Редактор в книжном издательстве где учиться и что сдавать
Сколько зарабатывает редактор в издательстве
В Санкт-Петербурге
Наша новая героиня работает в издательстве, которое выпускает детскую литературу и классику. Она рассказала о том, почему в книгах крупных издательств так много опечаток, на какую подработку можно рассчитывать, если профессионально занимаешься текстами, и с какими причудами наследников писателей приходится мириться, чтобы подписать договор.
Образование
Высшее образование я получила с третьей попытки, но все они были связаны с книгами.
Выросла я в Томске. Со старших классов школы мечтала уехать в Питер, поступить в Муху и стать книжным иллюстратором. В Томске на иллюстраторов тогда еще не учили, а Питер был городом мечты — там хотелось оказаться в любом случае.
Для подстраховки я поступила на томский филфак. Литература и русский мне нравились, и я успешно сдала экзамены. Мне казалось, что учиться на филфаке будет интересно. Но вот кем работать после выпуска? Этого я не знала — и потому не видела себя в будущем филологом. Преподавать я бы точно не смогла.
В Муху я не поступила, провела первый курс на филфаке. Это было очень хорошее образование: знания, полученные всего за год, до сих пор помогают мне в моей нынешней работе. Но тогда я этого не ценила и следовала за своей мечтой — поехала в Питер поступать еще раз.
Поступила на книжную графику. Филфак бросила. А через два года была отчислена и из Мухи: богемная жизнь, которая у меня началась вдали от дома, не пошла мне на пользу. Я вышла замуж и осталась без профессии.
Это был 2006 год. Сначала я устроилась няней — моей дневной зарплаты хватало только на проезд и еду. Потом работала продавцом-консультантом в книжном магазине «Буквоед» за 8000 Р в месяц. Снимать жилье не требовалось: у мужа была своя квартира, в ней мы и жили. Но он не работал, занимался творчеством, которое почти не приносило дохода. В перспективе вырисовывалась жизнь за чертой бедности. Надо было браться за ум и что-то решать с учебой и работой.
Восстанавливаться туда или сюда было стыдно, и я стала искать новый вариант «книжной» профессии. На филфаке я слышала, что в Питере учат на редакторов в Северо-Западном институте печати. Я разведала, что требуется для поступления, и стала готовиться к этому в течение года — мне помогали старые школьные и филфаковские конспекты. Книги и учебники брала в библиотеке или в «Буквоеде».
Поступать пришлось на вечернее отделение, потому что я уже не могла оставить работу: материально мне никто не помогал. Мама обеспечивала меня, пока я была мухинской студенткой. Муж меня содержать не собирался.
В Институте печати я проучилась шесть лет — и наконец-то получила диплом. Мне повезло: с конца первого курса я уже работала по специальности благодаря рекомендации преподавателя. Меня взяли младшим редактором в небольшое издательство, выпускающее альбомы по искусству.
Мой директор, она же главный редактор, научила меня корректуре и редактированию. С 10:00 до 17:30 я работала, с 18:30 до 21:30 — училась. Знания, полученные на работе, порой опережали теорию, которую нам давали в институте.
Место работы
Четыре года назад маленькое издательство, в котором я проработала восемь лет, закрылось, и мне пришлось искать другую работу. Выяснилось, что это большая проблема. Дело в том, что около 85% книжных издательств находятся в Москве, 10% — в Петербурге и только 5% — по всей остальной России. Я жила в Питере и хотела заниматься именно книгами. И тут оказывается, что вакансий просто нет. Можно устроиться редактором в какое-нибудь интернет-издание, можно найти что-нибудь вроде вычитки брошюр с гороскопами или рецептами. Но книги — в Москве. Я даже думала, что придется покинуть город мечты и переехать в столицу исключительно ради работы.
Однако я не сдавалась и стала искать через однокурсников. Это помогло: я узнала, что в издательстве, которое выпускает иллюстрированную классику и детские книги, редактор уходит в декрет и на ее место ищут человека. Тематика мне подходила.
Я написала в издательство и прикрепила свое резюме. Мне ответил директор: «Какие идеи изданий вы можете предложить?» Несколько дней я составляла список идей. Мое письмо должно было свидетельствовать о том, что я разбираюсь в детской литературе. Примерно так оно и было: я много читала в детстве, а в институте писала диплом по детским литературно-художественным журналам.
Мне дали тестовое задание: редзаключение на новую рукопись и редактирование детской книжки. Я его выполнила, прошла собеседование, и меня взяли.
Три года назад мой молодой человек после года отношений на расстоянии предложил мне жить вместе. Он москвич и живет в однокомнатной квартире, которая принадлежит родителям. Переезжать ко мне в Питер на съемное жилье ему не хотелось, и я решилась на переезд в Москву, хотя никогда туда не стремилась.
Я приготовилась к тому, что придется бросать любимую работу и искать новую в Москве.
С тех пор, вот уже три года, я живу в Москве и работаю на петербургское издательство из дома.
Суть профессии
Ведущий редактор сопровождает книгу на всех этапах редакционно-издательского процесса, контролирует издание, начиная с замысла и заканчивая печатью в типографии.
В разных издательствах у ведущих редакторов разные функции. В первом издательстве, куда я устроилась, у меня не было возможности проявлять инициативу: репертуар составляла директор, мне просто давали в работу какую-то книгу — и все. В мои задачи входило вычитывать текст в «Ворде», макет — в верстке, исправлять все виды ошибок, следить за связью текста и картинки, за тем, чтобы каждый элемент издания находился на своем месте и все соответствовало гостам. Ездила я и в типографию на спуск полос — контрольную проверку файлов перед печатью. Спуск полос — это пробные печатные листы. Как правило, на них проверяют самые важные элементы: заголовки, подписи под иллюстрациями, выходные данные. Это последняя возможность заметить ошибку на видном месте и исправить ее.
Поскольку издательство было маленьким, каждый сотрудник выполнял множество функций. Я была не только редактором, но отчасти и секретарем, курьером, грузчиком, уборщицей, офис-менеджером и продавцом. Все это я успевала делать, потому что объем выпускаемой продукции был невелик: в год у нас выходило около пяти изданий.
Сейчас я понимаю, что это был рай для редактора: я имела возможность читать тексты много-много раз и доводить их до совершенства.
В штат входили только директор, верстальщик, цветокорректор и я. Иногда тексты помимо меня вычитывал внештатный корректор, а иногда мы с директором справлялись своими силами: читали параллельно, а потом я объединяла наши корректуры.
И тем не менее это работа мечты. Я горжусь многими нашими книжками и с теплом вспоминаю, как мы их придумывали и готовили.
У нас среднее по размеру издательство, и здесь у меня больше возможностей, чем на предыдущем месте работы: я могу инициировать издания и заниматься реализацией проекта, если начальство его утвердит. Как правило, идеи возникают или на основе уже существующего читательского опыта, или в процессе знакомства с новыми книгами. Я могу предложить переиздать книгу, которой давно нет в продаже, издать на русском зарубежную книгу или опубликовать начинающего автора.
Увы, далеко не каждая идея одобряется руководителями. Начальству в первую очередь нужны те книги, что будут хорошо продаваться. А я не маркетолог и не могу доказать числами, что мой проект будет успешен. Поэтому приходится убеждать, оперируя такими косвенными доказательствами, как моя интуиция, былая слава книги или нынешняя популярность автора, выраженная в количестве подписчиков на его странице в соцсетях.
На эти доказательства и уговоры у меня уходят месяцы, а порой и годы! И увы, не каждый проект «выстреливает». Были у меня и редакторские неудачи, и редакторские триумфы.
Например, удалось уговорить директора издать рукопись начинающей детской писательницы. Издали, но тираж продается уже четвертый год. Хорошим сроком считается полгода, а еще лучше — месяц-два. Я и сейчас считаю эту книжку гениальной и не знаю, почему она не обрела популярности. Возможно, просто не хватило пиара. Нехватка пиара не моя вина, но вела книгу я, поэтому считается, что я предложила убыточный проект.
А недавно случилась моя самая большая редакторская удача. Больше года я настаивала на издании серии рисунков про советское детство. Эти картинки я случайно увидела в интернете, стала следить за серией, связалась с художницей и разузнала, не хочет ли она сделать из этого материала книгу. Оказалось — очень даже хочет, но не знает как. Пока я размышляла, откуда брать тексты для этих рисунков, художница стала писать их сама, и в какой-то момент мне удалось уговорить директора взяться за этот проект. В типографию книгу сдавали уже в режиме самоизоляции — с самыми мрачными настроениями: кризис ударил по книгоизданию, продажи резко упали. Какова же была наша радость, когда в день выхода книги было продано 200 экземпляров! А за первый месяц — тысяча! Это даже в обычной жизни очень хороший показатель, а что уж говорить про пандемию.
Круг моих обычных обязанностей таков:
Для редактора желательно профильное образование — филфак или специальность «издательское дело и редактирование». Но я знаю, что многие приходят в профессию совершенно из других сфер: куда важнее любовь к книгам, грамотность и начитанность. Эта работа подходит тем, кто постоянно расширяет свой кругозор, склонен к творчеству, разбирается в изобразительном искусстве и способен порождать идеи. И, конечно, работа редактора требует внимательности, некоторого педантизма, въедливости.
Больше всего я ценю в своей профессии то, что она меня развивает, образовывает. Благодаря своей нынешней работе я узнала, например, что такое рубель и валёк, как выглядят сусеки и кто такая пестунья, какие животные занесены в Красную книгу, почему в старину свадьбы играли осенью, что такое МПВО и шроты, чем славятся города России и как раньше назывались улицы Петербурга.
На работе я читаю около 50 книг в год. Правда, не все они — фолианты, есть среди них и небольшие детские книжки. Помимо работы у меня выходит примерно столько же: в основном это современная проза и классика, иногда — детская литература, документальная и нон-фикшен.
Книги других издательств я всегда читаю с карандашом в руке: отмечаю важные места и попутно исправляю ошибки и опечатки — ничего не могу с собой поделать. Корректорские ошибки отмечаю автоматически и не особо раздражаюсь. А вот когда вижу, что там куча повторов, логических ошибок и нелепостей, я понимаю, что редактор вообще не прикасался к этой книге и это уже настоящая халтура. Тогда я чувствую себя обманутым читателем и возмущаюсь. Думаю, чем больше издательство, тем ниже качество изданий в смысле корректуры и издательской подготовки.
В большом издательстве на одном редакторе висит, может быть, 20 книг одновременно.
Понятно, что он не может всем уделить достаточно внимания. Нередки случаи, когда в книгу попадает аннотация, вообще никак не соответствующая содержанию. Такие случаи бесят.
Самое ужасное в работе редактора — это ответственность за ошибки. Все приходится проверять по сто раз, и все равно в издании может оказаться косяк. Были промахи и у меня: однажды я на странице допустила целых две ошибки в названиях динозавров. А в другой раз я стала причиной международного скандала. Адаптировала реалии в переводной книге, из-за спешки не успела согласовать с авторами — и после выхода книги авторы решили разорвать контракт. Пришлось долго извиняться.
Нас не штрафуют за ошибки, но в кошмарах я регулярно вижу, как открываю книгу и нахожу опечатку. А как-то приснилось, что директор решил меня расстрелять.
Рабочий день
Я просыпаюсь в 9:30 — за полчаса до начала рабочего дня.
Просматриваю рабочую и личную почту, отвечаю коллегам, авторам, художникам, верстальщику.
Выхожу на связь с главным редактором через «Скайп» или «Вотсап», получаю от нее задания, узнаю новости или отчитываюсь о том, как продвигается моя работа.
Далее обычно все восемь часов я провожу за компьютером.
Работу над несколькими проектами я веду параллельно. Чаще всего они находятся в разной стадии готовности. Проект перебрасывается как мячик от сотрудника к сотруднику. Например, я отдала текст автору на доработку — для меня этот проект ставится на паузу. Я берусь за другую книгу, которую получила от корректора, начинаю обрабатывать корректуру. Обработала — высылаю верстальщику. Пока верстальщик вносит правку, я перехожу к третьему проекту. Например, пишу рекламную статью о той книге, что уже вышла.
Я могу целый день редактировать одну и ту же книгу, страница за страницей. А другой день будет наполнен сотней разных дел: правка текстов, разметка иллюстраций для верстальщика, обсуждение макета, согласование правки с автором или переводчиком, поиск контактов того или иного автора, придумывание более звучного названия для переводной книги или серии книг.
Обед у меня — 30 минут. Если муж — в прошлом году мы поженились — дома, а график у него два через два, мы обедаем вместе и смотрим за едой сериал. Если он на работе, я ем прямо за рабочим столом и читаю самотек. Самотек — это присланные в редакцию рукописи, еще одна редакторская боль.
В день издательство получает до десяти писем от авторов и художников с заявками на публикацию. И если с художниками все понятно — посмотрел и увидел, стоящие работы или нет, — то с писателями все гораздо сложнее. Чтобы понять, есть ли потенциал, нужно открыть файл и прочесть первую страницу. Если это не бред сумасшедшего — то еще несколько страниц. А если это и вовсе неплохо — читай до конца, а в некоторых рукописях сотни страниц! Беда в том, что чаще всего мы читаем самотек в свое свободное время. Так происходит потому, что гениальных рукописей в этой массе меньшинство.
В основном люди присылают что-то глубоко вторичное или вовсе бездарное, поэтому директор не хочет тратить на это наше рабочее время.
Если же кто-то обнаруживает стоящий текст, мы читаем его все вместе: редакторы, начальники, а порой и кто-то из наших авторитетных опытных авторов. После прочтения — голосуем. Публикация рукописи из самотека происходит нечасто, раз или два в год.
Бывают и дела, связанные с работой в городе. Иногда надо съездить в библиотеку и раздобыть для переиздания классики редкое издание с конкретными иллюстрациями или примечаниями. Иногда — в музей, выбрать работы, которые мы закажем и будем использовать в книге. Взять у художника оригиналы работ и отсканировать их. Подписать с автором или наследником договор, отвезти авторские экземпляры.
Поход к автору, художнику или наследнику — иногда целое приключение.
Случаи
Среди творческих личностей и их наследников много чудаков. Иногда чудачества усугубляются возрастом.
Одна художница, например, отключила дверной звонок и никому не открывает. Чтобы подписать с ней договор на переиздание книги с ее иллюстрациями, приходилось ее осаждать, караулить соседей при входе в отсек и просить их достучаться. Тогда она открывала и впускала меня. В комнате у нее хранится кровельное железо, которое она прикупила для дачи около двадцати лет назад.
Один наследник тоже никому не открывает, боится покушения. Мы с ним общаемся через почтовый ящик. Сначала я везу ему проект договора, кидаю в ящик, он спустя месяц его находит и перезванивает. Тогда я еду опять — забрать подписанный договор. Сама позвонить ему не могу, номер он не дает. Пускает меня только в прихожую, где все поверхности застелены газетами.
У другой наследницы меня покусала собака.
Один автор ничего не слышит по телефону, но делает вид, что слышит, и отвечает наугад. Договориться о сотрудничестве в таких условиях сложновато.
Но это еще ничего: бывает, автор уже теряет память и забывает, что книга издана и гонорар получен.
Самая ужасная история произошла у меня с пожилой наследницей, которая попросила сдать для нее кровь. Она болела лейкемией, и переливания нужны были несколько раз в неделю. Моя группа крови была неважна: я должна была пополнить банк крови, а больной оттуда выделили бы кровь необходимой группы.
Я поехала на другой конец города и выполнила ее просьбу. Через несколько дней она позвонила и накричала на меня — за то, что я все еще не прочитала книгу ее матери, которую она хотела переиздать. Мои объяснения, какая у нас на работе большая нагрузка, не были приняты, как и все мои извинения. А через месяц ее не стало, и теперь мне уже точно никогда не получить от нее прощения.
Подработки
Я вычитывала все, что предлагали: монографии и статьи, путеводители и учебную литературу, письма и дневники, буклеты, альбомы и даже графоманский роман.
Например, тратишь все свое свободное время на неделе — а получаешь за это 3—4 тысячи.
Бывает, что подработкой в месяц я зарабатываю больше, чем на основной работе. Поэтому правильнее было бы сказать, что у меня всегда одновременно несколько работ, просто их состав и характер меняются. Нередко я работаю по 12 часов в сутки.
Например, мои подработки в апреле:
Рерайтинг (8,5 часа) | 12 750 Р |
Корректура писем Александра III для частного издателя (2,9 а. л.). Прислала сокурсница с филфака, она эти письма набирала. Нужна была помощь корректора — исправить ошибки, унифицировать сокращения и написание дат | 5800 Р |
Проверка двух школьных сочинений. Предложила подруга, которая работает репетитором | 1000 Р |
Итого | 19 550 Р |
Доходы и расходы
В Санкт-Петербурге моя зарплата среди редакторов считается хорошей, бывают и ниже. Но я живу в Москве! Здесь на подобной должности я могла бы получать 75 тысяч за восьмичасовой рабочий день, об этом говорят вакансии.
Рост внутри издательства возможен, но только теоретически. Над ведущим редактором стоит главный редактор, его зарплата выше — и выше ответственность: он контролирует все процессы, работу всех сотрудников и должен подавать еще больше идей для изданий. Книги он уже не вычитывает. В нашем издательстве все прочно занимают свои позиции. Поэтому сейчас расти мне особо некуда, если только вширь. Я и расту.
Никакого общего счета, на который бы мы складывали деньги, не существует, деньги у каждого свои. Но кое-что мы, конечно, делим пополам и оплачиваем в равных долях: это расходы на коммунальные услуги, еду и лекарства. Также пополам делим ипотеку. Вместе оплачиваем подарки родственникам. Пополам оплатили ноутбук и холодильник, которыми пользуемся оба. Все остальные траты — на развлечения, книги, поездки, одежду, технику — каждый совершает на свое усмотрение.
Детальный бюджет я не веду, но у меня есть таблица в «Экселе», куда я вручную забиваю чеки из продуктовых магазинов и где учитываю общие траты, чтобы произвести взаиморасчет. Общие платежи мы делаем то с карты мужа, то с моей, и в конце месяца кто-то отдает кому-то деньги, чтобы получилось поровну.
У мужа есть кое-какие сбережения и акции. Последнее время все свободные средства он тратит на досрочные ипотечные платежи — по 4000—20 000 Р в месяц. У меня пока вносить досрочные платежи не получается и никаких накоплений сейчас нет, потому что я все вложила в покупку второй квартиры, а потом все деньги стали съедаться разовыми большими тратами.
Профессия редактор: Чем занимается? Как стать специалистом? Где учиться?
Мы расскажем о том, как тинейджеру стать редактором.
Направления деятельности редакторов
Существует ряд специальностей редакторов. Они могут быть:
Литературными. Специалисты этого спектра обрабатывают книги. Подготавливают их к дальнейшему изданию. Вносят небольшие правки (исправляют помарки, корректируют грамматические ошибки). Однако, не меняют смысл, прописанный автором. А также не корректируют стиль написания текста.
Совсем недавно появились и другие ответвления специальности редактор. Теперь они могут участвовать в создании передач на телевидении. Редактировать фильмы. А также многие другие авторские произведения.
Как стать редактором? Где для этого учиться?
Существует несколько специальностей, благодаря которым можно стать редактором. Прежде всего, подросток может поступить на «Издательское дело и редактирование». На этом направлении тинейджера научат разным специализациям. И он сможет с легкостью вести работу над текстами.
Помимо этого, стать редактором можно, освоив смежные специальности. Например, журналистику или русскую филологию. Чтобы начать работать на должности редактора, специалисту нужно несколько лет проработать в СМИ. Для того, чтобы заслужить повышение.
Какие ЕГЭ сдавать для того, чтобы стать редактором?
Чтобы выучиться на редактора, журналиста или филолога, тинейджеру нужно сдать ряд важных экзаменов. В частности, ЕГЭ по русскому языку. А также литературе.
Ряд высших учебных заведений требуют в обязательном порядке сдавать английский. Желательно, чтобы баллы подростка по ЕГЭ были максимально высокими. Это повысит шансы на попадание на бюджет.
Лучшие университеты для поступления на редактора
Чтобы стать востребованным редактором, подросток может поступить в лучшие ВУЗы России. В частности, в МГУ. Также, обратите внимание на СПБГУ. И университеты, расположенные на Северном Кавказе. Они довольно качественно подают информацию. И готовят профессиональных редакторов.
Обязанности редакторов
Редактор обладает огромным количеством должностных обязанностей. Он:
Вносит корректировки в тексты сотрудников издания. Продумывает, как улучшить их внешний вид, читабельность. Проверяет факты, описанные в статье или книге. Редактирует текст. Обсуждает исправления с автором того или иного интеллектуального произведения. Просит его согласиться с правками. Ведь без его разрешения корректировки вносить запрещено.
Кому подойдёт профессия редактор?
Профессия редактор подойдет для тех подростков, которые:
Зарплата редакторов
Редакторы имеют довольно высокий доход. Который отличается в зависимости от того, где работает специалист. И на каких условиях.
Например, если редактор работает в издательстве или СМИ, то его заработная плата может быть на уровне 20.000-60.000 рублей в месяц. С премиями и всевозможными повышениями, ее уровень может повыситься до 80.000 рублей в месяц. При условии, что специалист работает в штате. Официально.
Если редактор работает на фрилансе, то уровень зарплаты у него будет нестабильный. За 1.000 символов проверенного текста он будет получать по 10-20 рублей. Поэтому, даже потратив чрезмерное количество времени, специалист этого спектра не сможет заработать много денег. Фрилансер-редактор может претендовать на зарплату около 30.000 рублей.
Если же тинейджер будет работать в частном издательстве или крупном СМИ, то там его доходы могут быть больше. И составлять от 100.000 рублей.
Обучение на редактора: можно ли пройти курсы редакторов онлайн и сколько это будет стоить?
Профессия редактора считается сложной и ответственной. Такой специалист занимается подготовкой к выходу в свет произведений и их редакцией (книг, статей или литературных произведений). Это сложная, но творческая и интересная работа, которая подходит волевым и целеустремленным людям.
Кто такой редактор: что нужно знать о профессии?
Профессия редактора появилась несколько сотен лет назад вместе с первыми средствами массовой информации, сегодня же представители данной сферы деятельности работают не только в СМИ и рекламе, но и на крупных сайтах. Основной задачей их является работа с контентом, который выпускает радиостанция, телекомпания, газета или издательство. Кроме работы с текстами и другими материалами такой специалист выполняет и организаторские функции, контролируя и координируя работу сотрудников.
Существует определенная специфика для разных видов деятельности представителей данной профессии:
Задачи и обязанности
К основным обязанностям таких профессионалов относят:
Работа и зарплата
Редакторы работают в периодической печати, трудятся в книжных издательствах, на телевидении или радио, в интернет-изданиях или СМИ. Если и те, кто работает в корпоративных журналах крупных компаний. Многие специалисты, работающие в сфере периодической печати, являются в прошлом журналистами. Данная профессия часто требует опыта работы с текстом, поэтому потребуется несколько лет, для того чтобы овладеть данной специальностью в полной мере.
Для того чтобы устроиться в штат, такому специалисту необходимо иметь портфолио с примерами удачной редактуры. Это не исключает возможности, что на собеседовании могут предложить выполнить тестовое задание, необходимое для проверки грамотности и соответствия квалификации заявленным требованиям. Следует учитывать, что чем престижнее место работы, тем серьезнее требования, которые будут предъявляться к кандидату на данную должность.
Плюсы и минусы профессии
У профессии существуют свои достоинства и недостатки. К однозначным плюсам данной сферы деятельности относят возможность:
Из минусов данной специальности по описанию опытных специалистов выделяют:
Как стать редактором?
Чтобы стать редактором, совсем не обязательно получать высшее или среднее образование – достаточно просто иметь хороший уровень знаний и превосходно владеть русским языком. Тем не менее больше шансов добиться успеха в данной сфере деятельности имеют выпускники филологических, журналистских или литературных ВУЗов.
Какие навыки нужны?
Редактор должен быть очень внимательным и аккуратным человеком с отличной памятью, логикой и интуитивными способностями. Также потребуются: коммуникабельность, аналитический склад ума и грамотная устная и письменная речь. Кроме того, такая должность предполагает наличие определенных знаний об основах законодательных актов, перспективах развития рынка, правилах налогообложения в полиграфическом производстве.
Какое образование необходимо, и куда можно поступать?
Редакторов не готовят в средних специальных или высших учебных заведениях. Это специфическая сфера деятельности, овладеть которой могут люди, не связанные с журналистикой или с издательской деятельностью. Однако наиболее простой путь в профессию лежит через факультеты журналистики, филологии или литературные ВУЗы. Подобные высшие учебные заведения дают хорошую гуманитарную базу, которую можно в будущем использовать для дальнейшей работы и продвижения по службе.
Какие предметы нужно сдавать?
Для зачисления на специализированные краткосрочные курсы чаще всего не требуется сдавать вступительные экзамены. Однако иногда коммерческие и бюджетные учебные учреждения могут предъявлять определенные требования к потенциальным слушателям. Для прохождения программы подготовки требуется иметь отличные знания русского языка, уметь работать с текстом.
Сколько учиться после 9 и 11 класса?
Обучение на курсах подготовки для редакторов обычно не занимает более нескольких месяцев. На занятиях слушатели изучают основы работы с текстами, учатся грамотно и качественно их корректировать, осваивая азы профессии.
Возможно ли дистанционное обучение?
Дистанционное освоение данной специальности вполне допустимо. Зачастую курсы редакторов онлайн предлагаются для освоения необходимой теоретической базы. Профессия предполагает и большое количество практики, однако специфика такой сферы деятельности заключается в том, что совершенствоваться в профессии под руководством опытных наставников можно и дистанционно.
Где учиться на редактора?
На данный момент в крупных городах России существует немало частных учебных заведений, готовых предоставить подобные программы для слушателей на базе высшего или среднего специального образования. Рекомендуется выбирать курсы подготовки, предварительно ознакомившись с отзывами учеников подобных школ, а также с конкретной программой.
В Москве
Многие коммерческие учебные заведения Москвы готовы предоставить данный профиль и дать необходимые знания начинающим специалистам.
В Санкт-Петербурге
В Санкт-Петербурге также можно овладеть навыками редактуры и освоить новую профессию, закончив краткосрочные курсы подготовки. Вот лучшие из них.
Таким образом, редактор работает с текстом. В его профессиональные обязанности входит обсуждение с авторами идеи, авторских прав, внесение поправок в тексты, подготовка текста к печати. Также он выступает в качестве менеджера, который находит авторов, следит за своевременным выполнением заданий, работает с другими отделами. Существуют в данной сфере деятельности и специализации, например, литературные редакторы отвечают за художественную составляющую текстов, технические – за его корректность, а научные консультируют других сотрудников при выпуске научных публикаций.