С м переулок это что у достоевского
С м переулок это что у достоевского
Две стороны Невского
Если все беды литературных героев Достоевского, их жизнь в постоянном страшном напряжении души и даже сами их судьбы, объясняются в значительной степени, как принято считать, тем, что они являются именно петербургскими жителями, то и «писательская звезда» Достоевского во многом зависела от того же.
Помните его слова в «Записках из подполья»? «Несчастье обитать в Петербурге, самом отвлеченном и умышленном городе на всем земном шаре».
А вот как говорит о городе герой романа «Преступление и наказание» Свидригайлов:
«Это город полусумасшедших. Если бы у нас были науки, то медики, юристы и философы могли бы сделать над Петербургом драгоценнейшие исследования, каждый по своей специальности. Редко где найдется столько мрачных, резких и странных влияний на душу человека, как в Петербурге». И одним из объяснений документальности изображения Петербурга в романах Достоевского, фактографичности текстов, топографической точности их, является (как заметил еще в начале прошлого века автор книги «Петербург Достоевского» Н.П. Анциферов) нешуточное беспокойство писателя, что исполнится вдруг его странная и навязчивая греза:
«А что как разлетится туман и уйдет кверху, не уйдет ли с ним вместе этот гнилой, склизкий город. Поднимется с туманом и исчезнет как дым и останется прежнее финское болото, а посреди его, пожалуй, для красы, бронзовый всадник на жарко-дышащем загнанном коне. «
Но обе, заметьте, тревожны одной тревожностью.
Явление Анны
И тогда же, здесь, в доме Алонкина, он вернулся к главам нового большого романа про преступление и наказание.
Последнюю часть этого романа он тоже диктовал Анне. А потом, закончив его, скрепив свой союз венчанием в Троицко-Измайловском соборе и наняв новую, большую квартиру в доме Ширмера (Вознесенский пр., 27), он, по ее воспоминаниям, и повел жену по реальным местам написанного только что романа «Преступление и наказание».
От С-го переулка до К-на моста
Все, добавим от себя, на тайне, на тающей в жаре загадке.
Но что сии топографические подробности рядом с тем, о чем узналось, когда были опубликованы воспоминания дочери писателя Л. Достоевской!
Город-подстрекатель
Как же все совпадает в его романе!
И уже не удивляешься догадке, что город выступает в нем не просто как «герой» произведения, но «как подстрекатель и невидимый участник преступления Раскольникова». А похожесть всего и вся в романе на реальную жизнь, может, и впрямь нужна была Достоевскому для достижения «поразительного эффекта свежести, достоверности своего повествования», которое «должно было дышать особой злободневностью для современников, будто все, что происходит в романе, было совсем недавно, может быть, вчера, а может быть, и сейчас происходит вокруг».
Раскольников жил в Столярном. Знаменит переулок был тем, что на 16 домов, стоящих в нем, приходилось, представьте, 18 питейных заведений. Достоевский не называет это число, но, помните, Раскольников «каждую ночь просыпается, когда пьяницы с криком расходятся из кабаков по домам».
Здесь, в комнатушке, «шагов в шесть длиной», похожей на «каюту», «шкаф» или даже «гроб», и обитал бедный студент. «Каморка его приходилась под самою кровлей высокого пятиэтажного дома и походила более на шкаф, чем на квартиру». Хозяйка этой квартиры жила этажом ниже, и Раскольникову всякий раз, спускаясь но лестнице, надо было непременно проходить мимо хозяйской кухни, дверь которой почти всегда была настежь открытой. Со своего этажа до площадки, на которой находилась эта кухня, ему надо было спуститься по 13 ступенькам.
Так вот, в это трудно поверить, но и теперь в этом доме, если войти во двор, можно отыскать в углу лестницу, где в последний этаж, вернее, на чердак, под крышу, ведут ровно 13 ступеней!
Достоевский «постоянно измеряет, числит, стремится создать точную раму для действия», пишет, например, Анциферов: «тринадцать ступенек», «два поворота», «в третьей улице». Раскольников как бы наследует эту черту писателя. От Столярного, от собственного жилища его до дома старухи (а Раскольников трижды ходил к ней), лежат, помните, сосчитанные им шаги. «Идти ему было немного, он даже знал, сколько шагов от ворот его дома: ровно семьсот тридцать».
Углы Сони Мармеладовой
Кстати, угловые дома, которые выбирал для жизни Достоевский и в которых, по преимуществу, селил своих героев, тоже привлекали внимание исследователей. Почему любил их? Не из-за того ли, что в квартире, окна которой выходят на две улицы, всегда и просторней, и светлей, и обзор шире? Словно на каком-то подсознательном уровне писатель боялся, страшился темных «уголков» жизни «угрюмого» Петербурга, где «так скоро гибнет молодость, так скоро вянут надежды, так скоро перерабатывается весь человек», где от «остроуслащенных» запахов даже чижики мрут, как у соседа-мичмана в квартире Макара Девушкина из «Бедных людей»?
«Отыскав в углу на дворе вход на узкую и темную лестницу, он поднялся, наконец, во второй этаж и вышел на галерею, обходившую его со стороны двора.
А на одной площадке с Соней, напомню, только в соседней квартире, проживал господин Свидригайлов. Он, узнав, что Соня его соседка, из своей квартиры и начнет подслушивать ее разговор с Раскольниковым.
Последний адрес Свидригайлова
Текст выстреливает, как сжатая запись дознавателя.
Адрес же двора помогла восстановить вдова писателя, которая в «Примечаниях к сочинениям Ф.М. Достоевского», рассказала, что муж «в первые недели нашей брачной жизни, гуляя со мной, завел меня во двор одного дома и показал камень, под который его Раскольников спрятал украденные у старухи вещи». На этом месте, добавила она, теперь построен громадный дом, «где. редакция немецкой газеты».
Так любознательные потомки и «вышли» на адрес искомого двора (Вознесенский пр., 3-5).
Здание сохранилось и, представьте, под тем же номером (Бол. Подьяческая, 26).
Это был полицейский дом, так называемая «съезжая». Отсюда пошло и название улицы, сокращенное в романе, но сохранившееся и поныне (Сьезжинская ул., 2). Дом, хоть и перестроен сегодня, но стоит.
Надежда Федора Михайловича
Ведь иначе никакой талант и жить не может.
На углу Невского и Фонтанки родилась личность. Родился писатель, гений.
У этой минуты тоже, видите, есть место! Не забудем об этом.
Урок-беседа по литературе на тему: «Топография Петербурга в романе «Преступление и наказание» »

МОСКОВСКОЙ ОБЛАСТИ
ГОУ НПО
ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ УЧИЛИЩЕ № 34
Конкурс методических разработок по литературе
«Литература – это когда читатель столь же талантлив, как и писатель»
Урок-беседа по литературе на тему:
в романе «Преступление и наказание» »
преподаватель русского языка, литературы и истории высшей категории
Аннотация: «…Многоэтажные дома, узкие переулки, пыльные скверы и горбатые мосты – вся сложная конструкция большого города середины столетия вырастает тяжеловесной и неумолимой громадой над мечтателем о безграничных правах и возможностях одинокого интеллекта˂…˃» [2].
Ключевые слова: применить «реквизит»; внетекстовой комментарий к роману; деконкретизировать события.
При изучении романа «Преступление и наказание» имеет значение все: и числа, и имена, и фамилии, и петербургская топография, и время действия, и различные ситуации, и даже отдельные слова. Чтобы постигнуть замысел и понять редчайшее искусство мысли Достоевского позволила себе применить «реквизит», который составляет существенную черту поэтики произведения. Ведь читатель много теряет, если он не знает тех мест, где происходит действие произведения, так как Достоевскому, на мой взгляд, важна обстановка действия. Но он не только описывает ее, сколько на нее ссылается, как на «знакомую» ему самому. Писатель рассчитывал на то, что читатели найдут камень, под которым Раскольников
спрятал украденные им у старухи вещи, или тот дом, в котором жил Раскольников, и убедятся,
что на последнем марше его лестницы действительно тринадцать ступенек. Топографическая
точность была скорее методом его творчества, чем его художественной целью.
«Живя в Петербурге, Достоевский внимательно всматривался в окружающую его действительность. Столица николаевской империи предстала перед ним со всеми своими
контрастами и кричащими противоречиями. Многое показалось ему страшным и не понятным»[9]. «…Петербург, не знаю почему, писал он, для меня всегда казался какою-то тайною»[7]. И в эту тайну ему хотелось проникнуть, понять, как и чем живут жители громадного города, и в первую очередь обитатели нищих кварталов.
Рассмотрим текст романа и попытаемся с помощью статей, очерков, исследований, узнать и понять Петербург Достоевского.
Работа первой творческой группы
писал: «Достоевский, по-видимому, для того и зашифровал некоторые названия, чтобы создать наиболее полное ощущение «достоверности», реальности происходящего (неловко, мол, раскрыть все до конца, поскольку речь идет о действительном событии)»[4].
«Каморка его приходилась под самою кровлей высокого пятиэтажного дома…» (часть первая)
-, исходя из текста романа, высказывает предположение, что Раскольников «жил» на углу Столярного переулка и Средней Мещанской улицы. Отыскивая «дома» героев и подбирая в соответствующих местах здания, похожие на описанные Достоевским, он указывает, что «подобных домов, возникших в середине XIX века, в Петербурге сохранилось много»[7]. В 60-х годах XIX века пятиэтажные дома в Петербурге, как правило, предназначались для среднего, малоимущего люда – это так называемые доходные дома (богачи в них не селились).
«… из распивочных, которых в этой части города особенное множество…» (часть первая)
-«Для жительства Раскольникова Достоевский избрал самую «пьяную» улицу – Столярный
Работа второй творческой группы
«…к преогромнейшему дому, выходившему одною стеной на канаву, а другою в – ю улицу» (часть первая)
«…разными немцами… (часть первая)
-Из переписи населения Петербурга в 1869 году видно, что немцы были самой большой инородной прослойкой населения столицы Российской империи; из 667 207 человек жителей Петербурга немцев было 46 498. Немцы селились, в основном, в районе Сенной площади (более бедные слои – мастеровые, ремесленники) и на Васильевском острове (более зажиточные слои – владельцы продовольственных лавок, ресторанов) [8].
«…пошел на Т-в мост» (часть первая)
«У самого К-ного переулка…» (часть первая)
-Это Конный переулок.
«Он пошел к Неве по В-му проспекту ˂…˃ выходя с В-го проспекта на площадь, он вдруг увидел налево вход во двор˂…˃заметил он большой неотесанный камень…».
— сделала к этому эпизоду следующее примечание: «Федор Михайлович в первые недели нашей брачной жизни, гуляя со мной, завел меня во двор одного дома и показал камень, под которым его Раскольников спрятал украденные у старухи вещи. Двор этот находится по Вознесенскому проспекту, второй от Максимилиановского переулка; на его месте построен громадный дом, где теперь редакция немецкой газеты. На мой вопрос, зачем же ты
забрел на этот пустынный двор? Федор Михайлович ответил: « А за тем. За чем заходят в укромные места прохожие»[2].
«…на Толкучем…» (часть вторая)
-Толкучий рынок находился возле Вознесенского проспекта, на нем «ежедневно происходил ручной торг – толкучка, продажа и покупка разного старья».
«…у Пяти Углов…» (часть вторая)
— Так было принято называть место в Петербурге, где сходятся Загородный проспект, Чернышев переулок, Разъезжая и Троицкая улицы, хотя в Петербурге есть и другие места с пятью углами.
«А на Песках ˂…˃ у коломенских» (часть вторая)
-Песками (из-за песчаного грунта) назывался район за Суворовским проспектом с пересекающими его Рождественскими улицами. Коломенских – скорее всего, речь идет об артели красильщиков из г. Коломны (Московской губернии), жившей на Песках.
«Это на Вознесенском ˂…˃ там два этажа под нумерами; купец Юшин содержит…» (часть вторая)
-«Эти номера были на углу Вознесенского проспекта и Казанской ул. №43-22, вход, где теперь вход в ресторан» [2].
«…пошел направо˂…˃ по направлению к В-му. Миновав площадь, он попал в переулок…» (часть вторая)
-К Вознесенскому проспекту, через Таиров переулок, около Сенной площади[2].
Работа третьей творческой группы
«…на Митрофаниевском…» (часть третья)
-Петербургское кладбище для бедных чиновников, солдат, ремесленников и цехового люда. Находилось вдоль Балтийской железной дороги; не сохранилось.
«А тут еще город! То есть как это он сочинился у нас…» (часть четвертая)
-Устойчивое отношение Достоевского к Петербургу как к «самому умышленному городу в мире», как к «сочиненному», «самому фантастическому в мире», объясняется тем, что писатель считал Петербург «детищем» Петра I; по мысли Достоевского, Петербург еще больше углубил пропасть между народом и интеллигенцией.
«…обеда из кухмистерской…» (часть четвертая)
«…Раскольников пошел прямо к дому на канаве, где жила Соня. Дом был трехэтажный, старый и зеленого цвета» (часть четвертая).
противоречивые указания в романе на маршруты к «дому» Сони, сделали вывод о «многозначности» ее адреса [5]. По этому поводу заметил: «…Сомнения,
высказываемые авторами статьи в топографической точности указаний Достоевского, несколько преувеличены. Не подлежит сомнению факт усиленных поисков Достоевским топографической достоверности, попытки точно описать все места жительства, места событий и маршруты действующих лиц. Если Достоевский и ошибался, называя в этом случае этаж, на котором жила Соня Мармеладова, третьим, а в другом случае вторым, то это нисколько не свидетельствует о том, что сознательно стремился деконкретизировать события, описать их топографически неточно. Неточности были неизбежны именно в силу стремления к точности, в силу того, что автору невозможно было запомнить и повторить все те точные, в смысле количества шагов, поворотов и переходов, указания, которые он столь часто делал в своих романах[6].
Заключительное слово преподавателя: «В «Преступлении и наказании» внутренняя драма своеобразным приемом вынесена на людные улицы и площади Петербурга. Действие все время перебрасывается из узких и низких комнат в шум столичных кварталов. На улице приносит себя в жертву Соня, здесь падает замертво Мармеладов, на мостовой истекает кровью Катерина Ивановна, на проспекте перед каланчой застреливается Свидригайлов, на Сенной площади кается всенародно Раскольников. Многоэтажные дома, узкие переулки, пыльные скверы и горбатые мосты – вся сложная конструкция большого города середины столетия вырастает тяжеловесной и неумолимой громадой над мечтателем о безграничных правах и возможностях одинокого интеллекта˂…˃» [2].
1.Волкова «Преступление и наказание» в школьном изучении. Пособие для учителя., Л., 1977.
2.Гроссман Достоевского. – М.: ГАХН, 1925.
3. к вопросу о композиционных приемах в «Преступлении и наказании» Достоевского. – Изв. АН СССР. Отд-ние обществ. Наук», 1933, №3.
4. «Преступление и наказание» Достоевского. – В кН.: Три шедевра русской классики. М., «Худож. лит», 1971.
5., Конечный над топографией «Преступления и наказания». – «Изв. АН СССР. Отд-ние лит. и яз», 1976, №2.
7. Достоевский и Церковь.// и Православие. – М.: Отчий дом, 1997.
8.Я иду на урок литературы: 10 класс: Книга для учителя. – М.: Издательство «Первое сентября», 2000.
9. в жизни и творчестве: Учебное пособие для школ. Гимназий,
лицеев и колледжей. – М.: Русское слово, 1998.
Федор Михайлович Достоевский: 10 ответов на вопросы о творчестве великого русского писателя
Сегодня исполняется 200 лет со дня рождения великого русского писателя Федора Михайловича Достоевского. Публикуем ответы на вчерашние вопросы о творчестве классика мировой литературы.
Назовите полное имя Неточки Незвановой — заглавной героини незаконченного романа (повести) Ф. М. Достоевского.
Вот свидетельство «из первых уст» (Неточка вспоминает о матушке):
К тому же она меня назвала Неточкой, что значило, что в эту минуту она особенно любит меня. Это название она изобрела сама, любовно переделав мое имя, Анна, в уменьшительное Неточка, и когда она называла меня так, то значило, что ей хотелось приласкать меня. (Ф. М. Достоевский «Неточка Незванова»)
«Жил на свете таракан,
Таракан от детства,
И потом попал в стакан,
Полный мухоедства»,
— кто из персонажей Ф. М. Достоевского был автором этих «виршей»?
Игнат Тимофеевич Лебядкин (капитан Лебядкин) из романа «Бесы».
Но, точности ради, нельзя не упомянуть о поэте Картузове из неосуществленной повести Ф. М. Достоевского «Картузов» (1869—1870). Поэт Картузов был первым «автором» басни «Таракан», которая затем перешла в роман «Бесы». Об этом, в частности, интересно рассказывает достоевист Б. Н. Тихомиров в статье «Басня капитана Картузова / Лебядкина „Жил на свете Таракан. “ (контексты интерпретации)».
Свой первый роман — «Бедные люди» — Ф. М. Достоевский закончил в 1845 году. Писатель Д. В. Григорович, живший с Достоевским на одной квартире, передал рукопись Н. А. Некрасову. Тот прочитал произведение за одну ночь и на следующий день отвез рукопись В. Г. Белинскому, сказав про автора: «Новый ОН явился!». Кого имел в виду Некрасов?
Позже Белинский резко переменил мнение о Достоевском. Вот что он писал в письме критику П. В. Анненкову 15 февраля 1848 года:
Не знаю, писал ли я Вам, что Достоевский написал повесть «Хозяйка» — ерунда страшная! В ней он хотел помирить Марлинского с Гофманом, подболтавши немножко Гоголя. Он и еще кое-что написал после того, но каждое его новое произведение — новое падение. В провинции его терпеть не могут, в столице отзываются враждебно даже о «Бедных людях». Я трепещу при мысли перечитать их, так легко читаются они! Надулись же мы, друг мой, с Достоевским-гением!
Из какого стихотворения А. С. Пушкина Ф. М. Достоевский взял строки для одного из эпиграфов к роману «Бесы»?
Второй эпиграф к роману — из Евангелия от Луки:
Тут на горе паслось большое стадо свиней, и они просили Его, чтобы позволил им войти в них. Он позволил им. Бесы, вышедши из человека, вошли в свиней; и бросилось стадо с крутизны в озеро и потонуло. Пастухи, увидя случившееся, побежали и рассказали в городе и по деревням. И вышли жители смотреть случившееся и, пришедши к Иисусу, нашли человека, из которого вышли бесы, сидящего у ног Иисусовых, одетого и в здравом уме, и ужаснулись. Видевшие же рассказали им, как исцелился бесновавшийся. (Лк. 8:32-6)
«Эти бесы, выходящие из больного и входящие в свиней, — это все язвы, все миазмы, вся нечистота, все бесы и все бесенята, накопившиеся в великом и милом нашем больном, в нашей России, за века!», — так в романе трактует эпиграф произведения автор устами Степана Трофимовича Верховенского, связывая диагноз болезни страны с надеждой на ее исцеление.
Перевод какого романа Оноре де Бальзака стал первым печатным трудом Ф. М. Достоевского?
Первый перевод романа Бальзака Eugenie Grandet (1833) на русский язык был опубликован в театральном обозрении «Репертуар и пантеон» (1844. № 6, 7; имя переводчика не указано).
Работа заняла немного времени:
«Нужно тебе знать, что на праздниках я перевел «Евгению Grandet» Бальзака (чудо! чудо!). Перевод бесподобный». (Ф. М. Достоевский — М.М. Достоевскому, вторая половина января 1844).
В каком произведении Ф. М. Достоевского есть фраза: «. люди и созданы, чтобы друг друга мучить»?
Из «Моего необходимого объяснения» Ипполита Терентьева:
Когда я, месяцев восемь назад, стал уж очень болен, то прекратил все мои сношения и оставил всех бывших моих товарищей. Так как я и всегда был человек довольно угрюмый, то товарищи легко забыли меня; конечно, они забыли бы меня и без этого обстоятельства. Обстановка моя дома, то есть «в семействе», была тоже уединенная. Месяцев пять назад я раз навсегда заперся изнутри и отделил себя от комнат семьи совершенно. Меня постоянно слушались, и никто не смел войти ко мне, кроме как в определенный час убрать комнату и принести мне обедать. Мать трепетала пред моими приказаниями и даже не смела предо мною нюнить, когда я решался иногда впускать ее к себе. Детей она постоянно за меня колотила, чтобы не шумели и меня не беспокоили; я таки часто на их крик жаловался; то-то, должно быть, они меня теперь любят! «Верного Колю», как я его прозвал, я тоже, думаю, мучил порядочно. В последнее время и он меня мучил: всё это было натурально, люди и созданы, чтобы друг друга мучить.
Какой писатель-современник Ф. М. Достоевского представлен в шаржированном образе писателя Семена Егоровича Кармазинова из романа Ф. М. Достоевского «Бесы»?
Так, Кармазинов, приехавший в Россию продавать имение, прежде чем окончательно перебраться в Европу, признается в романе:
Я понимаю, почему русские с состоянием все хлынули за границу, и с каждым днем все больше и больше. Тут просто инстинкт. Если кораблю потонуть, то крысы первые из него выселяются. Святая Русь – страна деревянная, нищая и. опасная, страна тщеславных нищих в высших слоях своих. Тут все обречено и приговорено. Россия, как она есть, не имеет будущности. Я сделался немцем и вменяю это себе в честь. (Семен Егорович Кармазинов / Ф. М. Достоевский «Бесы»)
Сравните, например, с характеристикой Тургенева Достоевским (из письма поэту А. Н. Майкову от 16 (28) августа 1867):
«В начале июля, в чрезвычайно жаркое время, под вечер, один молодой человек вышел из своей каморки, которую нанимал от жильцов в С-м переулке, на улицу и медленно, как бы в нерешимости, отправился к К-ну мосту…». Так начинается роман Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание». «В С-м переулке» — значит «в Столярном переулке». А что за «К-н мост»?
В Столярном (д. 14) переулке, в доходном доме И. М. Алонкина на углу с Казначейской улицей, во время написания «Преступления и наказания» жил Ф. М. Достоевский, а на следующем перекрестке с Гражданской (Средней Мещанской) улицей, в доме И. Иохима, он «поселил» Раскольникова (Столярный переулок, д. 5).
Как называлась задуманная, но неоконченная и ныне утраченная повесть Ф. М. Достоевского, на которую писателя вдохновил Петрашевский?
«Сбритые бакенбарды» (1846).
«Вдохновил» — здесь, скорее, в кавычках. Достоевист В. Я. Кирпотин выдвинул предположение, что фабула «Сбритых бакенбард» была связана с указом императора Николая I от 2 апреля 1837 года о запрещении чиновникам гражданского ведомства носить усы и бороды. А литературовед М. С. Альтман выдвинул предположение о связи сюжета «Сбритых бакенбард» с соответствующим эпизодом биографии Петрашевского, с которым Достоевский познакомился весной 1846 года. У Петрашевского, когда он служил переводчиком в министерстве иностранных дел, были проблемы из-за длинных волос и бороды во время службы. Впрочем, еще один достоевсковед, Г. М. Фридлендер считал, что замысел повести возник у Достоевского до знакомства с Петрашевским.
На этом авторском рисунке Ф. М. Достоевского
— главный герой одного из его произведений. Кто это?
Лев Мышкин. Набросок на черновике. Своего рода попытка автора дать графическое определение «лица идеи» главного героя романа «Идиот». Другие портретные наброски к роману:


















