sting russians история песни

История песни Russians – Стинг

Отношения СССР и США в первой половине восьмидесятых годов оставались крайне напряженными. Угроза ядерной войны еще не миновала, и даже в первые годы правления Михаила Горбачева между двумя супердержавами вспыхивали громкие дипломатические скандалы. Обе стороны вели активную пропаганду, представляя идеологических противников едва ли не источниками всего зла на планете.

Великобритания поддерживала Соединенные Штаты. Поэтому неудивительно, что в такой обстановке появилась на свет композиция Russians англичанина Стинга, содержащая обидную для россиян строчку: «Я надеюсь, русские тоже любят своих детей». Но к этой фразе и тому, как Гордон Самнер объяснил ее спустя много лет, мы еще вернемся, но сначала вспомним, как была написана Russians, и разберем другие интересные отрывки из текста.

История создания и смысл песни Russians – Sting

В марте 1984 года группа The Police, участником которой был Стинг, распалась. Его первым сольным альбомом стал The Dream of the Blue Turtles. Одной из песен на пластинке была Russians, в которой Стинг выразил свое отношение к обстановке в мире. Он дал ясно понять, что не доверяет политикам, и выразил надежду, что найти выход из ситуации удастся мирным путем.

К моменту написания Russians Хрущев уже давным-давно не был генсеком, но, видимо, неистовые выступления эпатажного советского руководителя с ботинком в руке и пламенные угрозы в адрес капиталистического мира навсегда сделали его для западного мира врагом номер один в холодной войне.

В песне есть также намек на знаменитое выражение “winnable nuclear war” («ядерная война, в которой можно победить»), высказанное Ричардом Пайпом, советником Рейгана. Стинг называет его слова ложью и говорит: «Не бывает войны, в которой можно победить».

История песни Russians началась, по словам автора, с просмотра советских телепередач в квартире его нью-йоркского друга, у которого было необходимое оборудование. Они убедили Стинга в том, что русские являются такими же людьми, как американцы («биологически мы одинаковы»).

Клип Russians Стинга

Посмотрим видеоклип Russians – Sting.

Что думает Стинг о песне Russians?

В 1994 году, когда холодная война после краха СССР осталась в прошлом, Стинг так высказался о своем творении:

Не только Стинг посчитал песню важной. Russians с успехом прошлась по чартам многих стран, добившись наибольшего успеха во Франции (второе место в хит-параде и «золотой» статус.

В 2010 году Стинг дал обширное интервью Владимир Познеру. Конечно, в разговоре была затронута композиция Russians. Музыкант назвал предположение о том, что русские могут не любить своих детей, бредом, и сказал, что никогда не исполняет песню, не объяснив, в каком историческом контексте она была написана.

Далее музыкальный видеоклип Russians с записью выступления Стинга в Москве.

Интересные факты

Текст песни Russian – Sting

In Europe and America
There’s a growing feeling of hysteria
Conditioned to respond to all the threats
In the rhetorical speeches of the Soviets
Mr. Khrushchev said we will bury you
I don’t subscribe to this point of view
It would be such an ignorant thing to do
If the Russians love their children too

How can I save my little boy
From Oppenheimer’s deadly toy
There is no monopoly of common sense
On either side of the political fence
We share the same biology
Regardless of ideology
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too

There is no historical precedent
To put words in the mouth of the President
There’s no such thing as a winnable war
It’s a lie we don’t believe anymore
Mr. Reagan says we will protect you
I don’t subscribe to this point of view
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too

We share the same biology
Regardless of ideology
What might save us, me and you
Is if the Russians love their children too

Перевод песни Russians – Стинг

В Европе и Америке
Нарастает ощущение истерии,
Возникающей в ответ на угрозы
В риторических речах Советов
Мистер Хрущев сказал: «Мы вас закопаем»
Я не разделяю эту точку зрения
Это было бы так глупо делать,
Если русские тоже любят своих детей

Как я могу спасти своего малыша
От смертельной игрушки Оппенхаймера
Здравый смысл не торжествует
Ни по одну сторону политического барьера
Биологически мы одинаковы,
Независимо от идеологии
Поверь моим словам,
Я надеюсь, русские тоже любят своих детей

Не было в истории прецедента,
Чтобы президенту навязали какие-то слова
Не существует такого понятия, как война, в которой можно победить
Это ложь, которой мы больше не верим
Мистер Рейган говорит: «Мы защитим вас»
Поверь моим словам,
Я надеюсь, русские тоже любят своих детей

Биологически мы одинаковы,
Независимо от идеологии
Мы – ты и я – можем спастись лишь при условии,
Что русские тоже любят своих детей

Цитата о песне

Мысль, что русские не любят своих детей – это бред. Это стало основой разрядки, того, что мы не уничтожили друг друга.

Источник

«Если русские тоже любят своих детей»: как Стинг написал хит, в котором припомнил слова Хрущева

sting russians история песни. . sting russians история песни фото. sting russians история песни-. картинка sting russians история песни. картинка . Отношения СССР и США в первой половине восьмидесятых годов оставались крайне напряженными. Угроза ядерной войны еще не миновала, и даже в первые годы правления Михаила Горбачева между двумя супердержавами вспыхивали громкие дипломатические скандалы. Обе стороны вели активную пропаганду, представляя идеологических противников едва ли не источниками всего зла на планете.

2 октября день рождения отмечает британский музыкант Гордон Мэттью Томас Самнер, известный всему миру как Стинг. Лидер группы The Police бодро шагнул в восьмой десяток, нагруженный 17 наградами премии «Грэмми», «Золотым глобусом» и наградой премии «Эмми». Сегодня он йог, приверженец здорового образа жизни, отец шестерых детей – двух от первой жены, актрисы Фрэнсис Томелти, и четырех от актрисы и продюсера Труди Стайлер – женщины, с которой он прожил уже более 35 лет. А еще он известен своим неравнодушием к проблемам, с которым сталкивается человечество. «МИР 24» рассказывает о песне про русских, которая в 80-х нашумела в европейских чартах.

The Police распались на пике своей славы в 1984 году после триумфального мирового турне – Стинг решил, что группа добилась всего, чего могла, и решил переключиться на сольную карьеру. Уже в 1985-м вышел его первый сольный альбом The Dream of the Blue Turtles, который оказался хоть и не так успешен, как альбомы The Police, но достиг второго места во французском хит-параде. Третьим номером на этом альбоме значилась песня Russians, в которой Стинг по сути призывает СССР не нажимать красную кнопку.

«Товарищ Хрущев сказал: «Мы вас закопаем»,
Я не подпишусь под этой точкой зрения –
Было бы столь глупо поступить так,
Если русские тоже любят своих детей».

sting russians история песни. c267a3ffd4ff030a8926b4eba4a8ff195addaddc08f6ee6ad54a82fb13c9f20c. sting russians история песни фото. sting russians история песни-c267a3ffd4ff030a8926b4eba4a8ff195addaddc08f6ee6ad54a82fb13c9f20c. картинка sting russians история песни. картинка c267a3ffd4ff030a8926b4eba4a8ff195addaddc08f6ee6ad54a82fb13c9f20c. Отношения СССР и США в первой половине восьмидесятых годов оставались крайне напряженными. Угроза ядерной войны еще не миновала, и даже в первые годы правления Михаила Горбачева между двумя супердержавами вспыхивали громкие дипломатические скандалы. Обе стороны вели активную пропаганду, представляя идеологических противников едва ли не источниками всего зла на планете.

Хотя песня вышла в 1985 году, в ней припоминается фраза, произнесенная Никитой Сергеевичем Хрущевым 18 ноября 1956 года на приеме в польском посольстве в Москве. Фраза, грубо сформулированная не самым образованным советским лидером и выдернутая из контекста, произвела сильное впечатление на мировое сообщество. Советские люди, которых западная пропаганда и так рисовала как бесцветную угрюмую массу, окончательно превратились в чудовищ.

На самом деле Хрущев имел в виду не то, что СССР собирается стереть западные страны с лица земли. «Нравится вам или нет, но история на нашей стороне. Мы вас похороним», – заявил он, имея в виду тезис Маркса о том, что пролетариат является могильщиком капитализма. Несколько лет спустя, выступая с программной речью в Югославии, Хрущев пояснил, что «не имел в виду буквальное выкапывание могилы лопатой, но лишь то, что капитализм погубит его же собственный рабочий класс». Однако получилось так, как получилось.

В 1979 году Советы ввели войска в Афганистан, и начался новый виток Холодной войны. В 1982 году президент США Рональд Рейган заявил перед британским парламентом, что «марш к свободе и к демократии оставит марксизм-ленинизм на свалке истории», а годом позже из его уст впервые по отношению к СССР прозвучало определение «Империя зла».

В 2010-м певец во время визита в Россию дал большое интервью Владимиру Познеру, в котором рассказал, что вдохновился на создание песни Russians после просмотра советских детских телепередач, удививших его добротой и любовью к детям:

Помимо высказывания Хрущева в песне есть отсылки к речи Рейгана, который запустил программу Стратегическая оборонная инициатива, прозванную «Звездными войнами», и пытался убедить американцев, что они находятся под защитой от ядерного оружия:

«Мистер Рейган говорит: «Мы защитим вас»,
Я не подпишусь под этой точкой зрения.
Поверьте мне, когда я говорю вам,
Что надеюсь, что русские тоже любят своих детей».

И к знаменитому выражению «winnable nuclear war» («ядерная война, в которой можно победить»), сказанную советником Рейгана Ричардом Пайпом:

«Нет такой войны,
В которой может быть победитель,
Это – ложь, в которую мы больше не верим».

Так или иначе, песня имеет явно пацифистский характер, в первые секунды трека можно различить документальные записи, намекающие на то, что две державы могут сосуществовать мирно. Это и слова диктора советского телевидения Игоря Кириллова из программы «Время»: «Британский премьер охарактеризовала переговоры с главой делегации Михаилом Сергеевичем Горбачевым как конструктивный, реалистический, деловой и дружественный обмен мнениями». И фрагмент трансляции стыковки космических кораблей «Союз-19» и «Аполлон». А в качестве главной темы Стинг использовал мелодию «Романса» из сюиты «Поручик Киже» Сергея Прокофьева.

Предметами творческого осмысления Стинга становилась не только «смертельная игрушка Оппенгеймера» в руках русских, но и теракты 11 сентября 2001 года в США, проблема уничтожения бразильских лесов, судьба беженцев с Ближнего Востока и пандемия.

Источник

Как Стинг написал песни про русских и англичанина в Нью-Йорке?

Прошлый раз мы оставили Стинга в тот самый момент, когда его группа THE POLICE находилась в периоде полураспада. И хотя свой первый сольный альбом — «Dream of the Blue Turtles» (1985) — он выпустил ещё при жизни группы, было уже ясно — проект не реанимировать.

sting russians история песни. 182714 big. sting russians история песни фото. sting russians история песни-182714 big. картинка sting russians история песни. картинка 182714 big. Отношения СССР и США в первой половине восьмидесятых годов оставались крайне напряженными. Угроза ядерной войны еще не миновала, и даже в первые годы правления Михаила Горбачева между двумя супердержавами вспыхивали громкие дипломатические скандалы. Обе стороны вели активную пропаганду, представляя идеологических противников едва ли не источниками всего зла на планете.

Впрочем, Стинг особо не страдал, набрал себе сопровождающий ансамбль из молодых джазовых музыкантов и ринулся в сольное плавание — как мы знаем, не менее успешное, нежели работа с THE POLICE.

«Russians» (1985)

В первом альбоме, по вполне понятным причинам, нашего слушателя привлекла песня под названием «Русские». Надо сказать, очень показательная песня времён обострения «холодной войны» между США и СССР. Те, кто впервые знакомится с переводом текста, испытывает чувство сродни шоку. Это какими же нелюдями надо было изображать советских людей для рядовых американцев, что Стингу пришлось петь про то, что «несмотря на разную идеологию, у нас одна и та же биология» и «русские тоже любят своих детей» и не хотят войны!

Началось всё с того, что у певца был друг-учёный, а у учёного было устройство, помогающее ловить со спутника советское телевидение. Вот однажды решили они глянуть, что же показывают в стране «свирепых медведей» и «страшных kazakov». Был как раз выходной и в эфире транслировали детские передачи. Когда Стинг увидел, с каким теплом и любовью в СССР относятся к детям, он понял, что там живут нормальные люди, которые вряд ли рвутся сжечь мир в пламени ядерной войны.

Понимаете, я рос и учился на Западе, и нас учили, безусловно, рассматривать Советский Союз как идеологическую крепость. К тому же? поскольку мы были идеологическими противниками, возможно, нам предстояло воевать, и легче вести войну против людей, которые как бы не совсем и люди. Недочеловеки. Вас выставляли как не совсем людей, и я понимал, что это происходит со мной через прессу, через образование, в целом. Поэтому я написал эту песню.

Вообще вся песня — от мелодии до текста — представляла собой «лоскутное одеяло» из цитат и отсылок. Начиналась она с радиошумов, сквозь которые по одному каналу прорывался разговор советского космонавта Алексея Леонова и американского астронавта Тома Стаффорда во время стыковки кораблей «Союз»-«Аполлон», а по второму был слышен голос советского ведущего программы «Время» Игоря Кириллова. Затем вступала мелодия, в которой огромными кусками цитировался отрывок из сюиты советского композитора Сергея Прокофьева «Поручик Киже».

В самом же тексте упоминалась и знаменитая фраза Хрущёва «Мы вас закопаем», брошенная на встрече с американскими дипломатами в 1956 г. (Стинг процитировал её неточно — как «Мы вас похороним»), и фраза президента Рейгана — «Мы вас защитим», призванная оправдать идею т.н. «Космического щита», и выражение советника Рейгана — Ричарда Пайпса — о «победоносной войне», нацеленная убедить американцев, что в случае ядерной войны они, безусловно, победят.

Сегодня певец перед каждым концертом в России обязательно объясняет, что песню надо понимать в контексте того времени и не обижаться. Да чего там, мистер Стинг… Мы не обижаемся. Объясняйте лучше её смысл своим соотечественникам, которые небось тоже любят своих детей.

«Englishman In New York» (1987)

Второй сольник под названием «…Nothing like the Sun» Стинг сочинял, сидя в Нью-Йорке. Поэтому нет ничего удивительного, что в его голове родилась песня со словами «Я иностранец, я легальный иностранец. Я англичанин в Нью-Йорке».

Надеюсь, эту спокойную меланхоличную песню с витиеватым джазовым соло на саксофоне слышали многие. Да и клип, где Стинг чопорно бродит по американскому мегаполису в шарфе и с зонтиком, помнят хорошо. При этом самые любопытные могут спросить: «А что это за старичок, похожий на старушку, периодически всплывает в клипе?». sting russians история песни. . sting russians история песни фото. sting russians история песни-. картинка sting russians история песни. картинка . Отношения СССР и США в первой половине восьмидесятых годов оставались крайне напряженными. Угроза ядерной войны еще не миновала, и даже в первые годы правления Михаила Горбачева между двумя супердержавами вспыхивали громкие дипломатические скандалы. Обе стороны вели активную пропаганду, представляя идеологических противников едва ли не источниками всего зла на планете. Обложка диска Стинга «Englishman In New York», 1987 г.

Как оказалось, это не просто старичок, а известный британский актёр. И не просто известный британский актёр, а ещё и активист гей-движения. Так уж повелось, что мало какой западный интеллектуал не озаботится время от времени тяжкой судьбой гомосексуалистов.

Стинг был как раз тем самым интеллектуалом, к тому же крайне неравнодушным к кинематографу (он снялся в нескольких фильмах). Во время съемок фильма «The Bride» («Невеста») певец и познакомился с Криспом. Впоследствии он захаживал к Криспу в гости в Нью-Йорке, и во время одного из посещений актёр поведал, как тяжело ему жилось в гомофобской Англии. Свой собственный опыт эмигранта Стинг помножил на опыт Криспа и написал «Englishman In New York», с очень важной для геев фразой «будь самим собой, и не важно, что говорят другие». Впоследствии один из фильмов о Криспе так и назовут: «Англичанин в Нью-Йорке».
Впрочем, не зная этой предыстории, ничего гейского в песне усмотреть нельзя.

Удивительно, но сингл с песней не пошёл ни в Америке, ни в Англии. А сейчас она — уже классика. Вот так-то…

Но самую горячую любовь и популярность в России Стинг снискал всё-таки своими лирическими тонкими балладами, о которых я расскажу в своей заключительной статье о творчестве музыканта.

Источник

Sting. Russians. Русские

Эквиритмический перевод песни “Russians” Стинга (Sting) с альбома «The Dream of the Blue Turtles»(1985)

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=wHylQRVN2Qs (Клип)
(Symphonicity 2010)
http://www.youtube.com/watch?v=EiWvlpSyzbw (Новогоднее Оливье Шоу 2011)

РУССКИЕ
(перевод Евгения Соловьёва)

Спасу ли сына-геймера
От «игрушки» Оппенгеймера?
И нет монополии на здравый смысл
Со всех сторон политических кулис.
Мы все с одной биологией,
Без связи с идеологией.
Надеюсь я в душе своей,
Что любят русские своих детей.

Мы все с одной биологией,
Без связи с идеологией.
То спасёт нас от смертей,
Что любят русские своих детей.
————————-
RUSSIANS
(Prokofiev, Sting)

In Europe and America,
There’s a growing feeling of hysteria
Conditioned to respond to all the threats
In the rhetorical speeches of the Soviets
Mr. Krushchev said we will bury you
I don’t subscribe to this point of view
It would be such an ignorant thing to do
If the Russians love their children too

How can I save my little boy
From Oppenheimer’s deadly toy
There is no monopoly in common sense
On either side of the political fence
We share the same biology
Regardless of ideology
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too

There is no historical precedent
To put the words in the mouth of the President
There’s no such thing as a winnable war
It’s a lie that we don’t believe anymore
Mr. Reagan says we will protect you
I don’t subscribe to this point of view
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too

We share the same biology
Regardless of ideology
What might save us, me, and you
Is that the Russians love their children too

Источник

Стингу – 70: 5 захватывающих историй создания его лучших песен. Видео

sting russians история песни. photo2021 09 1414 27 58. sting russians история песни фото. sting russians история песни-photo2021 09 1414 27 58. картинка sting russians история песни. картинка photo2021 09 1414 27 58. Отношения СССР и США в первой половине восьмидесятых годов оставались крайне напряженными. Угроза ядерной войны еще не миновала, и даже в первые годы правления Михаила Горбачева между двумя супердержавами вспыхивали громкие дипломатические скандалы. Обе стороны вели активную пропаганду, представляя идеологических противников едва ли не источниками всего зла на планете.

sting russians история песни. filestoragetemp 361. sting russians история песни фото. sting russians история песни-filestoragetemp 361. картинка sting russians история песни. картинка filestoragetemp 361. Отношения СССР и США в первой половине восьмидесятых годов оставались крайне напряженными. Угроза ядерной войны еще не миновала, и даже в первые годы правления Михаила Горбачева между двумя супердержавами вспыхивали громкие дипломатические скандалы. Обе стороны вели активную пропаганду, представляя идеологических противников едва ли не источниками всего зла на планете.

2 октября свое 70-летие празднует британский рок-музыкант и актер Стинг (настоящее имя – Гордон Самнер). Он стал легендарным исполнителем, поскольку каждый его проект – успешный: как solo артист, так и деятельность в коллективе «The Police».

Фанаты знают его как заботливого мужа и отца 6 детей, эко-защитника и филантропа. Проникновенное звучание мелодии и голоса Стинга создают ложное впечатление, что все его песни о любви. Впрочем, это не так. Например, хит «Shape of My Heart» (с англ. – форма моего сердца) вводит в заблуждение даже своим названием.

Узнайте в материале OBOZREVATEL об истории создания песен музыканта и посмотрите его лучшие клипы.

Как сам Стинг комментирует смысл песни «Shape of My Heart»

    В ней говорится о рисковом игроке в покер, который играет не ради победы или денег, а чтобы узнать мистику мастей. Понять научный закон в настольной игре, ведь в этом должна быть какая-то логика: какова вероятность того, что игрой управляют не люди, а карты. Герой этой композиции – философ.

    Автор песни добавил: «Игроку в покер нелегко выражать эмоции. Он их совсем не показывает». Эти слова говорят не только о метафорическом значении, но и прямое – игрок в карты не может выдавать свои эмоции ни мимикой, ни любыми движениями.

    Стинг подчеркивает, что отсутствие эмоций подходит для игры в покер, но губительно для любви: «Если у женщины отношения с таким парнем – она потеряна. Поэтому я попытался создать историю, где парень играет в азартные игры и одновременно разрушает отношения».

    На написание этой песни Стинга вдохновила фэнтези-сага Ф. Герберта «Дюна». Второй источник вдохновения – стиль песен алжирского певца Чеба Мами, «раи». Оригинальность этого стиля в том, что о чувствах нужно петь прямо и откровенно.

    В «Desert Rose» события происходят на песчаной планете, где речь похожа на арабский. Голос Стинга «оттеняют» экзотические ноты Чеба Мами.

    Самое интересное, что Стинг не понимал, о чем пел его коллега, но нужные эмоции Чебе удалось передать: «Я пытался написать англоязычный текст с нотками арабского стиля. Но так песня звучала фальшиво. Я попросил Чебу импровизировать на арабском, слушая мою мелодию. Позже Чеба сказал, что пел о желании и страсти к любимому человеку. Поэтому музыка подсказала ему слова. Я всегда считал, что именно музыка пишет текст«.

    В Нью-Йорке Стинг встретился с известным актером Квентином Криспом, который был активистом гей-движения в 70-х. Он рассказал музыканту о своей жизни в «гомофобной Англии».

    Этот разговор поразил артиста, и он выпустил песню с ключевой фразой «Be yourself no matter what they say» (с англ. – будь собой, неважно, что говорят другие). Позже на эту песню Дэвид Финчер снял клип, в котором, кроме Стинга и музыкантов, снялся Крисп.

    Это любимая песня Труди Стайлер, жены Стинга. Ведь она посвящена отношениям этой пары, которая в браке уже более 30 лет.

    Дело в том, что певец приобрел дом у ячменного поля, которое на закате сверкало ярко-желтыми цветами. Вдохновившись пейзажем, Стинг и решил создать текст будущего хита.

    В нем говорится о мужчине, который встречает любовь и решает прожить с девушкой всю свою жизнь. Автор открывает слушателям закулисье собственных отношений: романтические прогулки, обещания верности, совместное проживание и рождение детей.

    Стинг написал и о том, что жена будет вспоминать их прогулки в поле, когда певца не станет.

    В этой песне говорится о трех исторических эпохах. Первая – крестовые походы детей в XI веке. Тогда детвору забирали якобы для борьбы за Священную землю, а по факту – продавали в рабство в Северную Африку.

    Вторая эпоха – Первая мировая война. В тексте песни говорится о молодых бойцах, которые ехали воевать и умирать, не зная ради чего.

    Третья история – Англия в 80-х годах XX века. Стинг вспоминает в песне о торгово-развлекательном квартале Сохо, где активно расцветала индустрия по продаже наркотиков.

    Источник

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *