С чем ассоциируется британия на английском языке с переводом
The United Kingdom / Great Britain — Великобритания. Текст на английском языке с переводом + аудио
«The United Kingdom» или «Great Britain» (Великобритания) — одна из традиционных школьных тем для сочинений, топиков, докладов по английскому языку. Здесь вы найдете текст о Великобритании на английском языке с переводом и аудио. Сначала идет вариант «текст + аудио», затем «текст + перевод».
The United Kingdom — Великобритания. Текст на английском языке + аудио
Прочитайте и при необходимости прослушайте текст. Ниже вы найдете вариант с параллельным переводом.
Пройдите тест на уровень английского:
The United Kingdom
The United Kingdom is an advanced European island country. It is surrounded by three bodies of water: the North Sea, in the eastern part, the English Channel in the southern part, and the Atlantic Ocean in the west. The country consists of England, Scotland, Wales, and Northern Ireland. The term “United Kingdom” is often confused with the term “Great Britain”, which is the name of the island, but not the state. Many smaller islands and adjacent territories form an integral part of this country, as well as the area of Northern Ireland in the northwest. The total area of the country is 242,500 sq. km. The population is over 67 million people, according to the 2020 statistical data.
The British landscape is diverse. It includes flat countryside, low hills, and a long line of high mountains. In this unique island country, the climate is rather mild and a bit humid. This geographical region is known for its warm weather in winter, and cool weather in summer, combined with intense rainfall and baffling winds over the year.
There are numerous rivers and lakes in the UK. The water resources of great importance are the largest river the Thames, the longest one called the Severn, and many smaller rivers like the Mersey, the Clyde, and the Tyne. These natural resources play a critical role in the water supply of the nation. Unfortunately, the UK has already been affected by the ongoing climate change. The nation experiences increased rainfall, storms, and heatwaves.
London, the official capital city and influential administrative center, is one of the most densely populated megalopolises in the world. Its population is over 9.2 million people. The major cities are Manchester, famous for its industrial heritage, Birmingham, Leeds, and Glasgow.
They are recognized as significant cultural, commercial, and industrial centers that contribute to the nation’s economic growth and sustainable social development. Many highly acclaimed universities and colleges can be found in the UK.
The UK has mixed economy that allows the nation to succeed both in international trade, the manufacturing industry, agriculture, and the services sector. Tourism is the number one national industry that keeps the UK economy flourishing. There are many places of huge interest in this popular destination that attract visitors from all over the world. Among them are the majestic Buckingham Palace, the Tower of London, and the British Museum in London.
Thus, the UK is a country with a highly developed economy and well-established scientific and cultural centers.
Текст на английском языке с переводом. The United Kingdom — Великобритания
Это тот же самый текст, но с переводом каждого предложения, который поможет вам с незнакомыми словами и оборотами.
| Текст о Великобритании на английском языке | Перевод |
|---|---|
| The United Kingdom is an advanced European island country. | Великобритания — развитое европейское островное государство. |
| It is surrounded by three bodies of water: the North Sea, in the eastern part, the English Channel in the southern part, and the Atlantic Ocean in the west. | Она окружена тремя водными пространствами: Северным морем, с восточной стороны, Английский каналом (Ла-Манш) с Юга и Атлантическим океаном с Запада. |
| The country consists of England, Scotland, Wales, and Northern Ireland. The term “United Kingdom” is often confused with the term “Great Britain”, which is the name of the island, but not the state. | Страна состоит из Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии. Термин «United Kingdom» часто путают с термином «Great Britain», который является названием острова, а не государства. |
| Many smaller islands and adjacent territories form an integral part of this country, as well as the area of Northern Ireland in the northwest. | Множество маленьких островов и прилегающих территорий образуют неотъемлемую часть этой страны, также как Северная Ирландия на Северо-Западе. |
| The total area of the country is 242,500 sq. km. The population is over 67 million people, according to the 2020 statistical data. | Общая площадь страны — 242 500 квадратных километров. Население — более 67 миллионов, в соответствии со статистическими данными за 2020 год. |
| The British landscape is diverse. | Британский пейзаж разнообразен. |
| It includes flat countryside, low hills, and a long line of high mountains. | Он включает равнинную сельскую местность, низкие холмы и длинную линию высоких гор. |
| In this unique island country, the climate is rather mild and a bit humid. | В этом уникальном островном государстве климат довольно мягкий и немного влажный. |
| This geographical region is known for its warm weather in winter, and cool weather in summer, combined with intense rainfall and baffling winds over the year. | Этот географический регион известен своей теплой погодой зимой и прохладной погодой летом, в сочетании с интенсивными дождями и сильными ветрами в течение года. |
| There are numerous rivers and lakes in the UK. | В Великобритании большое число рек и озер. |
| The water resources of great importance are the largest river the Thames, the longest one called the Severn, and many smaller rivers like the Mersey, the Clyde, and the Tyne. | К водным ресурсам величайшей важности относится крупнейшая река Темза, самая длинная река под названием Северн, и многие малые реки, такие как Мерси, Клайд и Тайн. |
| These natural resources play a critical role in the water supply of the nation. | Эти природные ресурсы играют критическую роль в обеспечении народа водой. |
| Unfortunately, the UK has already been affected by the ongoing climate change. | К несчастью, Великобритания уже подверглась воздействию текущих изменений климата. |
| The nation experiences increased rainfall, storms, and heatwaves. | Страна пережила сильные дожди, штормы и жару. |
| London, the official capital city and influential administrative center, is one of the most densely populated megalopolises in the world. | Лондон, официальная столица и влиятельный административный центр, является одним из самых густонаселенных мегаполисов в мире. |
| Its population is over 9.2 million people. | Его население превышает 9.2 миллиона людей. |
| The major cities are Manchester, famous for its industrial heritage, Birmingham, Leeds, and Glasgow. | К крупным городам относятся Манчестер, известный своим индустриальным наследием, Бирмингем, Лидс и Глазго. |
| They are recognized as significant cultural, commercial, and industrial centers that contribute to the nation’s economic growth and sustainable social development. | Они считаются значительными культурными, коммерческими и промышленными центрами, вносящими вклад в экономический рос и стабильное социальное развитие. |
| Many highly acclaimed universities and colleges can be found in the UK. | Многие высоко оцененные университеты и колледжи находятся в Великобритании. |
| The UK has mixed economy that allows the nation to succeed both in international trade, the manufacturing industry, agriculture, and the services sector. | В Великобритании смешанная экономика, которая позволяет народу преуспевать как в международной торговле, производственной отрасли, сельском хозяйстве, так и в сфере услуг. |
| Tourism is the number one national industry that keeps the UK economy flourishing. | Туризм — это национальная индустрия номер один, поддерживающая экономику Великобритании в процветающем состоянии. |
| There are many places of huge interest in this popular destination that attract visitors from all over the world. | В этом популярном туристическом направлении есть много интересных мест, привлекающих туристов со всего мира. |
| Among them are the majestic Buckingham Palace, the Tower of London, and the British Museum in London. | Среди них восхитительный Букингемский дворец, Лондонский Тауэр и Британский музей в Лондоне. |
| Thus, the UK is a country with a highly developed economy and well-established scientific and cultural centers. | Таким образом, Великобритания — это страна с высокоразвитой экономикой и признанными научными и культурными центрами. |
Примечание: в тексте упоминается, что «The UK» часто путают с «Great Britain». Это касается терминов на английском языке, в русском языке закрепилось название государства «Великобритания» (несмотря на то, что Great Britain — это остров, а не страна), а также «Соединенное Королевство».
С чем мы ассоциируем Англию?
*подкорректировала, выделив ассоциации в хештеги
*Однако, несмотря на свою популярность, #Routemaster был слишком неповоротливым и тяжелым, поэтому постепенно он начал исчезать с улиц Лондона. Таксопарк со временем обновился почти полностью, а знаменитые красные автобусы на радость туристам остались теперь лишь на двух маршрутах – 9 и 15. Они медленные, но это позволяет осматривать достопримечательности и наслаждаться видом лондонских улиц со второго этажа автобуса ©.
Тот факт, что со дня своего основания Тауэр являлся государственной тюрьмой, принесло ему зловещую славу, первый узник был заключен в крепости в 1190 году. Стены Тауэра на протяжении веков были свидетелями человеческого горя и трагедий.
Все знают, что у Англии есть своя королева. Все знают, что британская монархия это всерьез и надолго.
Однако, если бы в день появления на свет маленькой Елизаветы-Александры-Марии, 21 апреля 1926 года, кто-нибудь предположил, что она станет королевой Англии, скорее всего, в это никто бы не поверил. Ведь недостатка в претендентах на трон не наблюдалось: у короля было четверо сыновей — принц Уэльский (будущий Эдуард VIII), герцог Йоркский (будущий король Георг VI), герцог Кентский Георг и герцог Глостерский Генри. Между тем именно Лилибет, как звали в семье всеобщую любимицу, стала наследницей престола.
#КоролеваЕлизаветаII является сороковым по счету английским монархом с тех пор, как английский престол занял Вильгельм Завоеватель. В 2002 году в возрасте 76 лет королева отпраздновала 50-летие своего правления, став старейшим монархом в британской истории, отметившим Золотой юбилей ©.
Часовая башня Вестминстерского дворца или Биг-Бен официально переименована в башню Елизаветы (The Elizabeth Tower) в честь правящей королевы Великобритании Елизаветы II.
Официальная церемония присвоения башне нового названия состоялась 12 сентября 2012 года (с).
Англичане, да и американцы (англоязычные, в общем) называют этот канал Английским, но не Ла Маншем. Ла Манш, это чисто французское слово пришедшее, с историей, в русский язык.
англичане и французы любят друг друга до боли в сердце)))
Ла Манш или Английский канал- по обе стороны канала, этот канал
или даже точнее и правильнo называть пролив, называют по разному, т.к. разные языки и традиции. В русский язык пришло французское обозначение «Ла Манш», хотя даже сами французы, живущие на севере Франции называют пролив «ле канал».
кстати, манш, это созвучно русскому слову манжета, что собственно тоже из французского «манш» ).
как то, так, хотя я и не эксперт, просто рассуждения вслух ).
С чем мы ассоциируем Англию?
*подкорректировала, выделив ассоциации в хештеги
*Однако, несмотря на свою популярность, #Routemaster был слишком неповоротливым и тяжелым, поэтому постепенно он начал исчезать с улиц Лондона. Таксопарк со временем обновился почти полностью, а знаменитые красные автобусы на радость туристам остались теперь лишь на двух маршрутах – 9 и 15. Они медленные, но это позволяет осматривать достопримечательности и наслаждаться видом лондонских улиц со второго этажа автобуса ©.
Тот факт, что со дня своего основания Тауэр являлся государственной тюрьмой, принесло ему зловещую славу, первый узник был заключен в крепости в 1190 году. Стены Тауэра на протяжении веков были свидетелями человеческого горя и трагедий.
Все знают, что у Англии есть своя королева. Все знают, что британская монархия это всерьез и надолго.
Однако, если бы в день появления на свет маленькой Елизаветы-Александры-Марии, 21 апреля 1926 года, кто-нибудь предположил, что она станет королевой Англии, скорее всего, в это никто бы не поверил. Ведь недостатка в претендентах на трон не наблюдалось: у короля было четверо сыновей — принц Уэльский (будущий Эдуард VIII), герцог Йоркский (будущий король Георг VI), герцог Кентский Георг и герцог Глостерский Генри. Между тем именно Лилибет, как звали в семье всеобщую любимицу, стала наследницей престола.
#КоролеваЕлизаветаII является сороковым по счету английским монархом с тех пор, как английский престол занял Вильгельм Завоеватель. В 2002 году в возрасте 76 лет королева отпраздновала 50-летие своего правления, став старейшим монархом в британской истории, отметившим Золотой юбилей ©.
Часовая башня Вестминстерского дворца или Биг-Бен официально переименована в башню Елизаветы (The Elizabeth Tower) в честь правящей королевы Великобритании Елизаветы II.
Официальная церемония присвоения башне нового названия состоялась 12 сентября 2012 года (с).
Англичане, да и американцы (англоязычные, в общем) называют этот канал Английским, но не Ла Маншем. Ла Манш, это чисто французское слово пришедшее, с историей, в русский язык.
англичане и французы любят друг друга до боли в сердце)))
Ла Манш или Английский канал- по обе стороны канала, этот канал
или даже точнее и правильнo называть пролив, называют по разному, т.к. разные языки и традиции. В русский язык пришло французское обозначение «Ла Манш», хотя даже сами французы, живущие на севере Франции называют пролив «ле канал».
кстати, манш, это созвучно русскому слову манжета, что собственно тоже из французского «манш» ).
как то, так, хотя я и не эксперт, просто рассуждения вслух ).
Тема «Великобритания» (Great Britain)
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland (the UK) occupies the British Isles and consists of 4 parts: England, Wales, Scotland and Northern Ireland. The country has the population of 60 million people within the land area of 244 thousand square kilometers. The isles are washed by the Atlantic Ocean in the north and in the west and by the English Channel in the south. The UK is separated from continental Europe by the North Sea. Great Britain is separated from Northern Ireland by the Irish Sea and the North Channel.
There are many beautiful lakes and mountains in Scotland and England. The highest point in the Highlands is Ben Nevis (1 340 metres). The longest river flows in England, it is the Severn. The main attraction in the north of England is the Lake District. Thanks to the warm waters of Gulf Stream the island is very green and the British climate is mild. Local summers are rather hot and winters are not cold. As the weather is very changeable in Britain, it is the favourite topic for discussion with the British.
The capital of Great Britain is London. It stands on the Thames river. The country is a constitutional monarchy and officially the Queen is the Head of state. But it is ruled by the Prime Minister and the government. The legislative body is the Parliament which consists of the House of Lords and the House of Commons.
The UK is a highly developed industrial state. The chief industries are shipbuilding, fishing and mining, production of aircraft equipment, electronics, textile and chemicals. The country is the world’s largest exporter of iron and steel goods. The most important industrial cities of Great Britain are London, Birmingham, Manchester, Glasgow, Liverpool, Leeds, Edinburgh.
A lot of famous people were born and lived in Great Britain. Among them are Shakespeare, Newton, Churchill, Paul McCartney, Joanne Rowling, Sting, David Beckham and many others.
Перевод
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии (СК) занимает Британские острова и состоит из 4 частей: Англии, Уэльса, Шотландии и Северной Ирландии. Страна имеет население в 60 млн. человек на территории 244 тыс. кв. км. Острова омываются Атлантическим океаном с севера и запада и проливом Ла-Манш с юга. СК и континентальную Европу разделяет Северное море. Великобританию и Северную Ирландию разделяют Ирландское море и Северный пролив.
В Шотландии и Англии находится много красивых озер и гор. Самой высокой точкой в горной местности является Бен Невис (1340 м). Самая длинная река протекает в Англии, это Северн. Главной достопримечательностью севера Англии является Озерный край. Благодаря теплым водам Гольфстрима, остров очень зеленый, а британский климат мягкий. Лето здесь довольно жаркое, а зима нехолодная. Поскольку погода в Британии очень изменчива, это любимая тема для обсуждения среди британцев.
Столица Великобритании – Лондон. Он находится на реке Темза. Страна является конституционной монархией, и официально королева считается главой государства. Однако им управляют премьер-министр и правительство. Законодательным органом является парламент, состоящий из палаты Лордов и палаты Общин.
СК – высокоразвитая промышленная страна. Основными отраслями промышленности являются судостроение, рыбная и горнодобывающая промышленности, производство авиационной техники, электроники, текстиля и химикатов. Страна стала крупнейшим мировым экспортером товаров из железа и стали. Наиболее важные промышленные города Великобритании – это Лондон, Бирмингэм, Манчестер, Глазго, Ливерпуль, Лидз, Эдинбург.
Много знаменитых людей родилось и проживало в Великобритании. Среди них Шекспир, Ньютон, Черчилль, Пол Маккартни, Джоан Роулинг, Стинг, Дэвид Бэкхэм и многие другие.
Символы Великобритании
Какие ассоциации приходят нам на ум, когда мы говорим о Великобритании? Скорее всего, это Биг-Бен, королева Елизавета, лондонский глаз, мрачный Тауэр, гвардейцы в смешных шапках и традиционное для нас «Овсянка, сэр!»
Все это лишь маленькая часть символики Великобритании, причем эти символы являются английскими, а ведь есть еще Шотландия, Северная Ирландия и Уэльс, о культуре которых мы почти ничего не знаем.
Между тем, у них совершенно разные праздники, костюмы, традиционная музыка и даже пища. Флаги каждой из провинций, кроме Уэльса, образуют собой один флаг объединенного королевства Великобритании и Северной Ирландии. Мы хотим познакомить вас с богатейшей символикой этой величественной страны.
Символы Англии
Роза Тюдоров — является символом Англии на гербе Соединенного Королевства.
Однако среди символов Англии можно встретить такие названия как роза Йорков или роза Ланкастеров. Давайте разберемся в этом обилии символов.
Прежде всего, среди символов Англии имеется три розы:
Вообще изображение алой розы украшает множество старинных английских зданий и витражей. При этом некоторые историки утверждают, что Ричард Львиное сердце использовал алую розу на своих знаменах задолго до противостояния Ланкастеров и Йорков. Нежный цветок сопровождал Англию на протяжении практически всей ее истории.
Красный двухэтажный автобус
Красный двухэтажный автобус является одной из визитных карточек страны. Во-первых, его отличает любимый англичанами цвет, во-вторых, удобный и вместительный дизайн, так полюбившийся туристам.
Старая конструкция автобуса позволяла сходить и заходить в него в любой момент, благодаря открытой платформе. Забавно, что первым прототипом современного «двухъярусника» была повозка на конной тяге с закрытым корпусом для обеспеченного класса, и местами на крыше для бедных.
Биг-Бен
Часовая башня Вестминстерского дворца стала одним из самых узнаваемых символов страны — любой фильм или телепередача о Великобритании обязательно включает вид на нее. Биг-Беном, вопреки расхожему мнению, англичане называют вовсе не её, а огромный колокол весом в 13 тонн внутри. Посмотреть на вид с высоты башни непросто, потому что никаких вспомогательных подъемников внутри нет. Бой самых точных часов в стране раздается так громко, что его слышно на каждой улице Лондона. Он оповещает горожан о наступлении нового года и о траурных событиях.
Чай в 5 часов вечера
Кто из нас не слышал про знаменитый «файв-о-клок»? Пятичасовой чай позволял англичанам скоротать время до наступления ужина. Эта старинная традиция уходит своими корнями в XVII век, когда власть озаботилась здоровьем своих рабочих, которые регулярно употребляли алкоголь из-за отсутствия чистой воды.
Новая привычка возымела успех у англичан, а распитие чая стало так популярно, что у Англии появилась своя собственная чайная культура. Сейчас обычай пить чай в 5 часов вечера почти не соблюдается, но в лучших отелях Лондона традиция сохраняется в неизменном виде.
Красные телефонные будки
Красные телефонные будки стали популярны как отличительный признак Лондона. Это были обыкновенные будки, выкрашенные в ярко-красный цвет для привлечения внимания. Их было так много, что со временем они стали ассоциироваться с Англией.
В красный цвет окрашены знаменитые британские телефонные будки, проект которых выполнил архитектор Дж. Г. Скотт.
Стражи Тауэр (бифитеры)
Бифитеры (буквально «едоки говядины»), стражи Тауэра, называемые так из-за того, что членам королевской стражи предоставлялся неограниченный доступ к еде. На самом деле их называют йоменами. Знамениты своей парадной формой красно-золотого цвета.
Среди стражей есть смотрители за воронами, что считается почетной должностью, ибо существует поверье, согласно которому королевство рухнет тогда, когда Тауэр покинет последний ворон. Поэтому в Тауэре стараются держать не менее 6 воронов.
Королева Великобритании
Королева Елизавета II на протяжении многих лет остается символом Великобритании из-за своего долгого пребывания на престоле. Она прекрасно выполняет представительские функции и олицетворяет собой все старинные английские традиции.
Королевская гвардия
Королевская гвардия изначально была создана для защиты короля на поле боя и охраны его дворца. В наше время королевские особы уже не нуждаются в такой охране. Но гвардия все же выполняет свои функции и стоит на страже Букингемского дворца.
Букингемский дворец
Отличительной особенностью гвардейцев являются красные мундиры и высокие шапки из медвежьего меха.
Монархия
Монархия, как и королева, является для англичан символом стабильности и незыблемости устоев, несмотря на то что королевская семья не имеет реальной власти, а страной фактически управляет парламент.
Лев изображался на гербах королей Англии со времен Генриха I и с тех пор остается главным символом английской геральдики.
Британский бульдог
Еще один символ Великобритании — британский бульдог — символ старой, доброй Англии. Интересно, что британцы считают бульдога неофициальным национальным символом, ведь сходство собаки с чертами «истинного джентльмена» глубоко укрепилось в сознании.
Символы Шотландии
Чертополох
Чертополох – дикое, стойкое и неприхотливое растение, которое изображается на национальных банкнотах. Оно снискало народную любовь после победы в сражении при Лункарте. Легенда гласит, что один из викингов криком выдал готовящееся наступление, угодив ногой в колючий куст. И по сей день существует древний рыцарский Орден Чертополоха, которым награждают особенно смелых шотландцев.
Слово «килт» — древнеисландское слово, которое переводится как «складчатый». Этот удобный элемент одежды вначале носили только жители горных районов Шотландии, так как из-за влажности воздуха в брюках у них промокали ноги. Килт изготавливается из шерстяной ткани в клетку. Когда Шотландия потеряла свою независимость в XVIII веке, новая власть запретила носить килты, введя полугодовое заключение за ослушание, но несмотря на это, шотландцы продолжали с гордостью носить их в знак протеста. Так килт стал символом независимости Шотландии.
Тартан
Тартан – шерстяной рисунок в клетку, использовавшийся для того, чтобы различать шотландские кланы. Каждый клан имел свой цвет полос и полотна, достаточно было взглянуть на цвет килта, чтобы понять, кто перед тобой. Само слово «тартан» означает «цвет местности».
Волынка
Волынка считается исконно шотландским инструментом, но на самом деле волынки есть и у других народов Европы и Азии. У шотландских горцев должность волынщика была очень уважаемой, а звук инструмента сопровождал любую битву или праздник. Звук волынки способен раздаваться в радиусе 5 километров. Волынщики шли в бой первыми, пугая и дезориентируя противников.
Лох-несское чудо́вище Несси
Миф о прожорливом чудовище озера Лох-Несс зародился еще в VI веке: тогда святой Колумб молитвой остановил его страшные злодеяния. С того момента вплоть до XIX века о Несси (так прозвали существо) не было слышно почти ничего, но затем стало появляться огромное количество свидетельств его существования, в том числе фотоснимки, которые впоследствии оказались подделкой.
К озеру потянулось множество туристов и исследователей, мечтавших запечатлеть легендарное чудовище, но тщетно. На данный момент после проведенных исследований можно быть уверенным – никакого монстра не существует, он просто не смог бы выжить без пищи.
Единорог
Единорог издревле являлся символом чистоты и непорочности, благородства и добродетели, а также свободы духа, вот почему он изображается с разорванными цепями. Это мифическое животное уже на протяжении 9 веков украшает шотландский герб.
Считалось, что единорог обладает магическими способностями: умеет прикосновением рога очищать грязную воду, исцелять любые болезни, а также обладает недюжинным умом. Неудивительно, что шотландцам так полюбилось это красивое и свободолюбивое животное.
Шотландский хаггис
Шотландский хаггис – жирное блюдо из вареных бараньих потрохов, воспетое знаменитым Робертом Бернсом. Готовят его, как правило, 25 января, в день рождения поэта, подают с пюрированной брюквой и картофелем.
Местные жители утверждают, что хаггис – это вымершее животное, смахивающее на ежа и передвигавшееся на трех конечностях.
Когда зверьки вымерли, шотландцы стали использовать баранину. Изначально считалось едой малообеспеченных жителей региона, но сегодня это блюдо стало традиционным символом Шотландии.
Романтические образы и символы средневекового Уэльса
Желтый нарцисс
Желтый нарцисс стал национальным символом скорее по недоразумению – на уэльском наречии желтый нарцисс и лук-порей, о котором речь пойдет ниже, обозначаются одним словом «cenhinen». Тем не менее, Уэльс славится прекрасными цветущими долинами желтых нарциссов.
Лук-порей
Основным символом Уэльса является лук-порей, так как по легенде, на войне против саксов святой Давид предложил уэльским воинам прикрепить к шлемам его ростки, чтобы отличаться от противников.
С тех пор цвета лука-порея – белый и зеленый – стали символами стрелков из лука. А в день святого Давида, 1 марта, жители Уэльса согласно обычаю, прикалывают к одежде ростки этого растения.
Во время празднования Дня святого Давида жители Уэльса украшают свою одежду луком-пореем.
Красный дракон
Красный дракон – древний символ уэльских принцев, означающий свирепость и храбрость. Изначально служил символом победы англов над саксами, выиграв в борьбе белого и красного драконов. Сейчас изображается на национальном флаге Ирландии.
Валлийская арфа
Валлийская арфа – арфа с тремя рядами струн, музыкальный инструмент жителей Уэльса, ставший традиционным. Арфы передавались от отца к сыну, каждой приличной семье предписывалось иметь арфу дома. Устраивались даже соревнования арфистов и специальные празднества. Жители Уэльса были очень музыкальны.
Перья принца Уэльского
Перья принца Уэльского – три страусиных пера, выходящих из золотой диадемы, изображенные на геральдической эмблеме принца Уэльского. Под диадемой изображен девиз принца – «ICH DIEN», что с немецкого переводится как «я служу». Сегодня эту эмблему используют игроки сборной Уэльса по регби.
Символы Северной Ирландия
Святой Патрик
Святой Патрик является одним из самых узнаваемых и почитаемых святых в христианской церкви. Он был миссионером, который был в рабстве и пас овец, но затем нашел свое предназначение: по легенде, он изгнал из Ирландии змей и укрепил христианство. 17 марта даже отмечается специальное празднество в его честь: все наряжаются в зеленое, проводят парады, веселятся и пируют.
Кельтская арфа
Кельтская арфа – неотъемлемая часть дня Святого Патрика. Согласно легенде, боги подарили правителю Дагде первую гэльскую арфу, чтобы он играл и приносил радость людям. Если в Шотландии волынка главный музыкальный инструмент, то в Ирландии – это арфа.
Струнный музыкальный инструмент арфа является геральдическим символом Ирландии.
Стоит отметить, что арфа изображена на гербе Великобритании.
Трёхлистный клевер
Трёхлистный клевер – растение, на примере которого Святой Патрик объяснял ирландцам концепцию христианского триединства. Существует традиция, согласно которой в день святого нужно носить с собой трилистник и облачаться в зеленый наряд.
Лепрекон
Лепрекон – это существо из фольклора Ирландии. Чем-то напоминает эльфа, но обладает скверным характером и избегает людей, одет во все зеленое и носит шляпу. Главным отличием ирландского лепрекона является котел, где лежат золотые монеты, и которые он ревностно стережет.
Овец в Ирландии много. Они буквально повсюду, вы найдете их не только на полях, но и на дорогах, возле больших городов. Почему их здесь столько? Все дело в экономике. Это неприхотливые животные могут пастись самостоятельно, фермеры просто выпускают их на поля, что иногда приводит к пробкам на дорогах. А шерсть, которую дают овцы идут на производство ирландских твидов.
Кельтский крест
Кельтский крест – один из вариантов христианского креста, объединение символа солнца с христианским символом, связывающее христианство с языческим солнечным божеством. Появился в Ирландии благодаря Святому Патрику. Кельтские друиды считали его крестом солнца.
Культура такого величественного государства как Великобритания чрезвычайно богата и разнообразна, так как старается сохранять свои былые ценности и привносить новые. Здесь старинные традиции прекрасно уживаются с бунтарским духом творческой молодежи и свежими идеями. Как видите, у каждого региона объединённого королевства есть свой характер и облик, самобытный и оригинальный. Культура и символика каждого народа отражает его основные ценности. Напишите нам, пожалуйста, в комментариях, о каких еще символах Великобритании вы знаете?












