исполняли затем многие блюзмены 1930-х — 1940-х. Стоит их послушать, чтобы понять, насколько сильно эти варианты отличаются от того, что исполнили The Animals — музыкальное сопровождение там совершенно другое. Лишь в более поздних версиях 50-х и 60-х годов начинают звучать знакомые мотивы и аккорды. Очень похожа аранжировка Боба Дилана, песню он исполнил раньше The Animals — в 1961 году. Причем эти версии настолько похожи, что после появления варианта The Animals Дилан перестал исполнять «The house of the rising sun» на своих концертах, поскольку все считали, что он поет чужую песню. Существуют предположения, что The Animals во многом скопировали мелодию у Дилана, однако участники группы это категорически отрицают, да и сам Дилан тогда заявил, что «был сражен» вариантом The Animals.
Отдельная история у текста к «The house of the rising sun». От года к году, от исполнителя к исполнителю он менялся. На сегодняшний день даже нельзя точно сказать: от имени женщины или мужчины поется эта песня. Первые варианты текста приписаны двум жителями Кентукки — Джорджии Тернер и Берту Мартину.
Наконец, один из главных вопросов к этой песне: о каком таком «Доме восходящего солнца» там поется? К сожалению обоснованного, аргументированного и подтвержденного крепкими фактами ответа на этот вопрос не существует. Есть домыслы, слухи и легенды. Одна из основных версий, что «Дом восходящего солнца» — это бордель.
Известно, что в начале XIX века там был небольшой отель «Rising Sun», который сгорел через два года после постройки (в 1822 году). Во время раскопок на этом месте было обнаружено подозрительно много женской косметики. Также удалось найти рекламу отеля, и некоторые фразы в ней можно истолковать как намеки на оказание интимных услуг. Еще один House of the Rising Sun — публичный дом — существовал между 1862 и 1874 и возглавлялся Madam Marianne Le Soleil Levant, чье имя переводится с французского, как «восходящее солнце».
House of the rising sun
Дом восходящего солнца
There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it’s been the ruin of many a poor boy
And God I know I’m one
My mother was a tailor
She sewed my new bluejeans
My father was a gamblin’ man
Down in New Orleans
Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and trunk
And the only time he’s satisfied
Is when he’s on a drunk
Oh mother tell your children
Not to do what I have done
Spend your lives in sin and misery
In the House of the Rising Sun
Well, I got one foot on the platform
The other foot on the train
I’m goin’ back to New Orleans
To wear that ball and chain 1
Well, there is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it’s been the ruin of many a poor boy
And God I know I’m one
Есть дом в Новом Орлеане,
Известный как Восходящее Солнце.
Он погубил многих несчастных парней.
Бог знает — я один из них.
Моя мать была портнихой —
Она пошила мне новые джинсы,
Мой отец был азартный игрок
В Новом Орлеане.
Единственное, что нужно игроку —
Чемодан и сундук.
И он полностью доволен жизнью
Только когда он пьян.
О, мамы, скажите своим детям
Не делать того, что сделал я.
Не проводить свою жизнь в грехе и страданиях
В Доме Восходящего Солнца.
Стою одной ногой на платформе
Другой уже в поезде.
Я возвращаюсь в Новый Орлеан,
Чтобы нести его оковы.
Да, есть дом в Новом Орлеане,
Известный как Восходящее Солнце.
Он погубил многих несчастных парней.
Бог знает — я один из них.
The house of the rising sun история песни
The House of the Rising Sun (Дом восходящего солнца)

Историю создания песни «The House of the Rising Sun», а также интересные факты и содержание композиции читайте на нашей странице.
История создания
Большинство людей узнало о песне «The House of the Rising Sun» после ее легендарного исполнения британской рок-группой The Animals. С первых звуков аккордов невозможно оторваться от прослушивания. Тех, кому понятно содержание, увлекает душевная исповедь. Другие наслаждаются музыкальной композицией. Из уст Энималс песня прогремела на весь мир.
Она моментально стала лидером хит-парадов. Возглавила в 1964 году музыкальные чарты Великобритании, США, Канады, Швеции и Финляндии. Некоторые поклонники даже ошибочно считали Энималс авторами хита. Баллада в исполнении этой группы неслучайно признана одной из 500 величайших песен всех времен (по версии журнала Rolling Stone). Интересно то, что она дважды входила в версии 2004 и 2011 годов, где, соответственно, занимала 122-ое и 123-ее места.
Но Animals — далеко не первые, кто исполнял это произведение. В разные времена много музыкантов различных стилей брались за «The House of the Rising Sun». Это известные всему миру исполнители. Среди них The Doors, Боб Дилан, Джими Хедрикс, The Beatles, Бон Джови, Muse , Five Finger Death Punch и многие другие музыканты. Каждый из них оставил нам свое неповторимое звучание легендарного хита.
У каждого варианта исполнения есть свои поклонники. Фанаты группы Geordie считают, что более интересное и трогающее за душу исполнение хита звучит именно у этой группы (1974). Любители кантри-музыки полагают, что композиция удалась лучше всех Джоан Баэз, спевшей ее в 1960 году. А в исполнении американской чернокожей певицы Нины Симон (1962) песня привычнее для слуха джазменов.
Первая из существующих звуковых записей песни датируется 1934 годом. В 30-х и 40-х годах прошлого века ее любили петь многие джазовые исполнители. Звучание тех времен разительно отличается от того, что мы привыкли слышать в исполнении Энималс. Только, начиная с версий позднее пятидесятых годов, можно различить похожие на знаменитую рок-балладу аккорды.
Тайна происхождения
Существует множество версий появления на свет этого музыкального произведения. Ни одна из них не занимает лидирующую позицию. Но все сходятся к единому мнению, что первоисточник появился в Великобритании. Дальше мнения разделяются в определении ее возраста. Либо это английская народная песня шестнадцатого века, либо баллада восемнадцатого столетия.
В США песня приехала вместе с британским эмигрантами, затем адаптировалась под местные обычаи. Известный американский исследователь фольклора Алан Ломакс даже сделал вывод в 40-х годах прошлого века, что композиция очень похожа по мелодии на английскую балладу «Мэтти Гровс».
Откуда берется название?
Одни предполагают, что словосочетание «Восходящее солнце» может быть названием дома терпимости. В пользу этого предположения говорит тот факт, что в первых годах девятнадцатого столетия в Новом Орлеане существовал отель под таким названием. Во время производимых на этом месте археологических исследований историки нашли множество остатков женской косметики. На основании найденной рекламы отеля можно предположить, что в нем предлагались постоятелям услуги проституток.
Сторонники этой версии также упоминают о новоорлеанском публичном доме, принадлежащем мадам Марианне Ле Солей Леван. Фамилия которой переводится с французского языка «Восходящее солнце».
Другие высказывают предположение, что речь идет о женской тюрьме в Новом Орлеане. Имеются сведения, из которых следует, что на входных воротах в новоорлеанское исправительное заведение было изображено «восходящее солнце».
Третьи, исходя из ранних версий песни, полагают, что речь идет об игорном доме или кабаке. Поэтому с уверенностью сказать о чем поется — нельзя. Сколько мнений — столько и версий происхождения названия.


Интересные факты
Содержание песни «The House of the Rising Sun»
Интересно то, что каждый исполнитель вносил свои изменения в текст «The House of the Rising Sun». Сегодня уже точно сказать невозможно, кто ее изначально пел, мужчина или женщина. Музыкальные историки полагают, что изначальный вариант был все-таки песней, исполняемой девушкой. Это мнение основывается на ранних текстах и предположении, что одним из авторов является Джорджия Тернер, дочь шахтера из Кентукки.
История, спетая Энималс, напротив повествуется от лица мужчины. Он с огромной печалью рассказывает, что жизнь его разрушена из-за пагубных пристрастий к азартным играм и алкоголю. И за это он отправляется в тюрьму.
Великолепный голос Эрика Бердона, неповторимая аранжировка, блестящее музыкальное исполнение. Все это проникает до самой глубины души. В такие моменты становится понятно, почему это произведение было признано одной из величайших песен всех времен и всех народов. Страшно только подумать, что первоисточник, положенный в основу мирового хита, Энималс услышали случайно.
Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:
The Animals «The House of the Rising Sun»
Дом Восходящего Солнца: история, текст, перевод
Для многих из нас изучение английского языка начиналось со страстного увлечения яркой и талантливой англоязычной группой или жгучего любопытства, заставляющего нас пытаться с маленьким англо-русским словариком переводить таинственную и красивую песню на английском языке.
Что ж, учить английский по песням не только занимательно, но и очень эффективно. Ведь известно: Where there is a will, there is a way («Было бы желание, а возможность найдется») — при сильной мотивации нам любые горы по плечу. А если вы страстный и любознательный меломан, считайте, что у вас есть супер-сила, которая позволит вам освоить английский легче и быстрее, чем вы сами того ожидали. Так вперед и с песней!
Увенчанная лаврами
Легендарная «The House of the Rising Sun» («Дом Восходящего Солнца) была включена журналом Rolling Stone в число величайших песен всех времен и народов. The Rock and Roll Hall of Fame (зал славы рок-н-ролла) объявил, что этот хит 1964-го года в исполнении британской группы The Animals является одним из нескольких музыкальных произведений, сформировавших рок-н-ролл как стиль. Хорошее вино с годами не стареет: уже в близком нам 1999-м песне присвоили награду Grammy Hall of Fame award (Зала славы премии Грэмми).
Фолк-рок, ранее — уличный романс
«Дом Восходящего Солнца» — песня в стиле фолк-рок, близкая к уличному романсу (broadside music). Она и произошла от уличной песни, впервые записанной в 1932 году артистами Клэренсом «Томом» Эшли и Гвеном Фостер (Эшли утверждал, что слышал ее еще от своего дедушки). Однако примерно то же сочетание слов и музыки исполнялось известной фолк-певицей Джорджией Тернер, чью версию и считают официальным ранним вариантов «Дома». Повествование в нем велось от лица женщины; кроме того, как музыка, так и слова довольно заметно отличались от той легендарной версии, которую все мы знаем и любим:
There is a house in New Orleans they call the Rising Sun.
It’s been the ruin of many a poor girl and me, O God, for one.
В Новом Орлеане есть дом, который называют «Восходящее солнце».
Он погибелью был для многих бедных девушек и я, о Господи, одна из них.
If I had listened what Mama said, I’d be at home today.
Being so young and foolish, poor boy, let a rambler lead me astray.
Если бы я слушала, что говорила мама, сегодня я была бы дома.
Была я так молода и глупа, бедняжка, что ушла с бродягой, куда глаза глядят.
Go tell my baby sister never do like I have done
To shun that house in New Orleans they call the Rising Sun.
Так скажи моей младшей сестре никогда не поступать так, как поступила я:
Пусть остерегается того дома в Новом Орлеане, который прозвали «Восходящее солнце».
My mother she’s a tailor, she sewed these new blue jeans.
My sweetheart, he’s a drunkard, Lord, Lord, drinks down in New Orleans.
Моя мать — портниха, она сшила эти новые синие джинсы.
Мой милый — пьяница, Боже, Боже — пьянствует в Новом Орлеане.
The only thing a drunkard needs is a suitcase and a trunk.
The only time he’s satisfied is when he’s on a drunk.
Единственное, что нужно пьянице — чемодан и сундук.
И доволен бывает он только когда он пьян.
Fills his glasses to the brim, passes them around.
Only pleasure he gets out of life is hoboin’ from town to town.
Он наполняет стаканы до краев и по кругу передает.
В жизни для него существует лишь одно удовольствие — бродяжничать из города в город.
One foot is on the platform and the other one on the train.
I’m going back to New Orleans to wear that ball and chain.
Одна нога — на платформе, вторая — в поезде.
Я возвращаюсь в Новый Орлеан, чтобы надеть цепь с ядром.
Going back to New Orleans, my race is almost run.
Going back to spend the rest of my days beneath that Rising Sun.
Возвращаюсь в Новый Орлеан, мой путь почти окончен.
Возвращаюсь, чтобы провести остаток дней под Восходящим Солнцем.
В поисках дома восходящего солнца
Увы, но ни одна из легенд о существовании «дома восходящего солнца» не нашла достаточных подтверждений. И хотя в настоящий момент в Новом Орлеане есть несколько зданий с таким именем, все они названы в честь песни.
Самые популярные версии, поддерживаемые как музыкальными историками, так и рядовыми фанатами песни следующие:
Точно установить, о каком именно доме идет речь так и не удалось — как и не удалось установить авторство песни (так что слова и музыка у песни народные).
Домашние «Животные»
Как уже упоминалось, самая успешная коммерческая версия песни была записана в 1964-м году британской группой The Animals («Животные»). Песня ракетой взлетела на вершины хит-парадов, пошатнув царящее там господство «Битлз»: «Дом» возглавил музыкальные чарты не только в Соединенном Королевстве, но и в США, Швеции, Финляндии и Канаде, став первым хитом фолк-рока.
Фронтмен группы Эрик Бердон позже вспоминал, что впервые услышал эту песню в клубе родного Ньюкасла от местного фолк-певца. В тот момент группа собиралась в тур с Чаком Берри и подыскивала яркие композиции, чтобы разнообразить свой репертуар; выбор старой уличной баллады оказался, мягко говоря, удачным: именно эта песня стала самым заметным событием за всю музыкальную карьеру группы.
Именно «Животные» видоизменили слова песни, превратив ее из печальной исповеди женщины в полный горечи рассказ мужчины:
There is a house in New Orleans
Есть дом в Новом Орлеане,
Оборот There is/There are означает «есть», «существует», «находится»:
There is a man in the building. — В здании находится человек.
Часто этот оборот на русский язык не переводится:
There are ghosts in the house. — В доме привидения.
They call the Rising Sun
Который прозвали «Восходящее солнце».
Выражение They call, аналогично выражению They say («Говорят»), переводится на русский язык неопределенно-личной конструкцией: «Называют», «Прозвали» (they — это не конкретные лица, а, так сказать, «глас народа»).
And it’s been the ruin of many a poor boy
Он погубил многих несчастных,
Many a poor boy = Many of poor boys — устаревшее выражение.
Many a эквивалентно выражению many (of), «многие (из)»:
It was many and many a year ago … — Это было много, много лет назад… (Э. А. По, «Аннабель Ли»)
And God I know I’m one
И — Боже! — Я знаю, я — один из них.
My mother was a tailor
Моя мать была портнихой,
She sewed my new bluejeans
Она сшила мои новые синие джинсы
My father was a gamblin’ man
Мой отец был азартный игрок
gamblin’ — просторечная сокращенная форма слова gambling
Down in New Orleans
Там, в Новом Орлеане
Now the only thing a gambler needs
Ну, а игроку нужно только одно:
Is a suitcase and trunk
Trunk — как сундук, так и багажник автомобиля. В ранней версии, речь, конечно же, шла о сундуке.
And the only time he’s satisfied
И только тогда он доволен,
Is when he’s on a drunk
Когда он в подпитии.
Drunk — «в состоянии алкогольного опьянения».
Различают целую гамму степеней опьянения:
besotted, blasted, blind, blitzed, blotto, bombed, boozy, canned, cockeyed, crocked, drunken, fried, gassed, hammered, high, impaired, inebriate, inebriated, intoxicated, juiced, lit, lit up, loaded, looped, oiled, pickled, pie-eyed, plastered, potted, ripped, sloshed, smashed, sottish, soused, sozzled, squiffed, squiffy, stewed, stiff, stinking, stoned, tanked, tiddly, tight, tipsy, wasted, wet, wiped out; drunk as a skunk/lord/drunk can be — и разобраться в нюансах и полутонах этих понятий не так-то просто.
Этот список ни в коем случае нельзя считать полным, ведь тема горячительных напитков в любой культуре мира — поистине неиссякаемый источник шуток и забавных неологизмов.
Oh mother tell your children
О, мать, скажи своим детям,
Not to do what I have done
Не делать того, что сделал я:
I have done — Present Perfect, настоящее завершенное время, означает свершившийся факт, имеющий непосредственное влияние на события настоящего.
Spend your lives in sin and misery
Проводить жизнь в грехе и горестях
In the House of the Rising Sun
В Доме Восходящего Солнца.
Well, I got one foot on the platform
Что ж, одна моя нога на платформе,
The other foot on the train
Другая нога — в поезде.
I’m goin’ back to New Orleans
Я возвращаюсь назад в Новый Орлеан,
goin’ — просторечная сокращенная форма слова going
To wear that ball and chain
Чтобы надеть эти оковы.
ball and chain — цепь с ядром (на ноге каторжника); в переносном значении — бремя, обуза, оковы
Well, there is a house in New Orleans
Что ж, есть дом в Новом Орлеане,
They call the Rising Sun
Который прозвали «Восходящее солнце».
And it’s been the ruin of many a poor boy
Он погубил многих несчастных,
And God I know I’m one
И — Боже! — Я знаю, я — один из них.
После The Animals песня в различных вариациях исполнялась бессчетное количество раз: известны версии «Дома» в самых разных стилях, включая ретро (Old Timey), фолк (Folk), блюз (Blues), ритм-н-блюз (R&B), каджун (Cajun — музыка франкоговорящей общины шт. Луизиана), диско (Disco), панк (Punk), хаус/транс (House/Trance), джаз (Jazz), рок (Rock), латиноамериканский стиль (Latin), рэгги (Reggae) и кантри (Country).
Предлагаем вам сравнить выговор простых парней из Ньюкасла (Англия) с произношением уроженки штата Невада (США), «звездочки» популярного американского шоу America’s Got Talent 10-летней Anne Christine:
Трудности произношения
Интересно, что название города Новый Орлеан (или Нью-Орлеан) имеет четыре варианта произношения:
[njuː ˈɔːrlənz] говорят 71.91% опрошенных носителей английского,
[njuː ˈɔrlənz] произносят 14.05% ответивших,
[ˈnjuː ɔrˈliːnz] считают правильным 9.87% респондентов и
[ˈnɔrlənz] — 4.17% участников опроса (в основном, жителей Нью-Орлеана).
Оригинал и эквиритмический перевод песни
Мы попытались сделать литературный эквиритмичный перевод песни, чтобы вы смогли напевать ее не только на английском, но и на русском языке. Может быть, вы найдете более удачные варианты перевода, сможете более точно передать смысл песни? Ждем ваших комментариев!
История песни The House of the Rising Sun
Известные народные песни обычно окутаны массой слухов, но в случае с The House of the Rising Sun («Дом восходящего солнца») их особенно много. Самым знаменитым её исполнителем стала рок-группа The Animals. Эффектный вокал солиста Эрика Бердона и бесподобное музыкальное сопровождение обеспечили композиции достойное место в сердцах меломанов.
Но вернемся к легендам, которыми буквально пропитана история песни. Начнём с того, что никто не может точно сказать, посвящена ли она реальному заведению под названием «Восходящее солнце», человеку с похожим именем, или же это не более чем символ. Также нельзя с уверенностью утверждать, исполнялась первая версия от лица мужчины или женщины. Даже выяснить, когда и где она была написана, весьма проблематично.
Нам остается лишь рассмотреть наиболее интересные факты и домыслы, имеющие отношение к The House of the Rising Sun, чтобы читатель мог ясно представить, насколько интересна эта песня во всех отношениях.
История песни The House of the Rising Sun
Алан Прайс из The Animals утверждал, что The House of the Rising Sun появилась в шестнадцатом веке в Англии. Однако историки музыки отмечают в песне традиции баллад восемнадцатого столетия (так называемых broadside ballads). Некоторые из них считают, что в Америку ее завезли британские иммигранты, и уже там появилась строка о Новом Орлеане.
Первые исполнители The House of the Rising Sun
Первая из сохранившихся до наших дней записей была сделана в 1934 году. Ее спели Кларенс «Том» Эшли (которого научил песне его отец) и Гвен Фостер.
В 1937 году фольклорист Алан Ломакс, находясь в экспедиции по восточной части штата Кентукки, записал версию песни под название The Rising Sun Blues в исполнении Джорджии Тернер, дочери шахтера из Миддлсборо.
Позже в тех краях он нашел еще несколько вариантов The House of the Rising Sun. Проанализировав их, он пришел к выводу, что мелодия песни сходна с народной английской балладой Matty Groves.
В 1940-60-х годах The House of the Rising Sun исполняли многие певцы и коллективы, которые нередко меняли ее название и слова. В конце 1961 года песню записал Боб Дилан, а годом позже это сделала Нина Симон.
The House of the Rising Sun – The Animals
Но хитом эту композицию стала благодаря группе The Animals, которая в 1964 году начала играть The House of the Rising Sun во время совместного с Чаком Берри тура по Великобритании. Эрик Бердон утверждал, что услышал песню в одном из клубов Ньюкасла, где ее пел Джонни Хэндл.
Если это правда, то распространенное мнение, что The Animals «содрали» композицию у Боба Дилана, можно считать заблуждением. Сам же Дилан рассказывал, что эта версия сразила его наповал.
Далее можно посмотреть видеоклип The House of the Rising Sun The Animals онлайн и послушать легендарную песню.
Публика тоже оценила старания группы по достоинству. The House of the Rising Sun в исполнении The Animals заняла первые строчки чартов США и Великобритании, а в списке 500 величайших песен всех времен ей было отведено 124-е место.
О чём песня «Дом восходящего солнца»?
Это самый интересный и загадочный вопрос о песне The House of the Rising Sun. Никто не может дать на него точный ответ, подкрепленный фактами, не оставляющими сомнений.
Конечно же, первая строчка текста заставляет исследователей искать некий дом в Новом Орлеане (хотя не будем забывать, что песня может иметь английские корни). Также следует принять во внимание, что раньше она обычно исполнялась от имени женщины.
Среди множества предположений о том, что могло называться «домом восходящего солнца», наиболее вероятными кажутся два: тюрьма и бордель.
Но большинство исследователей полагает, что «дом восходящего солнца» является эвфемизмом для обозначения публичного дома. О существовании в Новом Орлеане заведения подобного рода с таким названием данных нет.
Зато достоверно известно, что в начале девятнадцатого века там был небольшой отель Rising Sun, который сгорел через два года после постройки. Во время раскопок на этом месте было обнаружено подозрительно много женской косметики. Также удалось найти рекламу отеля, и некоторые фразы в ней можно истолковать как намеки на оказание интимных услуг.
Также высказывалось мнение, что в песне идет речь о борделе, который содержала мадам Marianne LeSoleil Levant, чье имя можно перевести с французского как «восходящее солнце». Опять же, это не более чем догадка.
Естественно, в толковании песни «Дом восходящего солнца» не обошлось без предположений о наркотиках (дескать, речь идет об употреблении опиума) и угнетении чернокожих (имеются в виду плантации рабовладельцев). Прочие догадки кажутся совсем уж неправдоподобными.
Решайте сами, какая версия выглядит более реалистичной.
Помимо исполнителей, о которых рассказывалось выше, The House of the Rising Sun пели многие современные вокалисты. Но нам кажется, что превзойти The Animals никому не удалось. Так же считают читатели журнала Rolling Stone, которые включили версию этой группы в список 500 величайших песен всех времен.
Интересные факты
Текст песни The House of the Rising Sun
There is a house in New Orleans,
They call the Rising Sun
And it’s been the ruin of many a poor boy
And God, I know, I’m one
My mother was a tailor
She sewed my new blue jeans
My father was a gambling man
Down in New Orleans
And the only things a gambler needs
Is a suitcase and a trunk
And the only time he’s satisfied
Is when he’s all a-drunk
So mothers, tell your children
Not to do what I have done
Spend your life in sin and misery
In the house of the Rising Sun
I’ve got one foot on the platform
The other foot on the train
I’m going back to New Orleans
To wear the ball and chain
There is a house in New Orleans,
They call the Rising Sun
And it’s been the ruin of many a poor boy
And God, I know, I’m one
Перевод песни The House of the Rising Sun
В Новом Орлеане есть дом,
Который называют восходящим солнцем
Он погубил многих бедняг,
Да и я, Боже, один из них
Моя мать была портнихой,
Она сшила мне новые голубые джинсы,
А мой отец был игроком
В Новом Орлеане
И все, что нужно игроку,
Это чемодан и багажник
И доволен он лишь тогда,
Когда мертвецки пьян
Матери, скажите детям
Не повторять моих ошибок,
Чтобы им не пришлось провести жизнь в грехе и нищете
В доме восходящего солнца
И вот я уже одной ногой на платформе,
А второй на подножке вагона
Я возвращаюсь в Новый Орлеан,
Чтобы надеть ядро на цепи
В Новом Орлеане есть дом,
Который называют восходящим солнцем
Он погубил многих бедняг,
Да и я, Боже, один из них
Аккорды и табы песни The House of the Rising Sun
Вы умеете играть «Дом восходящего солнца» на гитаре? Выкладывайте свои версии и делитесь ссылками на видео. Лучшие любительские клипы The House of the Rising Sun будут опубликованы на Song-Story.ru.
Цитата о песне
The House of the Rising Sun – это песня, предопределенная мне судьбой. Она была создана для меня, а я был создан для нее.
Эрик Бердон, The Animals
Скачать «Дом восходящего солнца»
Song-Story.ru не предлагает читателям скачать бесплатно The House of the Rising Sun, но вы можете слушать «Дом восходящего солнца» онлайн без регистрации и смотреть клипы с версиями разных исполнителей.
Найти ноты The House of the Rising Sun, mp3 треки, минусовки и версии для караоке можно на тематических музыкальных сайтах.






