кодекс мгт что это

Начальная подготовка для работы на судах, подпадающих под действие Кодекса МГТ

Рабочая программа подготовлена на основе примерной программы «Начальная подготовка для работы на судах, подпадающих под действие «Международного кодекса по безопасности для судов, использующих газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки» (Кодекса МГТ) (Раздел А-V/3, таблица A-V/3-1 Кодекса ПДНВ), согласованной Росморречфлотом.

Назначение программы

Повышение квалификации капитанов, лиц командного и рядового состава судов, а также другого персонала, которым поручено обеспечение безопасности работ с топливом, применение топлива или реагирование в чрезвычайной ситуации, связанных с топливом, на судах, подпадающих под действие Кодекса по безопасности для судов, использующих газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки (Кодекс МГТ), направленное на совершенствование и (или) получение ими новой компетенции, необходимой для безопасной работы на судах, подпадающих под действие Кодекса МГТ, в объеме требований, указанных в таблице А-V/3-1 Раздела А-V/3 Кодекса ПДНВ.

Основные задачи программы

— ознакомление с физическими и химическими характеристиками газов или иных видов топлива с низкой температурой вспышки, использующихся на судах, подпадающих под действие Кодекса МГТ, и связанных с ними опасностей;

— изучение основ техники безопасности и основ оказания первой помощи с привязкой к Паспорту безопасности вещества;

— подготовка к выполнению мероприятий по предотвращению возникновения опасности при выполнении работ с топливом, применению топлива и предотвращению загрязнения окружающей среды, связанных с топливом, на судах, подпадающих под действие Кодекса МГТ;

— подготовка к выполнению действий при авариях, в том числе в случае пожара, связанных с топливом, на судах, подпадающих под действие Кодекса МГТ;

— формирование навыков по использовании приборов для измерения состава газовой среды, специализированного оборудования и защитных устройств, обеспечивающего безопасность и защиту персонала.

Общее описание профессиональной деятельности выпускников

Профессиональная деятельность выпускников связана с обеспечением безопасности работ с топливом, применением топлива или реагированием в чрезвычайной ситуации, связанных с топливом, на судах, подпадающих под действие Кодекса по безопасности для судов, использующих газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки (Кодекс МГТ) (участие в бункеровочных операциях, хранение топлива, обработка топлива, операции по очистке топливных и грузовых танков, обязанности по несению вахты во время бункеровочных операций, обеспечение выполнения других операций, связанных топливом на судах, подпадающих под действие Кодекса МГТ).

Уровень квалификации

Деятельность под руководством с элементами самостоятельной работы при выполнении стандартных задач по работе с топливом, применению топлива или реагированию в чрезвычайной ситуации, связанной с топливом, на судах, подпадающих под действие Кодекса МГТ. Индивидуальная ответственность.

Категория слушателей

Капитаны, лица командного и рядового состава судов, а также другого персонала, подпадающего под действие Кодекса МГТ, которые, до того, как им будут назначены соответствующие обязанности должны пройти ознакомление и начальную подготовку по вопросам безопасности в соответствии с разделом A-V/3-1 Кодекса ПДНВ и отвечать соответствующему стандарту компетентности, указанному в этом разделе.

Лица, имеющие квалификацию по начальной подготовке в соответствии с пунктом 1.1.2 раздела A-V/3-1 Кодекса ПДНВ, перед прохождением повторной подготовки должны представить доказательство того, что они сохранили требуемый стандарт компетентности, позволяющий им принять на себя задачи, обязанности и ответственность, перечисленные в колонке 1 таблицы A-V/3-1 Кодекса ПДНВ.

Источник

Кодекс мгт что это

(принята 15 июня 2017 года)

Поправки к Международному кодексу по безопасности для судов, использующих газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки (кодекс МГТ)

КОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,

ССЫЛАЯСЬ на резолюцию MSC.391(95), которой он принял Международный кодекс по безопасности для судов, использующих газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки (Кодекс МГТ), который приобрел обязательную силу согласно главам II-1 и II-2 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года (Конвенция),

ССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на статью VIII b) и правило II-1/2.29 Конвенции, касающиеся процедуры внесения изменений в Кодекс МГТ,

РАССМОТРЕВ на своей девяносто восьмой сессии поправки к Кодексу МГТ, предложенные и разосланные в соответствии со статьей VIII b) i) Конвенции,

1 ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) iv) Конвенции поправки к Кодексу МГТ, текст которых изложен в приложении* к настоящей резолюции;

2 ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) vi) 2) bb) Конвенции, что поправки считаются принятыми 1 июля 2019 года, если до этой даты более одной трети Договаривающихся правительств Конвенции или Договаривающиеся правительства, общий торговый флот которых по валовой вместимости составляет не менее 50% мирового торгового флота, не уведомят о своих возражениях против поправок;

3 ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам принять к сведению, что в соответствии со статьей VIII b) vii) 2) Конвенции поправки вступают в силу 1 января 2020 года после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше;

4 ПРОСИТ Генерального секретаря для целей выполнения статьи VIII b) v) Конвенции направить заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок, содержащегося в приложении, всем Договаривающимся правительствам Конвенции;

5 ПРОСИТ ТАКЖЕ Генерального секретаря направить копии настоящей резолюции и приложения к ней членам Организации, которые не являются Договаривающимися правительствами Конвенции.

Источник

Кодекс мгт что это

КОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,

РАССМОТРЕВ на своей девяносто пятой сессии поправки к Конвенции, предложенные и разосланные в соответствии с ее статьей VIII b) i),

1 ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) iv) Конвенции поправки к Конвенции, текст которых изложен в приложении к настоящей резолюции;

2 ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) vi) 2) bb) Конвенции, что вышеупомянутые поправки считаются принятыми 1 июля 2016 года, если до этой даты более одной трети Договаривающихся правительств Конвенции или Договаривающиеся правительства государств, общий торговый флот которых по валовой вместимости составляет не менее 50% мирового торгового флота, не уведомят Генерального секретаря о своих возражениях против поправок;

3 ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам Конвенции СОЛАС принять к сведению, что в соответствии со статьей VIII b) vii) 2) Конвенции поправки вступают в силу 1 января 2017 года после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше;

4 ПРОСИТ Генерального секретаря в целях выполнения статьи VIII b) v) Конвенции направить заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок, содержащегося в приложении, всем Договаривающимся правительствам Конвенции; и

5 ПРОСИТ ТАКЖЕ Генерального секретаря направить копии настоящей резолюции и приложения к ней членам Организации, которые не являются Договаривающимися правительствами Конвенции.

Приложение

1 После существующего пункта 28 добавляются следующие новые пункты 29 и 30:

«29 Кодекс МГТ означает Международный кодекс по безопасности для судов, использующих газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки, принятый Комитетом по безопасности на море Организации резолюцией MSC.391(95), с поправками, которые могут быть приняты Организацией, при условии что такие поправки принимаются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающимися процедуры внесения поправок в Приложение, за исключением его главы I.

30 Топливо с низкой температурой вспышки означает газообразное или жидкое топливо с температурой вспышки ниже, чем разрешенная иным образом правилом II-2/4.2.1.1″.

2 Существующие пункты 1-3 заменяются следующим текстом:

Целью настоящего правила является предоставление методологии для альтернативных типов конструкции и устройств для механических, электрических установок и систем хранения и распределения топлива с низкой температурой вспышки.

2.1 Конструкции и устройства механических, электрических установок и систем хранения и распределения топлива с низкой температурой вспышки могут отклоняться от требований, изложенных в частях C, D, Е или G, при условии что такие альтернативные типы конструкции и устройства отвечают цели этих требований и обеспечивают равноценный уровень безопасности, предусмотренный настоящей главой.

2.2 Если альтернативные типы конструкции или устройства отклоняются от предписывающих требований частей C, D, Е или G, то в соответствии с настоящим правилом должны быть проведены технический анализ, оценка и одобрение конструкции, мер и устройств.

3 Технический анализ

Технический анализ должен быть подготовлен и представлен Администрации на основе руководства, разработанного Организацией, и должен включать, как минимум, следующие элементы:

.1 определение типа судна, механических, электрических установок, систем хранения и распределения топлива с низкой температурой вспышки и соответствующего(их) помещения(ий);

.2 установление предписывающего(их) требования(ий), которому(ым) не будут отвечать эти механические, электрические установки и системы хранения и распределения топлива с низкой температурой вспышки;

.3 установление причины, по которой предлагаемая конструкция не будет отвечать предписывающим требованиям, с учетом соответствия другим признанным техническим или отраслевым стандартам;

.4 определение эксплуатационных критериев для судна, механической, электрической установки, системы хранения и распределения топлива с низкой температурой вспышки или соответствующего(их) помещения(ий), рассматриваемых в соответствующем(их) предписывающем(их) требовании(ях):

.1 эксплуатационные критерии должны предусматривать уровень безопасности не ниже соответствующих предписывающих требований, содержащихся в частях C, D, Е или G; и

.2 эксплуатационные критерии должны поддаваться количественному определению и быть измеримыми;

.5 подробное описание альтернативных типов конструкции и устройств, включая перечень допущений, используемых в конструкции, и любых предлагаемых эксплуатационных ограничений или условий;

.6 техническое обоснование, показывающее, что альтернативные типы конструкции и устройства отвечают эксплуатационным критериям безопасности; и

.7 оценка риска, основанная на указании возможных отказов и опасностей, связанных с предложением.

3 После существующей части F добавляется новая часть G следующего содержания:

Суда, использующие топливо с низкой температурой вспышки

1 За исключением того, как предусмотрено в пунктах 4 и 5, настоящая часть применяется к судам, использующим топливо с низкой температурой вспышки:

.1 контракт на постройку которых заключен 1 января 2017 или после этой даты;

.2 в случае отсутствия контракта на постройку, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки 1 июля 2017 года или после этой даты; или

.3 которые сданы в эксплуатацию 1 января 2021 года или после этой даты.

Такие суда, использующие топливо с низкой температурой вспышки, должны отвечать требованиям настоящей части в дополнение к любым другим применимым требованиям настоящих правил.

2 За исключением того, как предусмотрено в пунктах 4 и 5, судно, независимо от даты постройки, включая суда, находящиеся на этапе постройки ранее 1 января 2009 года, которые переоборудованы для использования топлива с низкой температурой вспышки 1 января 2017 года или после этой даты, должны рассматриваться как суда, использующие топливо с низкой температурой вспышки, в ту дату, когда такое переоборудование началось.

3 За исключением того, как предусмотрено в пунктах 4 и 5, судно, использующее топливо с низкой температурой вспышки, независимо от даты постройки, включая суда, находящиеся на этапе постройки ранее 1 января 2009 года, которое 1 января 2017 года или после этой даты начинает использовать иные виды топлива с низкой температурой вспышки, чем те, для использования которых оно было до 1 января 2017 года первоначально одобрено, должно рассматриваться как судно, использующее топливо с низкой температурой вспышки, в ту дату, когда оно начало использовать эти иные виды топлива.

4 Настоящая часть не применяется к газовозам, как они определены в правиле VII/11.2:

.1 которые используют свой груз в качестве топлива и отвечают требованиям Кодекса МКГ, как он определен в правиле VII/11.1; или

.2 которые используют иные газообразные виды топлива с низкой температурой вспышки, при условии что конструкция и устройство систем хранения и распределения таких газообразных видов топлива отвечает требованиям Кодекса МКГ для газа в качестве груза.

5 Настоящая часть не применяется к судам, принадлежащим Договаривающемуся правительству или эксплуатируемым им и используемым в данное время исключительно для правительственной некоммерческой службы. Однако суда, принадлежащие Договаривающемуся правительству или эксплуатируемые им и используемые в данное время исключительно для правительственной некоммерческой службы, поощряются к тому, чтобы действовать, насколько это целесообразно и практически возможно, таким образом, который совместим с настоящей частью.

За исключением того, как предусмотрено в правилах 56.4 и 56.5, суда, использующее топливо с низкой температурой вспышки, должны отвечать требованиям Кодекса МГТ».

4 В конце пункта 2.1.3.4 слово «и» удаляется.

«.4 на грузовых судах, к которым не применятся часть G главы II-1, может разрешаться использование топлива с температурой вспышки ниже той, которая указана в пункте 2.1.1, например сырой нефти, при условии что такое топливо не будет храниться в машинных помещениях и что установка в целом будет одобрена Администрацией; и

.5 на судах, к которым применятся часть G главы II-1, разрешается использование топлива с температурой вспышки ниже той, которая указана в пункте 2.1.1″.

6 В конце существующего пункта 5.3.2.2 добавляется следующее предложение:

«Для танкеров, находящихся на этапе постройки 1 января 2017 года или после этой даты, при любом отключении должно продолжаться прохождение больших объемов паров, воздуха или смеси инертных газов во время погрузки груза и балластировки или во время разгрузки в соответствии с правилом 11.6.1.2».

7 В конце существующего пункта 6.2 добавляется следующее предложение:

«Для танкеров, находящихся на этапе постройки 1 января 2017 года или после этой даты, отверстия должны соответствовать правилу 4.5.3.4.1».

8 Между первым и вторым предложениями в пункте 6.3.2 добавляется следующий текст:

«Кроме того, для танкеров, находящихся на этапе постройки 1 января 2017 года или после этой даты, это вспомогательное средство должно быть способно предотвращать избыточное давление или вакуум в случае повреждения средств отключения, требуемых в правиле 4.5.3.2.2, или их непреднамеренного закрытия».

9 Существующий пункт 3.1.2 заменяется следующим текстом:

«3.1.2 Характеристики вентиляционных систем

3.1.2.1 На пассажирских судах система искусственной вентиляции должна быть отделена от других вентиляционных систем. Система искусственной вентиляции должна обеспечивать по меньшей мере количество воздухообменов, как требуется в пункте 3.1.1, в течение всего периода, пока в таких помещениях находятся транспортные средства, за исключением случаев, когда предусмотрена система контроля за качеством воздуха в соответствии с пунктом 3.1.2.4. Вентиляционные каналы, обслуживающие такие грузовые помещения, которые могут быть надежно закрыты, должны быть отдельными для каждого такого помещения. Должна быть предусмотрена возможность управления системой из места вне таких помещений.

3.1.2.3 Вентиляционная система должна быть такой, чтобы предотвращать воздушную стратификацию и образование застойных зон.

Источник

ЧАСТЬ A

2.1 Применение

Если явным образом не предусмотрено иное, настоящий Кодекс применяется к судам, к которым применяется часть G главы II-1 Конвенции СОЛАС.

2.2 Определения

Если ниже не указано иное, определения являются такими, какими они приведены в главе II-2 Конвенции СОЛАС.

2.2.1 Авария означает неуправляемое событие, которое может повлечь за собой гибель людей, причинение телесных повреждений, ущерб для окружающей среды или потерю имущества и материальных ценностей.

2.2.2 Ширина (B) означает наибольшую теоретическую ширину судна на уровне наибольшей осадки или ниже него (осадки по летнюю грузовую марку) (см. правило II-1/2.8 Конвенции СОЛАС).

2.2.3 Бункеровка означает передачу жидкого или газообразного топлива из береговых или плавучих устройств в штатные судовые цистерны или подключение съемных цистерн к системе подачи топлива.

1 См. публикации МЭК серии 60079 «Взрывоопасные среды» и МЭК 60092-502:1999 «Электрические установки на судах. Танкеры. Специальные характеристики».

2.2.5 КПГ означает сжатый (компримированный) природный газ (см. также 2.2.26).

2.2.6 Пост управления означает такие помещения, определение которых приведено в главе II-2 Конвенции СОЛАС и, дополнительно для целей настоящего Кодекса, помещение управления двигателями.

2.2.7 Расчетная температура для выбора материалов является минимальной температурой, при которой сжиженное газовое топливо может загружаться в топливные цистерны для сжиженного газа или транспортироваться в них.

2.2.8 Расчетное давление паров «P0» – это максимальное манометрическое давление в верхней части цистерны, используемое при расчете цистерны.

2.2.9 Сдвоенный запорный клапан со спускным вентилем означает комплект из двух установленных на трубе последовательно клапанов и расположенный между ними третий клапан, позволяющий сбросить давление в трубе на участке между двумя такими клапанами. Вместо трех отдельных клапанов устройство может состоять также из двухходового клапана и запорного клапана.

2.2.10 Двухтопливные двигатели означают двигатели, использующие топливо, являющееся предметом настоящего Кодекса (с запальным топливом), и нефтяное жидкое топливо. Нефтяное топливо может включать дистилляты и остаточное топливо.

2 См. также определение в МЭК 60092-502:1999.

2.2.12 АО означает аварийное отключение.

2.2.13 Взрыв означает происходящий мгновенно процесс неуправляемого сгорания.

2.2.14 Сброс давления взрыва означает меры, предусмотренные для предотвращения достижения давлением величины взрыва в контейнере или в закрытом помещении, превышающей максимальное избыточное давление, на которое рассчитаны контейнер или помещение, посредством выхода избыточного давления через предназначенные для этого отверстия.

2.2.15 Система хранения топлива является устройством, служащим для размещения топлива, включая трубопроводы обвязки цистерны. Она включает, если предусмотрено, основной и дополнительный барьеры, соответствующую изоляцию и любые промежуточные пространства, а также примыкающие конструкции, если необходимо для опоры для этих элементов. Если дополнительный барьер является частью конструкций корпуса, он может служить в качестве границы помещения для размещения топлива.

Помещения, окружающие топливную цистерну, определены, как указано ниже:

.1 трюмное помещение для размещения топлива – это помещение, ограниченное конструкциями корпуса, в котором располагается система хранения топлива. Если трубопроводы обвязки цистерны размещены в помещении для размещения топлива, оно будет также помещением для трубопроводов обвязки цистерны;

.2 межбарьерное пространство – это пространство между основным и дополнительным барьерами, независимо от того, заполнено оно целиком или частично изоляцией, или иным материалом; и

.3 помещение для трубопроводов обвязки цистерны – это помещение, окружающее все трубопроводы обвязки цистерны и клапаны, оно требуется для цистерн с такими трубопроводами в закрытых помещениях.

2.2.16 Предел наполнения (ПН) означает максимальный объем жидкости в топливной цистерне, отнесенный к общему объему цистерны, когда температура жидкого топлива достигла характеристического значения.

2.2.17 Помещение для подготовки топлива означает любое помещение, где установлены насосы, компрессоры и/или испарители, служащие для подготовки топлива.

2.2.18 Газ означает газообразную среду, имеющую абсолютное давление паров, превышающее 0,28 МПа при температуре 37,8°C.

2.2.19 Потребитель газа означает любую установку в пределах судна, использующую газ в качестве топлива.

2.2.20 Только газотопливный двигатель означает двигатель, способный работать только с использованием газа, который не может быть переключен на потребление какого-либо иного вида топлива.

2.2.21 Опасный район означает район, где присутствует взрывоопасная газовая среда либо где может предполагаться ее присутствие в таких концентрациях, которые требуют особых мер предосторожности в отношении изготовления, установки и использования оборудования.

2.2.22 Высокое давление означает максимальное рабочее давление свыше 1,0 МПа.

2.2.23 Автономные цистерны являются самонесущими, не являются частью корпуса судна и не играют существенной роли в обеспечении прочности корпуса.

2.2.24 НПВ означает нижний предел взрывоопасности.

2.2.25 Длина (L) – это длина, как она определена в имеющей силу Международной конвенции о грузовой марке.

2.2.26 СПГ означает сжиженный природный газ.

2.2.27 Предел загрузки (ПЗ) означает максимально допустимый объем жидкости по отношению к объему цистерны, до которого может быть загружена цистерна.

2.2.28 Топливо с низкой температурой вспышки означает газообразное или жидкое топливо с температурой вспышки ниже, чем разрешенная иным образом пунктом 2.1.1 правила II-2/4 Конвенции СОЛАС.

2.2.29 MARVS означает максимально допустимое установочное давление предохранительного клапана.

2.2.30 MAWP означает максимально допустимое рабочее давление компонента системы или цистерны.

2.2.31 Мембранные цистерны не являются самонесущими цистернами и состоят из тонкой оболочки, непроницаемой для жидкостей и газов (мембраны), поддерживаемой через изоляцию прилегающими конструкциями корпуса.

2.2.32 Многотопливные двигатели означает двигатели, способные использовать два и более различных видов топлива, подаваемых отдельно друг от друга.

2.2.33 Газобезопасный район означает район, в котором присутствие взрывоопасной среды не предполагается в таких концентрациях, которые требуют особых мер предосторожности в отношении изготовления, установки и использования оборудования.

2.2.34 Открытая палуба означает палубу, не представляющую значительной опасности пожара, она открыта по меньшей мере с двух оконечностей/бортов либо с одной стороны и обладает достаточной естественной вентиляцией, действие которой осуществляется по всей длине палубы посредством штатных отверстий в боковых стенках или в подволоке.

2.2.35 Риск – это выражение, означающее сочетание вероятности и последствий наступления неблагоприятных событий.

2.2.36 Характеристическая температура означает температуру, соответствующую давлению паров топлива в топливной цистерне при установочном давлении клапанов сброса давления (КСД).

2.2.37 Дополнительный барьер является наружным не пропускающим жидкость элементом системы хранения топлива, предназначенным для временного удержания любой ожидаемой утечки жидкого топлива через основной барьер, а также для предотвращения понижения температуры конструкций судна до небезопасного уровня.

3 См. также МЭК 60092-502:1999 «Электрические установки на судах. Танкеры. Специальные характеристики».

2.2.39 Источник выхода означает точку или место, откуда газ, пар, взвесь или жидкость могут выйти в атмосферу с возможным образованием взрывоопасной среды.

2.2.40 Недопустимая потеря мощности означает, что нормальную работу главных двигателей невозможно поддержать или восстановить в случае выхода из строя одного из вспомогательных механизмов ответственного назначения, в соответствии с правилом II-1/26.3 Конвенции СОЛАС.

2.2.41 Давление паров – это равновесное давление насыщенных паров над жидкостью, выраженное в МПа абсолютного давления, при установленной температуре.

2.3 Альтернативные конструкции

2.3.1 В настоящем Кодексе содержатся функциональные требования для всех средств и устройств, относящихся к использованию топлива с низкой температурой вспышки.

2.3.2 Виды топлива, средства и устройства систем, использующих топливо с низкой температурой вспышки, могут либо:

.1 отличаться от содержащихся в настоящем Кодексе, либо

.2 предназначаться для использования топлива, не упомянутого конкретно в настоящем Кодексе.

Такие виды топлива, средства и устройства могут использоваться при условии, что они отвечают соответствующим целям и функциональным требованиям и обеспечивают равноценный уровень безопасности, обеспечиваемый применимыми к случаю главами.

2.3.3 Равноценность альтернативных конструкций должна быть продемонстрирована, как указано в правиле II-1/55 Конвенции СОЛАС, и одобрена Администрацией. Вместе с тем, Администрация не должна разрешать применение эксплуатационных методов или процедур в качестве альтернативы определенным арматуре, материалу, средству, прибору, единице оборудования или типу всего вышеуказанного, как предписано настоящим Кодексом.

3 ЦЕЛЬ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ

3.1 Цель

Целью настоящего Кодекса является обеспечение безопасных и природосберегающих проектирования, постройки и эксплуатации судов и, в частности, эксплуатации установок систем их главных двигателей, вспомогательных механизмов для выработки энергии и/или механизмов иного назначения, использующих газ или иные виды топлива с низкой температурой вспышки.

3.2 Функциональные требования

3.2.1 Безопасность, надежность и безотказность систем должны быть равноценны безопасности, надежности и безотказности систем, присущих новым типам главных и вспомогательных механизмов, работающих на нефтяном топливе, и сопоставимы с этими характеристиками для механизмов традиционного исполнения.

3.2.2 Вероятность и последствия действия видов опасности, обусловленных топливом, должны быть сведены к минимуму посредством включения в проект устройств и систем, таких как системы вентиляции и системы обнаружения утечек, и действий по обеспечению безопасности. В случае утечек газа либо отказа мер по снижению рисков должны быть осуществлены необходимые действия по безопасности.

3.2.3 Концепцией проектирования должно быть обеспечено, чтобы меры по снижению рисков и действия по безопасности применительно к установкам газового топлива не приводили к недопустимой потере мощности.

3.2.4 Количество и протяженность опасных районов должны быть ограничены, насколько это практически возможно, с целью сведения к минимуму потенциальных рисков, способных повлиять на безопасность судна, людей на борту и оборудования.

3.2.5 Оборудование, устанавливаемое в опасных районах, должно быть сведено к минимуму, требуемому для целей эксплуатации, и должно быть сертифицировано установленным должным образом.

3.2.6 Должен быть предотвращен непреднамеренный рост концентрации взрывоопасных, воспламеняющихся или токсичных газов.

3.2.7 Компоненты системы должны быть защищены от внешних повреждений.

3.2.8 Количество источников воспламенения в опасных районах должно быть сведено к минимуму для снижения вероятности взрывов.

3.2.9 Конструкция устройств подачи и хранения топлива и бункеровки должна быть безопасной и пригодной для приема и хранения топлива в требуемом состоянии и без утечек. Система должна быть сконструирована так, чтобы не возникало необходимости в отводе газов при всех нормальных условиях эксплуатации, включая периоды перерыва в работе, если это не является необходимым по соображениям безопасности.

3.2.10 Должны быть предусмотрены трубопроводы, устройства хранения и средства сброса избыточного давления с соответствующей конструкцией, соответственно изготовленные и установленные с учетом их предусмотренного применения.

3.2.11 Механизмы, системы и их компоненты должны быть сконструированы, изготовлены, установлены, должны эксплуатироваться, получать техническое обслуживание и располагать средствами защиты таким образом, чтобы была обеспечена их безопасная и надежная работа.

3.2.13 Для обеспечения безопасной и надежной работы должны быть предусмотрены надлежащие системы управления, аварийно-предупредительной сигнализации, контроля и отключения.

3.2.14 Должны быть предусмотрены стационарные средства обнаружения газа, пригодные для всех соответствующих помещений и районов.

3.2.15 Должны быть предусмотрены меры по обнаружению пожара, защите от пожара и тушению, сообразные соответствующим видам опасности.

3.2.16 Сдача, испытания и техническое обслуживание топливных систем и использующих газ установок должны удовлетворять цели в части безопасности, готовности к использованию и надежности.

3.2.17 Техническая документация должна позволять осуществление оценки соответствия системы и ее компонентов применимым правилам, руководствам, используемым стандартам на проектирование и принципам безопасности, готовности к работе, пригодности для технического обслуживания и поддержания технического состояния и надежности.

3.2.18 Единичный отказ в технической системе или ее составляющей не должен приводить к небезопасной ситуации или состоянию, характеризующемуся отсутствием надежности.

4 ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ

4.1 Цель

Целью настоящей главы является гарантирование выполнения необходимой оценки существующих видов риска, целью которой является исключение или снижение любых негативных последствий для людей на судне, окружающей среды или судна.

4.2 Оценка риска

4.2.1 Для гарантирования того, что виды риска, обусловленного использованием топлива с низкой температурой вспышки и способного привести к последствиям для людей на судне, окружающей среды, прочности или целостности конструкций судна, приняты в рассмотрение, должна быть осуществлена оценка риска. Должны быть учтены виды опасности, связанной с физическим расположением, эксплуатацией и техническим обслуживанием, вследствие возникновения любого разумным образом предполагаемого отказа.

4.2.2 Для судов, к которым применяется часть A-1, оценку риска, требуемую 4.2.1, надлежит осуществлять лишь тогда, когда это явным образом требуется пунктами 5.10.5, 5.12.3, 6.4.1.1, 6.4.15.4.7.2, 8.3.1.1, 13.4.1, 13.7 и 15.8.1.10, а также пунктами 4.4 и 6.8 приложения.

4.3 Ограничение последствий взрыва

Взрыв в любом из помещений, заключающих любой из потенциальных источников выхода 4 и потенциальных источников воспламенения, не должен:

4 Трубопроводы с двойными стенками в качестве потенциальных источников выхода не рассматриваются.

.1 причинять вред либо нарушать нормальную работу оборудования/систем, расположенных в любом ином помещении, кроме того, где произошел инцидент;

.2 причинять судну такой вред, в результате которого произошло бы затопление под главной палубой либо прогрессирующее затопление;

.3 причинять такой вред районам работ или жилым помещениям, чтобы люди, находящиеся в этих районах в нормальных условиях эксплуатации, получили телесные повреждения;

.4 нарушать надлежащее функционирование постов управления и помещений, где располагаются распределительные щиты, служащие для распределения энергии;

.5 причинять ущерб спасательному оборудованию и устройствам его спуска;

.6 нарушать надлежащее функционирование оборудования для борьбы с пожаром, расположенного за пределами помещения, поврежденного взрывом;

.7 влиять на иные районы судна таким образом, чтобы могли возникать цепные реакции с участием, среди прочего, груза, газа и жидкого бункера; или

.8 отрезать людям доступ к спасательным средствам или затруднить использование путей эвакуации.

КОНКРЕТНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ДЛЯ СУДОВ, ИСПОЛЬЗУЮЩИХ ПРИРОДНЫЙ ГАЗ В КАЧЕСТВЕ ТОПЛИВА

« Топливо» в контексте правил настоящей части означает природный газ как в сжиженном, так и в газообразном состояниях.

Следует отметить, что состав природного газа может различаться в зависимости от источника природного газа и его обработки.

5 КОНСТРУКЦИЯ И УСТРОЙСТВО СУДНА

5.1 Цель

Целью настоящей главы является обеспечение безопасных расположения, устройства помещений и механической защиты оборудования для выработки энергии, систем хранения топлива, оборудования подачи топлива и систем заправки топливом.

5.2 Функциональные требования

5.2.1 Настоящая глава относится к функциональным требованиям, изложенным в 3.2.1–3.2.3, 3.2.5, 3.2.6, 3.2.8, 3.2.12–3.2.15 и 3.2.17. В частности, применяется следующее:

.1 топливная(ые) цистерна(ы) должна(ы) быть расположены таким образом, чтобы вероятность повреждения цистерны (цистерн) вследствие столкновения или посадки на мель была сведена к минимуму с учетом безопасной эксплуатации судна и иных видов опасности, которые могут быть характерны для судна;

.2 системы хранения топлива, топливопроводы и иные источники выхода топлива должны быть расположены и устроены так, чтобы вышедший газ мог быть выведен в безопасный район на открытом воздухе;

.3 средства доступа или иные отверстия, ведущие в помещения, содержащие источники выхода топлива, должны быть устроены так, чтобы воспламеняющиеся, удушающие или токсичные газы не могли проникнуть в помещения, не предназначенные для присутствия таких газов;

.4 топливопроводы должны быть защищены от механического повреждения;

.5 пропульсивная система и система подачи топлива должны иметь такую конструкцию, чтобы действия по обеспечению безопасности после любой утечки газа не приводили к недопустимой потере мощности; и

.6 вероятность взрыва газа в каком-либо машинном помещении, где располагаются механизмы, использующие газ или топливо с низкой температурой вспышки, должна быть сведена к минимуму.

5.3 Правила общего характера

5.3.1 Цистерны для хранения топлива должны быть защищены от механических повреждений.

5.3.2 Цистерны для хранения топлива и/или оборудование, расположенное на верхней палубе, должны быть размещены таким образом, чтобы обеспечивать достаточную естественную вентиляцию с тем, чтобы предотвратить скопление вышедшего газа.

5.3.3 Топливная(ые) цистерна(ы) должна(ы) быть защищена(ы) от внешних повреждений, вызванных столкновением или посадкой на мель, следующим образом:

.1 топливные цистерны должны располагаться на минимальном расстоянии В/5 или 11,5 м, смотря по тому, что меньше, измеренном от борта в направлении внутрь судна перпендикулярно к диаметральной плоскости, на уровне осадки, соответствующей летней грузовой ватерлинии,

B – это наибольшая теоретическая ширина судна на уровне наибольшей осадки или ниже него (осадки по летнюю грузовую марку) (см. правило II-1/2.8 Конвенции СОЛАС);

.2 в качестве границ каждой топливной цистерны должны приниматься крайние наружные точки конструкции цистерны, включая ее клапаны, в продольном, поперечном и вертикальном направлениях;

.3 расстояние защиты для автономных цистерн должно измеряться до оболочки цистерны (основного барьера системы хранения цистерны). Для мембранных цистерн это расстояние должно измеряться до переборок, ограничивающих со всех сторон изоляцию цистерны;

.4 ни при каких обстоятельствах границы топливной цистерны не должны располагаться ближе расстояния до наружной обшивки или до кормовой оконечности судна, определяемого, как указано ниже:

.1 для пассажирских судов: B/10, но в любом случае не менее 0,8 м. Однако нет необходимости принимать это расстояние больше B/15 или 2 м, смотря по тому, что меньше, если наружная обшивка отстоит внутрь судна на расстояние B/5 или 11,5 м, смотря по тому, что меньше, как это требуется 5.3.3.1;

.2 для грузовых судов:

.2 для 1000 м 3 3 – 0,75 + Vc x 0,2/4000 м;

.3 для 5000 м 3 ≤ Vc 3 – 0,8 + Vc/25000 м; и

.4 для Vc ≥ 30000 м 3 – 2 м,

Vc соответствует 100% расчетного брутто-объема отдельной топливной цистерны при 20°C, включая купола и выступающие части;

.5 крайняя нижняя граница топливной(ых) цистерны (цистерн) должна располагаться на минимальном расстоянии В/15 или 2,0 м, смотря по тому, что меньше, измеренном до теоретической линии днищевой обшивки в диаметральной плоскости;

.6 для судов с несколькими корпусами значение В может быть предметом специального рассмотрения;

.7 топливная(ые) цистерна(ы) должна(ы) располагаться в корму от поперечной плоскости, отстоящей на расстоянии 0,08L, измеренном от носового перпендикуляра, как определено в правиле II-1/8.1 Конвенции СОЛАС для пассажирских судов, и в корму от таранной переборки для грузовых судов,

L – это длина, как она определена в Международной конвенции о грузовой марке (см. правило II-1/2.5 Конвенции СОЛАС);

.8 для судов с конструкцией корпуса, обеспечивающей повышенную защиту при столкновении и/или посадке на мель, правила по расположению топливных цистерн могут быть предметом специального рассмотрения согласно разделу 2.3.

5.3.4 В качестве альтернативы 5.3.3.1, выше, для определения приемлемого расположения топливных цистерн может быть использован следующий метод расчета:

5 Величина fCN учитывает повреждения от столкновения, которые могут произойти в районе, ограниченном только продольной проекцией границ топливной цистерны, и не может рассматриваться в качестве вероятности повреждения топливной цистерны вследствие столкновения. Действительная вероятность окажется большей при учете более протяженных повреждений, включающих районы в нос и в корму от топливной цистерны.

.2 значение fCN рассчитывается по следующей формуле:

fl рассчитывается по формулам для коэффициента p, приведенным в правиле II-1/7-1.1.1.1 Конвенции СОЛАС. Значение x1 должно соответствовать расстоянию от кормовой оконечности до крайней границы топливной цистерны со стороны кормы, а значение x2 должно соответствовать расстоянию от кормовой оконечности до крайней границы топливной цистерны со стороны носа судна;

ft рассчитывается по формулам для коэффициента r, приведенным в правиле II-1/7-1.1.2 Конвенции СОЛАС, и отражает вероятность того, что повреждение пройдет через наружную границу топливной цистерны. Формула имеет следующий вид:

6 Если крайняя наружная граница топливной цистерны лежит вне границы, определяемой самой высокой ватерлинией деления судна на отсеки, значение b должно быть принято равным 0.

Купить полный текст документа можно после авторизации

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *